| During all annual conferences organized by UN-SPIDER in Beijing, institutional visits were conducted to expose participants to state-of-the-art facilities in China related to satellite data collection, archiving and dissemination. | Участники всех ежегодных конференций, организуемых СПАЙДЕР-ООН в Пекине, посещают самые современные объекты Китая, имеющие отношение к сбору, хранению и распространению спутниковых данных. |
| In March 2013, the Ministry of Environmental Protection of China and UNEP organized an inception workshop for a UNEP/GEF project on mercury inventory development in Beijing. | В марте 2013 года министерством охраны окружающей среды Китая и ЮНЕП в Пекине было организовано стартовое рабочее совещание проекта ЮНЕП/ГЭФ по составлению кадастра ртути. |
| From 27 to 31 October 2013 in Beijing, UN-SPIDER organized an international training programme on space technology for flood and drought risk mapping and assessment. | По инициативе СПАЙДЕР-ООН в Пекине 27-31 октября 2013 года была организована международная учебная программа по использованию космических технологий для картирования и оценки рисков наводнения и засухи. |
| In 2008, due to the Beijing Olympics Games, the MSDB organized over 20 cultural activities, where nearly 3.2 million persons participated. | В 2008 году в связи с проведением Олимпийских игр в Пекине СРС организовал более 20 культурных мероприятий с участием почти 3,2 млн. человек. |
| Finally, she informed AC. that the seventh meeting of the IWG was scheduled in Beijing on 17 October 2013. | В заключение она проинформировала АС.З о том, что седьмое совещание НРГ будет проведено, как запланировано, в Пекине 17 октября 2013 года. |
| In November 2008, the organization, together with UNDP and UNIDO, held a round-table conference on climate change and enterprise in Beijing. | В ноябре 2008 года организация совместно с ПРООН и ЮНИДО провела в Пекине круглый стол, посвященный изменению климата и предпринимательской деятельности. |
| On 15 January 2014, Mr. Tohti was arrested without a warrant by police officers at his Beijing apartment. | 15 января 2014 года г-н Тохти был арестован в своей квартире в Пекине офицерами полиции без предъявления ордера на арест. |
| Since then, Ms. Zhao has filed petitions, complaints and appeals for justice in Beijing on behalf of Mr. Xing. | С этого момента г-жа Чжао подавала ходатайства, жалобы и просьбы в органы правосудия в Пекине от имени г-на Сина. |
| In Beijing, a baseline study was conducted on women and men's awareness of and attitudes towards domestic violence. | В Пекине было проведено базовое исследование по вопросу об осведомленности женщин и мужчин о проблеме насилия в семье и их отношении к этому явлению. |
| It is those areas that will enable or hinder the achievement of the Beijing goals of equality, development and peace. | От результатов работы в этих областях зависит, будут ли достигнуты намеченные в Пекине цели, такие как равенство, развитие и мир. |
| I'm attending a university in Beijing soon | Я скоро поступаю в университет в Пекине. |
| Prepped for that one by working in a Beijing textile factory for eight months. | Я пока готовился, 8 месяцев проработал в Пекине на фабрике. |
| Are you going to raise a stink in Beijing? | Ты собираешься поднять вонь в Пекине? |
| Last I heard, he was in Beijing, but that was months ago now. | Последнее, что я слышала, он был в Пекине, несколько месяцев назад. |
| Dre, we are not doing this in Beijing. | Дре, мы у нас в Пекине такого не делаем |
| This outposting was accompanied by a strengthening of UNHCR's Supply Management Service staffing in Budapest and for the global supply platforms in Beijing, Dubai and Pretoria. | Такое перебазирование сопровождалось укреплением штатов Секции организации снабжения УВКБ в Будапеште и для глобальных платформ снабжения в Пекине, Дубаи и Претории. |
| In May, the China International Poverty Reduction Centre had been set up in Beijing to support the world poverty alleviation drive. | В мае в Пекине был создан Международный центр борьбы с бедностью, призванный содействовать снижению уровня бедности во всем мире. |
| The Group of Experts met in Beijing, China, in October 2004 with the aim to of reviewing in depth the activities carried out by its members. | В октябре 2004 года Группа экспертов собралась в Пекине, Китай, с тем чтобы обстоятельно рассмотреть деятельность, осуществляемую ее членами. |
| The outcomes of the Beijing meeting included seven proposals to implement the main aspects of the two-year work plan, as presented below. | В результате проведения совещания в Пекине были выработаны семь предложений по реализации основных аспектов двухгодичного плана работы, которые описываются ниже. |
| Your bright boys in Beijing dig through this, you'll find proof of a spy. | Ваши яркие мальчики в Пекине покопаются в этом, и вы найдете доказательства, что он шпион. |
| In order to discuss further the implementation of its work programme, the GoE held its third meeting in Beijing, China in October 2004. | Чтобы продолжить обсуждение хода выполнения своей программы работы, ГЭ провела свое третье совещание в Пекине, Китай, в октябре 2004 года. |
| The Japanese government, too, reaffirmed this at the talks on the normalization of relations between the DPRK and Japan held in Beijing in early February. | Правительство Японии также подтвердило эту позицию в ходе переговоров о нормализации отношений между КНДР и Японией, которые состоялись в Пекине в начале февраля. |
| In April 2002, China and the United Nations Department of Disarmament Affairs jointly sponsored a major international seminar on arms control and disarmament issue in Beijing. | В апреле 2002 года Китай и Департамент по вопросам разоружения Организации Объединенных Наций совместно организовали крупный международный семинар по контролю над вооружениями и разоружением в Пекине. |
| In this context we applaud, as a first step, the political consultations on the Conference on Disarmament held recently in Beijing between the United States and China. | В этом контексте мы приветствуем в качестве первого шага политические консультации относительно Конференции по разоружению, проведенные недавно в Пекине между Соединенными Штатами и Китаем. |
| The first round of the six-party talks was held in Beijing last week in an effort to find a comprehensive solution to North Korea's nuclear issue. | На прошлой неделе в Пекине состоялся первый раунд шестисторонних переговоров в попытке найти всеобъемлющее решение северокорейской ядерной проблемы. |