He was the Executive Director of the Organizing Committee of the Third International Conference of Administrative Sciences co-sponsored by the Chinese Government and the International Institute of Administrative Sciences in Beijing, 1996. |
Он являлся исполнительным директором Организационного комитета третьей Международной конференции административных наук, одним из организаторов которой являлось правительство Китая и Международный институт административных наук и которая была проведена в Пекине в 1996 году. |
September-October 2011: additional consultations were held with results experts at a pre-Busan results workshop in Berlin and with national statisticians at the International Forum on Monitoring National Development in Beijing. |
сентябрь-октябрь 2011 года: дополнительные консультации с экспертами по результатам на семинаре по результатам, проведенном в Берлине в преддверии пусанского мероприятия, и с национальными статистиками на Международном форуме по мониторингу национального развития в Пекине. |
The law of 12 January 2007 on verifying the application of the resolutions of the global conference on women held in Beijing in September 1995 and integrating the dimension of gender within the totality of federal policies, published in the Belgian Monitor on 13 February 2007. |
Закон от 12 января 2007 года об обеспечении контроля выполнения резолюций Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине в сентябре 1995 года, и о включении гендерного аспекта в федеральную политику |
(Bush's inattentiveness to this Russian threat - dramatically illustrated by his literal embrace of Putin in Beijing as Russian tanks rolled into Georgia - may have led the Kremlin to think it could get away with its invasion.) |
(Невнимательность Буша к этой русской угрозе - о чем свидетельствует его объятие с Путиным в Пекине, в то время как российские танки въезжали в Грузию - может дать поводы Кремлю думать, что это вторжение может сойти им с рук.) |
The Fourth World Conference on Women, which was held in Beijing in 1995, marked a watershed in the life of women in general and of rural women in particular, for it was at that Conference that countries agreed to designate |
Состоявшаяся в Пекине в 1995 году четвертая Всемирная конференция по положению женщин, несомненно, обозначила прошлое и будущее в жизни женщин в целом, и женщин сельских районов в частности. |
In 1989, I represented Mrs. Museveni in Minnesota and in 1995 I represented her at the meeting of the First Ladies of Africa held at Beijing to discuss the role the First Ladies of Africa can play in conflict resolution in Africa. |
совещании супруг глав государств африканских стран, состоявшемся в Пекине в целях обсуждения той роли, которую супруги глав государств Африки могут играть в разрешении конфликтов в Африке. |
At the fourth World Conference on Women held at Beijing in 1995, the Government of Viet Nam declared its development strategy for the advancement of Vietnamese women till 2000, which contains the State's viewpoint on women's liberation, as follows: |
На четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая состоялась в Пекине в 1995 году, правительство Вьетнама провозгласило свою стратегию развития по улучшению положения вьетнамских женщин до 2000 года, которая отражает официальную точку зрения Вьетнама в отношении освобождения женщин, которую вкратце можно изложить следующим образом: |
∙ CARE Norway attended a UNHCR conference at Oslo in 1994, the Fourth World Conference on Women and NGO Forum at Beijing in 1995, and participated in the negotiation process of the desertification convention at Nairobi in 1995; |
∙ "КЭЙР Норвегия" была представлена на конференции Управления Верховного комиссара по делам беженцев в Осло в 1994 году, четвертой Всемирной конференции по проблемам женщин и Форуме ФАО в Пекине в 1995 году, а также участвовала в переговорном процессе по Конвенции об опустынивании; |
Last year, the boys in Beijing launched two weather satellites on the same day, but witnesses on the ground reported seeing a third object being sent into space around the same time |
В прошлом году в Пекине зарегистрировали запуск двух метеоспутников в один и тот же день, но очевидцы сообщали, что примерно в то же время был запущен ещё и третий спутник. |
No husband in Beijing? |
Ни мужа в Пекине, ни арестов за вымогательство? |
America's Sputnik Moment in Beijing |
Ситуация в Пекине напоминает для Америки время запуска спутника |