Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекине

Примеры в контексте "Beijing - Пекине"

Примеры: Beijing - Пекине
In its response, the Government indicated Ming is an ethnic Han male born in 1965; he is university educated and a native of Beijing. В своем ответе правительство указало, что г-н Пэн Мин является этническим китайцем (хань) мужского пола, родившимся в 1965 году; он получил университетское образование и от рождения проживал в Пекине.
The Giving Is Winning campaign, funded by the Olympic Solidarity Fund, is a major collection of sports and casual clothes, which will run until the 2008 Beijing Olympics. В рамках финансируемой Фондом олимпийской солидарности кампании под названием «Пожертвовать - значит одержать победу» ведется широкомасштабная деятельность по сбору спортивной и повседневной одежды, которая будет продолжаться вплоть до Олимпийских игр в 2008 году в Пекине.
The last documented survey about the cost of leasing office space in Beijing for United Nations agencies dated from 2002. В последний раз обследование арендуемых помещений в Пекине для учреждений Организации Объединенных Наций с анализом стоимости аренды и документальным подтверждением данных проводилось в 2002 году.
She noted that the Government education budget was still below the 6 per cent of the gross domestic product it had committed itself to provide at Beijing. Оратор отмечает, что бюджет, отведенный правительством на цели образования, по-прежнему гораздо ниже 6 процентов от объема валового внутреннего продукта, чего оно обязалось достичь в Пекине.
Gender mainstreaming was established as the global strategy for promoting gender equality through the Platform for Action at the United Nations Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. Учет гендерной проблематики был провозглашен в качестве глобальной стратегии в области содействия обеспечению гендерного равенства в Платформе действий, принятой на четвертой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин в Пекине в 1995 году.
The conference was held in Beijing, China, and identified six thematic programme networks (TPNs) constituting the priority areas for UNCCD implementation in Asia. Конференция проходила в Пекине, Китай, и на ней были определены шесть тематических программных сетей (ТПС), отражающих приоритетные направления для процесса осуществления КБОООН в Азии.
Conferences on renewable energy held in Bonn in 2004 and in Beijing in 2005 have stimulated cooperation in working towards this goal. Состоявшиеся в Бонне в 2004 году и в Пекине в 2005 году конференции по возобновляемым источникам энергии способствовали развитию сотрудничества в области деятельности по достижению этой цели.
Medical care and rehabilitation services are abundantly available, accessible and highly efficient in both Beijing and Shanghai, both densely populated urban centres. Что касается медицинского обслуживания и услуг по реабилитации, то они в большом количестве предоставляются, общедоступны и имеют высокоэффективный характер как в Пекине, так и в Шанхае - плотно населенных городских центрах.
Despite significant progress since the Fourth World Conference on Women held in Beijing in 1995, women are still not sufficiently involved in decision-making processes. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый после проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая состоялась в 1995 году в Пекине, женщины все еще в недостаточной степени участвуют в процессах принятия решений.
In the lead-up to and during the Games in Beijing, the project collected 17 containers for donation to UNHCR. В период, предшествовавший Олимпийским играм в Пекине, и в ходе самих этих игр в рамках проекта было собрано 17 контейнеров, которые были переданы в дар УВКБ.
We did everything together, even though I was in Salford and he was in Beijing. Мы всё делали вместе, несмотря на то, что я был в Сэлфорде, а он в Пекине.
At the meeting to negotiate the draft annexes to the agreement, held in Beijing in March 2012, the member States of the organization reached a consensus. Государства - члены Организации достигли консенсуса на совещании, которое проводилось в марте 2012 года в Пекине с целью согласования проекта приложений к этому соглашению.
The delegations of Brazil, Cameroon, India, Indonesia and Mexico welcomed the workshop convened in Beijing in November 2012 focusing on the implementation of article 82 of the Convention. Делегации Бразилии, Индии, Индонезии, Камеруна и Мексики дали высокую оценку созванному в ноябре 2012 года в Пекине семинару по осуществлению статьи 82 Конвенции.
The Assembly is invited to note the outcomes of the workshop held in Beijing and provide such policy direction as may be necessary to the secretariat. Ассамблее предлагается принять к сведению итоги практикума, состоявшегося в Пекине, и направить секретариату такие ориентиры в области политики, которые она сочтет необходимыми.
The training course was organized back-to-back with the United Nations International Conference on Disaster Risk Identification, Assessment and Monitoring, which took place from 23 to 25 October 2013 in Beijing. Учебный курс был организован непосредственно перед Международной конференцией Организации Объединенных Наций по выявлению, оценке и мониторингу опасности бедствий, которая состоялась в Пекине 23-25 октября 2013 года.
In 2008, the society attended the third United Nations Asia-Pacific regional workshop for NGOs in Beijing, and its delegates made speeches at the workshop. В 2008 году общество участвовало в работе третьего Азиатско-Тихоокеанского регионального семинара-практикума для НПО в Пекине, на котором выступали с докладами его делегаты.
One, speaking on behalf of a group of countries, expressed particular thanks to OECD for its assistance in hosting a brainstorming workshop in Beijing in September 2011. Один из представителей, выступавший от имени группы стран, высказал особую признательность ОЭСР за оказание помощи в организации аналитического семинара-практикума в Пекине в сентябре 2011 года.
Equal opportunities for women and men, and girls and boys, a hope expressed in Beijing, have led to some positive changes in laws and practices in many parts of the world. Равные возможности для женщин и мужчин, девочек и мальчиков, выраженная в Пекине надежда привели к некоторым положительным изменениям в законодательстве и практике во многих частях мира.
It was reported, inter alia, that on 1 July 2013 a large number of the protesters had been arrested outside the Ministry of Foreign Affairs in Beijing and divided into two groups. Среди прочего сообщалось, что 1 июля 2013 года около министерства иностранных дел в Пекине было арестовано значительное число протестующих, которые были разделены на две группы.
The study and analysis were discussed at a recent consultation meeting, held in Beijing from 14 to 17 June 2010, and the draft annexes have been prepared. Исследование и анализ были обсуждены недавно на консультативном совещании, проведенном 14-17 июня 2010 года в Пекине, а проекты приложений уже подготовлены.
On 3 September 2010, the Foundation held a general assembly of the sixth Council in the Great Hall of the People, in Beijing. З сентября 2010 года Фонд провел в Доме народных собраний в Пекине общее собрание шестого совета.
The eighth National Congress of the Association was held in Beijing in May 2011, at which a new President and Executive Vice-President/Chief Executive Secretary were elected. В мае 2011 года в Пекине состоялся восьмой Национальный конгресс Ассоциации, на котором были избраны новый президент и исполнительный вице-президент/главный исполнительный секретарь.
The Games of the XXIX Olympiad, hosted by the friendly People's Republic of China in Beijing, were unique in terms of their organization, which definitely made that international sports event a great success. XXIX Олимпийские игры, состоявшиеся в дружественной нам Китайской Народной Республике в Пекине, были уникальными в плане их организации, что, несомненно, способствовало громадному успеху этого международного спортивного мероприятия.
In September 2004, China and the OPCW jointly held, in Beijing, the Second Regional Meeting of National Authorities of States Parties in Asia. В сентябре 2004 года Китай в сотрудничестве с Организацией провел второе региональное совещание национальных органов государств-участников в Азии, которое состоялось в Пекине.
The standing organs of SCO - the Secretariat in Beijing and the Regional Anti-Terrorist Structure in Tashkent - which have been operational since 2004, are becoming effective collective instruments, ensuring the uninterrupted functioning of the Organization. Работающие с 2004 года постоянно действующие органы ШОС - Секретариат в Пекине и Региональная антитеррористическая структура (РАТС) в Ташкенте - становятся действенными коллективными инструментами, обеспечивающими бесперебойное функционирование Организации.