Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекине

Примеры в контексте "Beijing - Пекине"

Примеры: Beijing - Пекине
The 12 critical areas of concern in the 1995 Beijing Platform for Action are playing a major role in advancing the status of women. Немалую роль для осознания роли женщин в современном обществе сыграли решения, принятые в 1995 году в Пекине.
There was only one China, and Beijing was its capital, with sovereignty over all the territory of China, of which Taiwan was an integral part. Существует лишь один Китай с его столицей в Пекине, и он осуществляет суверенитет над всей территорией Китая, составной частью которого является Тайвань.
During the Beijing Conference and NGO Forum, UFER was represented by its delegates from Asia, Africa, America and Europe. Во время работы Всемирной конференции в Пекине и на Форуме НПО УФЕР представляли его делегаты из Азии, Африки, Америки и Европы.
∙ LI's International Network of Liberal Women played an active role during the Fourth World Conference on Women at Beijing in September 1995. Международная сеть либеральных женщин ЛИ играла активную роль в ходе четвертой Всемирной конференции по положению женщин, проведенной в Пекине в сентябре 1995 года.
Five years have elapsed since Beijing, and we are still grappling with the concept of gender equality. После состоявшейся в Пекине конференции прошло пять лет, а нам по-прежнему приходится заниматься концепцией равенства между мужчинами и женщинами.
The reconciliation of work and family responsibilities is one of the main areas of concern identified by the national machinery after the Beijing World Conference. Совмещение рабочих и семейных обязанностей - одна из главных проблемных областей, определенных национальным механизмом после проведения Всемирной конференции в Пекине.
We have attended this special session with the firm goal of reaffirming our commitment to the Platform for Action agreed on at Beijing five years ago. Мы участвуем в этой специальной сессии с твердым намерением подтвердить нашу приверженность Платформе действий, согласованной в Пекине пять лет тому назад.
In addition, participants at the Beijing meeting recommended convening several workshops and other activities to bring together key experts and professional groups at the subregional level. Кроме того, участники совещания в Пекине рекомендовали провести ряд рабочих совещаний и других мероприятий на субрегиональном уровне с участием ведущих экспертов и представителей профессиональных групп.
The decision, taken at Beijing, to develop a new type of cooperation between GEF and the Convention to Combat Desertification was especially encouraging in that regard. В этом отношении особо обнадеживающим является решение, принятое в Пекине относительно установления нового типа сотрудничества между Фондом глобальной окружающей среды и Конвенцией по борьбе с опустыниванием.
It should take advantage of the support offered by various countries during the eighth session of the Intergovernmental Consultative Committee on RESAP, held back-to-back with the above-mentioned Beijing Workshop. Она должна будет также воспользоваться поддержкой, предложенной различными странами в ходе восьмой сессии Межправительственного консультативного комитета РЕСАП, которая проводилась параллельно с вышеупомянутым практикумом в Пекине.
In 2000, Singapore had formed part of the UNCITRAL team that had provided training in Beijing. Сингапур принимал участие в мероприятиях по подготовке кадров, организованных ЮНСИТРАЛ в Пекине в 2000 году.
It had reviewed its legislation to bring it into line with the commitments made at Beijing to protect women from violence and discrimination. Ее страна пересмотрела свое законодательство в целях его согласования с принятыми в Пекине обязательствами по защите женщин от насилия и дискриминации.
The joint Forum held its first, second and third meetings respectively in Beijing, in Sapporo, Japan and Seoul. Совместный Форум провел свои первое, второе и третье совещания, соответственно, в Пекине, в Саппоро и в Сеуле.
At the beginning of the current Administration, the National Institute for Women had been elevated to ministerial rank, in accordance with the Beijing mandate. В начале работы нынешней администрации статус Национального института по проблемам женщин был, в соответствии с решениями конференции в Пекине, повышен до министерского.
The co-publishing partners, based in Beijing, Cairo, Mexico City and Moscow, also generate new subscribers for the magazine in those four regions. Партнеры по совместной издательской деятельности, базирующиеся в Пекине, Каире, Мехико и Москве, также привлекают новых подписчиков журнала в этих четырех регионах.
APFIC reported that it had organized a Symposium on Fish Utilization in Asia and the Pacific at Beijing in September 1998. АФПИК сообщила о том, что в сентябре 1998 года в Пекине она организовала симпозиум по вопросам использования рыбной продукции в Азии и Тихом океане.
The State of Kuwait believes that there is one single China, one Chinese people and one Chinese Government that sits in Beijing. Государство Кувейт считает, что в мире существует одно государство Китай, один китайский народ и одно правительство Китая, которое находится в Пекине.
1989 - 1991 Consul, German Embassy, Beijing Консул, Посольство Германии в Пекине.
The first seminar on the implementation of resolution 1540 in the Asia-Pacific region was held on 12 and 13 July 2006 in Beijing, China. Первый семинар, посвященный осуществлению резолюции 1540 в Азиатско-Тихоокеанском регионе, прошел 12-13 июля 2006 года в Пекине, Китай.
The call that went forth from Beijing was a call to action, and the United States has responded. Принятый в Пекине призыв был призывом к действию, и Соединенные Штаты откликнулись на этот призыв.
At the NGO Forum in Beijing, September 1995, MWIA held a workshop entitled "Women's Health in a Changing Society". На Форуме НПО в Пекине в сентябре 1995 года МАЖВ провела практикум на тему «Здоровье женщин в условиях меняющегося общества».
A senior adviser to the Executive Secretary of SADC participated in the WIPO Sino-African Intellectual Property Forum organized in Beijing in May 2002. Старший советник Исполнительного секретаря САДК принял участие в Китайско-африканском форуме ВОИС по вопросам интеллектуальной собственности, организованном в мае 2002 года в Пекине.
Progress must be made within the framework of initiatives undertaken by the world Summits held at Cairo, at Copenhagen and at Beijing. Необходимо обеспечить прогресс в деле реализации инициатив, выдвинутых на всемирных встречах на высшем уровне в Каире, Копенгагене и Пекине.
The Asia-Pacific Forest Network was launched in Beijing in September 2008 at an international Symposium on Sustainable Forest Management. Азиатско-тихоокеанская сеть по устойчивому управлению лесными ресурсами была создана в Пекине в сентябре 2008 года на международном симпозиуме по устойчивому лесопользованию.
Adopted in Beijing, China, on 17 April 2002 Принято в Пекине, Китай, 17 апреля 2002 года