Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекине

Примеры в контексте "Beijing - Пекине"

Примеры: Beijing - Пекине
The Special Rapporteur took note with satisfaction of the meeting of the Minister of Communication and the Minister of Culture of Myanmar with the Deputy Assistant Secretary of State of the United States of America on 25 and 26 June 2007 in Beijing. Специальный докладчик с удовлетворением отметил встречу министра связи и министра культуры Мьянмы с заместителем государственного секретаря Соединенных Штатов Америки, которая состоялась 25 и 26 июня 2007 года в Пекине.
We also highly commend the solemn appeal of the President of the General Assembly to all Member States to observe the Olympic Truce during the 2008 Summer Games in Beijing, as reflected in General Assembly decision 62/550. Мы также высоко оцениваем торжественный призыв Председателя Генеральной Ассамблеи ко всем государствам-членам соблюдать во время летних Олимпийских игр 2008 года в Пекине олимпийское перемирие, отраженный в решении 62/550 Генеральной Ассамблеи.
The programme coordinator also works closely with the heads of the UN-SPIDER office in Bonn, Germany, and will work closely with the head of the UN-SPIDER office in Beijing, once that office has been opened. Координатор программы тесно сотрудничает с руководителями подразделений СПАЙДЕР-ООН в Бонне, Германия, и будет тесно сотрудничать с руководителем Отделения СПАЙДЕР-ООН в Пекине после того, как это отделение откроется.
Participated in International Symposium on Scientific and legal aspects of the Regimes of the continental shelf and the Area in Beijing, China, 27th to 28th May 2010 Участвовал в международном симпозиуме по научным и правовым аспектам режимов континентального шельфа и Района в Пекине, Китай, 27 - 28 мая 2010 года
As a follow-up of the technical advisory mission to the Solomon Islands in 2012, an official from the Solomon Islands attended the UN-SPIDER conference held in Beijing from 23 to 25 November 2013 and provided feedback on the impact of the technical advisory mission. В качестве дальнейшего мероприятия после проведения в 2012 году консультативно-технической миссии на Соломоновы Острова ответственное должностное лицо этого государства приняло участие в работе конференции СПАЙДЕР-ООН, состоявшейся в Пекине 23-25 ноября 2013 года, и сообщило об изменениях, произошедших под влиянием консультативно-технической миссии.
Since the adoption of the Declaration on the Elimination of Violence against Women in 1993 and the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, a number of regional conventions, protocols and declarations on violence against women have been adopted. Со времени принятия Декларации об искоренении насилия в отношении женщин в 1993 году и проведения четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году был принят целый ряд региональных конвенций, протоколов и деклараций о насилии в отношении женщин.
Following their approval, the plans of work were prepared in the form of contracts, which were signed as follows: NORI on 22 July 2011 at Kingston, COMRA on 18 November 2011 at Beijing and TOML on 11 January 2012 at Kingston. После их утверждения планы работы были оформлены в виде контрактов, которые были подписаны: с НОРИ 22 июля 2011 года в Кингстоне, с КОИОМРО 18 ноября 2011 года в Пекине, с ТОМЛ 11 января 2012 года в Кингстоне.
In April 2011, the organization, together with the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) was involved in a forum held in Beijing on climate change and enterprise. В апреле 2011 года организация вместе с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) участвовала в форуме, состоявшемся в Пекине и посвященном изменению климата и предпринимательству.
2010-2011: in cooperation with UNDP and supported by the Global Environment Facility, the Federation successfully implemented a project entitled Demonstration Project on Household Less Power Consumption and Energy Saving to Reduce Carbon Emission in Beijing, under the Global Environment Facility Small Grants Programme. 2010 - 2011 годы: в сотрудничестве с ПРООН и при поддержке Глобального экологического фонда Федерация успешно осуществила проект под названием «Показательный проект сокращения потребления и сбережения электроэнергии домашними хозяйствами в целях снижения выбросов углекислого газа в Пекине» в рамках Программы малых грантов Глобального экологического фонда.
Today, twenty years after holding international women sessions in Beijing and international and regional extensive efforts to improve women's conditions, we still face many daunting challenges in both the Middle East and Asia. Сегодня, 20 лет спустя после проведения международных совещаний женщин в Пекине и масштабных международных и региональных усилий по улучшению условий жизни женщин, мы все еще сталкиваемся с серьезнейшими проблемами и на Ближнем Востоке и в Азии.
It organized, with the United Nations system in China the Annual Commemoration of the International Day of Peace, advocated by the United Nations respectively in Beijing, Liaoning, Guangdong and Yunnan Province of China, 2010-2013. Совместно с представительством Организации Объединенных Наций в Китае она организовывала в 2010 - 2013 годах ежегодное празднование Международного дня мира при поддержке Организации Объединенных Наций, соответственно, в Пекине и провинциях Ляонин, Гуандун и Юньнань.
The International Conference on Big Data for Official Statistics held in Beijing showcased applications of several big data sources for a number of different types of official statistics, and fostered experience-sharing between developed and developing countries. Состоявшаяся в Пекине Международная конференция по вопросам использования больших данных для подготовки официальной статистики наглядно продемонстрировала возможности использования нескольких источников больших данных для подготовки официальной статистики в ряде разных областей и стимулировала обмен опытом между развитыми и развивающимися странами.
Last September in Beijing, at China's initiative, the five nuclear-weapon States' Working Group on the Glossary of Key Nuclear Terms, held its first meeting of experts and decided to intensify its efforts to prepare a glossary of nuclear terms. В сентябре прошлого года в Пекине созданная по инициативе Китая Рабочая группа пяти государств, обладающих ядерным оружием, по словарю ключевых ядерных терминов провела свое первое совещание экспертов и решила активизировать свои усилия по подготовке словаря ядерных терминов.
Jointly organized by the State Forestry Administration of China and the United Nations Department of Economic and Social Affairs, with the support of the secretariat of UNCCD and other United Nations organizations, the International Conference on Combating Desertification took place in Beijing from 22-24 January 2008. Международная конференция по борьбе с опустыниванием, совместно организованная Государственным управлением лесного хозяйства Китая и Департаментом по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций при поддержке секретариата КБОООН и других организаций системы Организации Объединенных Наций, состоялась в Пекине 2224 января 2008 года.
That reform was not gratuitous. Rather it was the result of the active participation of the Association's members in the preparations for the Fourth World Conference on Women, in Beijing in 1995, and the Fifth African Regional Conference on Women, in Dakar in 1994. Следует отметить, что эта реформа не была спонтанной, а стала результатом активного участия членов Ассоциации в подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году и пятой Африканской региональной конференции по положению женщин в Дакаре в 1994 году.
The fifty-fourth session of the Commission brings us together to assess progress towards meeting essential health goals set 15 years ago at the Fourth World Conference on Women in Beijing and at the International Conference on Population and Development in Cairo. Мы собрались на пятьдесят четвертой сессии Комиссии для оценки прогресса в достижении важнейших целей в области здравоохранения, поставленных 15 лет назад на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине и Международной конференции по народонаселению и развитию в Каире.
In the run-up to the Seventh BWC Review Conference, meetings held in Wilton Park, Beijing, Montreux, Berlin and The Hague picked up key issues to be discussed at the Review Conference. В преддверии седьмой обзорной Конференции по КБО, на встречах, проведенных в "Уилтон-Парке", Пекине, Монтрё, Берлине и Гааге, были выявлены ключевые проблемы для обсуждения на обзорной Конференции.
The brochure discusses the changes which have taken place in portraying women in newspapers, on the radio and television since the 4th World Conference on Women held in Beijing in 1995. В брошюре рассматриваются изменения, происшедшие в отображении женщин в газетах, по радио и телевидению в период после четвертой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по проблемам женщин в Пекине в 1995 году
The implementation of CEDAW will go hand in hand with that of the Global Platform of Action adopted at the 4th World Conference on Women held in Beijing in 1995 as well as the Pacific Platform of Action adopted that same year. КЛДЖ осуществляется одновременно с Глобальной платформой действий, принятой на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, проходившей в Пекине в 1995 году, а также наряду с Тихоокеанской платформой действий, принятой в этом же году.
In May 2013, the Committee co-hosted a conference in Beijing on United Nations peacemaking, peacekeeping and peacebuilding, including representatives from UNDP, the Peacebuilding Support Office and the Department of Peacekeeping Operations. В мае 2013 года Комитет выступил одним из организаторов конференции, посвященной деятельности Организации Объединенных Наций в области миротворчества, поддержания мира и миростроительства и состоявшейся в Пекине с участием представителей ПРООН, Управления по поддержке миростроительства и Департамента операций по поддержанию мира.
Further information was provided on recent discussions and reports on the autonomy issue submitted to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in 2003 and of the first international conference on regional autonomy of ethnic minorities held in 2001 in Beijing. Была также представлена дополнительная информация о недавно проведенных обсуждениях и докладах по проблеме автономии, представленных в 2003 году Парламентской ассамблее Совета Европы, а также о первой международной конференции по региональной автономии этнических меньшинств, состоявшейся в 2001 году в Пекине.
We, leaders of China and African countries, in a common pursuit of friendship, peace, cooperation and development, are gathered in Beijing today to renew friendship, discuss ways of growing China-Africa relations and promote unity and cooperation among developing countries. Мы, лидеры Китая и африканских стран, в общем стремлении к дружбе, миру, сотрудничеству и развитию, собрались сегодня в Пекине для подтверждения нашей дружбы, обсуждения путей расширения китайско-африканских отношений и содействия единству и сотрудничеству между развивающимися странами.
To emphasize the importance of China, the Spring 2007 IDF was held in Beijing instead of San Francisco, and San Francisco and Taipei shared the Fall IDF event in September and October, respectively. Чтобы подчеркнуть важность Китая, весенний IDF в 2007 году прошёл в Пекине вместо Сан-Франциско, а также было решено, что осенний IDF будет проходить в Сан-Франциско и Тайбэе в сентябре и октябре, соответственно.
Although athletes representing Jamaica had won medals at every Olympic games since 1948 with the exceptions of the 1956 and 1964 games, the nation's delegation to the Beijing Olympics marked its most successful performance to that date than at any other Olympic games. Несмотря на то. что ямайские спортсмены завоевывали медали на всех летних Олимпийских играх (за исключением Игр 1956 и 1964 годов), делегация страны на Играх в Пекине показала самое успешное выступление на Олимпийских играх в истории Ямайки.
On 19 May 1985, in Beijing, Hong Kong faced China in the final match of the first qualifying round, where Hong Kong needed a win to advance while China needed only a draw. 19 мая 1985 года сборная Гонконга встречалась со сборной Китая в Пекине, в последнем поединке первого квалификационного раунда, где сборной Гонконга, чтобы пройти дальше, необходимо было одержать победу, в то время как сборной Китая нужна была только ничья.