Английский - русский
Перевод слова Borders
Вариант перевода Границы

Примеры в контексте "Borders - Границы"

Примеры: Borders - Границы
But we were curious, as well, why an unauthorized American military plane would be found within our borders. Но нам интересно, почему незарегистрированный американский военный самолет найдет у нашей границы.
We now recognize those stubborn facts for what they were: a prelude to Russia's illegal attempt to redraw the borders of its neighbour. Сейчас мы объективно рассматриваем эти неоспоримые факты именно как прелюдию к незаконной попытке России перекроить границы своего соседа.
In this respect it is important to emphasize that while nation-states have borders, cyberspace does not. В этом отношении важно иметь в виду, что у национальных государств есть границы, а у киберпространства нет.
The existing borders of the city were estabilished in 1962 when the neighbouring city Krustpils merged with Jēkabpils. Сегодняшние границы города образовались в 1962 году, когда Екабпилс был объединен с соседним городом - Крустпилсом.
The main threats come from illegal gold mining and logging along the unpoliced borders between the Guyanas and Venezuela and Brazil. Основные угрозы исходят от нелегальной добычи золота и вырубка лесов вдоль неконтролируемой гайано-венесуэльской и гайано-бразильской границы.
Roughly four months later, the Federation-Cardassian borders were redefined, with the two sides buffered by a demilitarized zone. Примерно четыре месяца спустя границы между Федерацией и Кардассией были пересмотрены, и обе стороны были окружены демилитаризованной зоной.
Despite good relations, India and Bhutan did not complete a detailed demarcation of their borders until the period between 1973 and 1984. Несмотря на хорошие отношения, Индия и Бутан до периода 1973-1984 годов не завершили демаркацию границы.
Shadlinski stayed in Nakhchivan till the end of 1922, and led a guard of state borders. До конца 1922 года Шадлинский оставался в Нахичевани, руководил охраной государственной границы.
As pre-World War II tensions in Europe intensified, Poland perceived the need to secure its northern borders. Возраставшее перед Второй мировой войной напряжение в Европе вынуждало Польшу искать способы обезопасить свои северные границы.
A plain map. It uses vector lines to mark coastlines and country borders etc... Плоская карта без обозначения высот. Границы стран и береговых линий обозначаются векторными линиями.
A distinction is made between internal migration (within the country) and international migration entailing the crossing of State borders. Различают миграцию внутреннюю (в пределах страны) и внешнюю (международную), связанную с пересечением государственной границы.
However, since the Chinese Government closed the borders with Tibet and Central Asia, this international trade has completely dried up. Тем не менее, со времени закрытия тибетской границы китайским правительством, международная торговля через Ладакх сошла на нет.
The borders were once again cleared, but Turambar was revealed to Glaurung the Dragon. Границы Бретиля были очищены, но Турамбар был открыт дракону Глаурунгу.
This map is an approximation of actual country borders. Современные границы государств, изображенных на карте, указаны приблизительно.
They remapped Africa without considering the cultural and linguistic borders that were already established. Державы пересмотрели границы колоний в Африке, проигнорировав при этом существование здесь уже сложившихся культурных и языковых границ.
Prints out the borders of the individual cells as a grid. Здесь указывается, следует ли печатать границы отдельных ячеек в виде сетки.
The Ottoman Empire wants its borders to stretch from the Atlantic to the Indian Ocean, and what these fellas... Империя хочет, чтобы ее границы простирались, от Атлантики до Индийского океана.
Let us keep our borders safe and strong, and then we have no need to fear Bonaparte. Если держать наши границы безопасными и укрепленными, мы можем не бояться Бонопарта.
Such a force would replace the single-community police forces that presently control stretches of the international borders of Bosnia and Herzegovina. Она заменила бы монообщинные полицейские силы, которые в настоящее время контролируют различные участки международной границы Боснии и Герцеговины.
The main efforts have been directed towards endangered species crossing external borders of the European Union. Основные усилия на-правлены на охрану находящихся под угрозой исчезновения видов, которые пересекают внешние границы Европейского союза.
This illicit trade has promoted the proliferation of conflicts beyond the borders of individual States to hatefully engulf entire subregions. Незаконная торговля содействует распространению конфликтов за границы отдельных государств, и в результате они охватывают уже целые регионы.
The borders of European civilization are not pre-established or strictly linked to geography. Границы европейской цивилизации не являются чем-то, определенным раз и навсегда, и не совпадают строго с границами географических регионов.
But the administrative borders of these districts were never fully established, and they have changed at least eight times since 1951. Но административные границы этих областей никогда четко не устанавливались, и они менялись уже 8 раз начиная с 1951 года.
Most states nowadays lie within borders that are widely accepted as legitimate, and they increasingly abide by international norms of behavior in times of war. Сегодня границы большинства государств широко признаны законными, и государства всё чаще придерживаются международных норм во время войны.
A solution for this problem could be the use of multi-current locomotives, which can cross borders without stopping. Решить эту проблему можно было бы путем использования локомотивов с системами многофазного тока, что позволило бы пересекать границы без остановки.