Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекине

Примеры в контексте "Beijing - Пекине"

Примеры: Beijing - Пекине
However, since their adoption, the face of the world had changed drastically; accordingly, the Fourth World Conference on Women, which was to be held in 1995 in Beijing, was of the greatest importance. Между тем с момента их принятия картина мира коренным образом преобразилась, и вот почему четвертая Всемирная конференция по положению женщин, которая состоится в 1995 году в Пекине, приобретает самое большое значение.
As for the documentation for the forthcoming meetings, it was important that the documents should be made available in good time, including the Chinese versions, which would be needed for preparatory work in Beijing. В отношении документации для предстоящих совещаний оратор указал на важность заблаговременного распространения документов, в том числе на китайском языке, которые необходимы для осуществления подготовительной работы в Пекине.
This is a pleasant yet humbling task for me, as it comes in the wake of outstanding performances in the track and field events of the XXIX Olympiad, held in Beijing earlier this year, by athletes from Jamaica and the Caribbean region. Я выступаю сегодня с чувством особого удовлетворения и волнения в свете прекрасного выступления спортсменов Ямайки и стран Карибского региона на XXIX Олимпийских играх в Пекине в соревнованиях по легкой атлетике.
In October 2006, the International Association of Anti-Corruption Authorities held in Beijing its first annual conference and general meeting, attended by representatives of 137 States and 12 international organizations. В октябре 2006 года в Пекине свою первую ежегодную конференцию и общее совещание провела Международная ассоциация органов по борьбе с коррупцией, учрежденная в апреле 2006 года.
Article 23 has been a sensitive issue from the moment Hong Kong was returned to China, because its inclusion in the Basic Law came in the wake of the Hong Kong population's strong support for the 1989 pro-democracy movement in Beijing. Статья 23 была щепетильной проблемой с момента возврата Гонконга Китаю, поскольку она была включена в Основной закон сразу после того, как население Гонконга решительно поддержало про-демократическое движение в Пекине в 1989 году.
On 28 and 29 May 2013, the Global Services Forum, jointly organized by UNCTAD and the Government of China, was held in Beijing. The special needs of the landlocked developing countries were discussed and included in the outcome of the meeting. В Пекине 28 и 29 мая 2013 года состоялся Всемирный форум услуг, совместно организованный ЮНКТАД и правительством Китая, на котором особые потребности развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, были обсуждены и включены в итоговый документ этой встречи.
Regional dialogue centred on the fourth Heart of Asia-Istanbul Process Ministerial Conference, held in Beijing on 31 October, where President Ghani outlined the reform agenda of the new Government and underlined the priority of an effective Afghan-led and Afghan-owned peace process. Региональный диалог был посвящен вопросу о четвертой конференции министров «Сердце Азии», состоявшейся в рамках Стамбульского процесса в Пекине 31 октября, в ходе которой президент Гани изложил программу реформ нового правительства и подчеркнул приоритетное значение эффективного мирного процесса, осуществляемого под руководством афганцев и самими афганцами.
On 31 October, the fourth Heart of Asia-Istanbul Process Ministerial Conference was held in Beijing and concluded with the adoption of the Declaration on Deepening Cooperation for Sustainable Security and Prosperity of the "Heart of Asia" Region. 31 октября в Пекине состоялась четвертая конференция министров «Сердце Азии» в рамках Стамбульского процесса, по итогам которой была принята Декларация об «укреплении сотрудничества в интересах устойчивой безопасности и процветания региона "Сердце Азии"».
The Government also maintains was deprived of his liberty because, suffering from schizophrenia, he "was found unable to ensure civil behaviour" and could have "adversely affected the maintenance of public order in Beijing". Правительство также утверждает, что г-н Син был лишен свободы, поскольку он страдает шизофренией, и было установлено, что он "не может нормально вести себя в обществе" и "может нарушить общественный порядок в Пекине".
When women speak as the leaders they are now, about attending the Beijing conference as a non-governmental organization representative to the Forum in Hairou, they speak of it, as being a major event in their lives. Когда женщины сейчас, уже являясь руководителями, рассказывают о своем участии в конференции в Пекине в качестве представителя неправительственной организации на форуме в Хайру, они говорят об этом как о главном событии в своей жизни.
I remember that in the year of 1990, when I was graduating from college, I was applying for a job in the sales department of the first five-star hotel in Beijing, Great Wall Sheraton - it's still there. Я помню, как в 1990 году, когда я заканчивала колледж, я была одним из соискателей на должность в отделе продаж первого пятизвёздочного отеля в Пекине - "Грейт Уолл Шератон" - он всё ещё работает.
We, the Heads of State, Government and delegation of the People's Republic of China and 48 African countries, met in Beijing from 4 to 5 November 2006 for the Summit of the Forum on China-Africa Cooperation. Мы, главы государств, правительств и делегаций Китайской Народной Республики и 48 африканских стран, собрались в Пекине 4 - 5 ноября 2006 года на Саммит в рамках Форума сотрудничества «Китай - Африка».
In agreeing to establish SPIDER, COPUOS had recommended implementing the Platform as a programme of the Office for Outer Space Affairs administered by its Director, and as an open network of providers of support with offices in Beijing and Bonn (A/61/20). Выразив согласие создать СПАЙДЕР, Комитет по использованию космического пространства в мирных целях рекомендовал осуществление Платформы в качестве программы Управления по вопросам космического пространства под руководством его директора и как открытую сеть обеспечение помощи со стороны управлений, находящихся в Пекине и Бонне (А/61/20).
In Beijing «tea-students» tried to talk to me only at the Tiananmen square, in Shanghai - at the People's square, Nanjing street and Wai Tan embankment. В Пекине "чайные-суденты" пытались со многой поговорить только на площади Тяньаньмэнь, а в Шанхае - на Народной площади, ул. Нанкин и на набережной Вайтань.
He competed on the 24 August in Beijing, and finished 48th out of 95 in a time of 2 hours, 23 minutes and 47 seconds, more than 17 minutes behind the winner, Samuel Kamau Wanjiru. 24 августа он принял участие в марафонском забеге в Пекине, в котором он стал 48-м среди 95 участников, пробежав дистанцию за 2 часа, 23 минуты и 47 секунд, отстав на более чем 17 минут от победителя, Самуэля Ванджиру.
The Democratic Republic of Vietnam's first embassy was opened in Beijing in 1950, followed by Moscow in 1952, and consulates in Nanning, Kunming and Guangzhou opening shortly afterwards. Первое посольство ДРВ было открыто в 1950 году в Пекине, затем - в 1952 году - в Москве; в то же время появились консульства в Наньнине, Гуанчжоу и Куньмине.
Having failed to reach the finals of the 100 m sprint or relay, he reflected upon his failure to make the podium in Beijing: then I went to grab it and there was nothing. Не отобравшись в финал спринта на 100 метров и в финал эстафеты, он размышлял о том, почему не мог взойти на пьедестал в Пекине: «я хотел схватить её, но там ничего не было.
But many EU states, fearful of China's growing influence in Africa, want to ensure a successful EU-Africa Summit in Lisbon in order to counter last year's China-Africa summit in Beijing. Но многие страны ЕС, опасаясь растущего влияния Китая в Африке, стремятся обеспечить успех европейско-африканского саммита в Лиссабоне, в противовес китайско-африканскому саммиту, прошедшему в прошлом году в Пекине.
Before July's protests, they hoped that Hong Kong would provide so attractive an example of the idea of "One Country, Two Systems" that Taiwan would be lured into accepting the sovereignty of the government in Beijing. До июльских акций протеста они надеялись, что Гонконг будет привлекательным образцом реализации идеи «Одна страна, две системы», и что таким образом удастся заманить Тайвань, и он сдаст свой суверенитет правительству в Пекине.
Recently, I attended an IMF-organized workshop in Beijing that brought together Chinese officials, academics, international analysts, and IMF staff to discuss how best to catalyze household consumption in China. Недавно я посетил семинар, организованный МВФ в Пекине, который собрал вместе китайских представителей власти, научных сотрудников, международных аналитиков и сотрудников МВФ, чтобы обсудить, как лучше всего ускорить рост индивидуального потребления в Китае.
His portrait and body remain on display in Beijing's Tiananmen Square, and his face appears on banknotes in the wallet of every Chinese, many of whom saw parents, children, and other loved ones die under his knife. Его портрет и тело до сих пор находятся на площади Тяньаньмэнь в Пекине, а его лицо на банкнотах можно найти в кошельке каждого китайца, у многих из которых родители, дети и любимые люди погибли под его ножом.
But the director of the Guangzhou office of China Construction Bank, China's largest, consults with the party leader of his province before executing the directives he receives from the bank's head office in Beijing. Но директор офиса Гуанчжоу Строительного Банка Китая, самого большого в Китае, советуется с партийным лидером своей провинции перед тем, как выполнять директивы, которые он получает из главного офиса банка в Пекине.
Competing at the 2008 Summer Paralympics in Beijing, Oliveira won a silver medal in the T42-T46 4× 100 metres relay as part of the Brazilian team, after failing to win a medal in the T44200m. На Паралимпийских играх в Пекине в 2008 году Оливейра, в составе бразильской сборной, выиграл серебряную медаль в эстафете 4× 100 метров в категории T42-T46, при этом он не сумел занять призовое место в индивидуальном забеге на 200 метром.
The authorities in Beijing, especially the CBRC and the People's Bank of China (the real central bank), have a good record of managing incipient booms and busts, and I would not bet against their success this time. Регулирующие органы в Пекине, в особенности РКБК и Народный банк Китая (настоящий центральный банк), обладают хорошей репутацией управления зарождающимися бумами и обвалами, и я бы не стал делать ставку против их успеха и на этот раз.
By the end of 2007, there were 751 financial organizations in Beijing generating revenue of 128.6 billion RMB, 11.6% of the total financial industry revenue of the entire country. К концу 2007 года в Пекине существовала 751 финансовая организация, совокупный доход которых составил 128,6 млрд юаней, что составляло 11,6% от общего объёма доходов финансового сектора всей страны.