The representatives of the regional centres of the Basel Convention in Beijing and Cairo have never been invited, either. |
Представители региональных центров Базельской конвенции в Пекине и Каире также никогда не приглашались на них. |
The establishment of a South-South Industrial Cooperation Centre in Beijing was an innovative approach that might be taken as a model. |
Создание Центра промышленного сотрудничества Юг-Юг в Пекине представляет собой новаторский подход, который может быть принят в качестве модели. |
Ms. Gaspard requested more information about the mechanisms to monitor implementation of the Convention and the Beijing documents adopted by the Government. |
Г-жа Гаспар просит предоставить больше информации о созданных правительством механизмах контроля за осуществлением Конвенции и документов, принятых в Пекине. |
The 2008 Olympic Games held recently in Beijing had been the first ever "broadband Olympics". |
Состоявшиеся недавно в Пекине Олимпийские игры 2008 года стали первой за всю историю игр "широкополосной Олимпиадой". |
A further seminar is planned for Beijing before the end of the Committee's mandate in April 2006. |
В период до истечения мандата Комитета в апреле 2006 года планируется провести еще один семинар в Пекине. |
I have to know why you were in Beijing with Bryan. |
Я должен знать почему ты была в Пекине с Брайаном. |
Sorry I left you in Beijing. |
Прости, что бросила тебя в Пекине. |
We had so much fun in Beijing. |
Нам было так весело в Пекине. |
Sara, what work was Bryan doing in Beijing? |
Сара, что за работа была у Брайана в Пекине? |
She had also taken part in a conference on women's participation in governance in Beijing. |
Она также приняла участие в конференции по вопросу об участии женщин в управлении, которая была проведена в Пекине. |
No, no, the committee loves the idea of having a heavyweight in Beijing. |
Нет, нет, комитет обожает саму идею размещения тяжелой артиллерии в Пекине. |
She just played a sold-out show in Beijing. |
Она только что с аншлагом выступила в Пекине. |
They will if we trade them our best asset in Beijing. |
Пойдут, если мы обменяем их на наши лучшие активы в Пекине. |
He was teaching in Beijing, and I was his student. |
Он преподавал в Пекине, а я была его студенткой. |
June '96, dad was in Beijing. |
Июнь 96-го, папа был в Пекине. |
At another UNDP-supported conference, held in Beijing, representatives of 11 middle-income countries shared their experiences of planning and implementing development cooperation. |
В ходе другой организованной при поддержке ПРООН конференции, которая состоялась в Пекине, представители 11 стран со средним уровнем дохода провели обмен опытом в области планирования и осуществления совместной деятельности по обеспечению развития. |
The World Summit for Social Development and the Beijing Conference will undoubtedly in their turn contribute substantively to our undertaking. |
Нет никаких сомнений в том, что проведение Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Конференции в Пекине станут, в свою очередь, существенным вкладом в эти усилия. |
The Summit was a bridge to the Fourth World Conference on Women, held the same year (1995) at Beijing. |
ЗЗ. Встреча на высшем уровне явилась своеобразным "мостом" к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая состоялась в том же году (1995 год) в Пекине. |
The Toronto and Beijing recommendations for Action continued to provide a framework for empowering women in and through the media. |
Вынесенные в Торонто и Пекине рекомендации относительно практических действий по-прежнему служили основой для расширения возможностей женщин как в рамках самих средств массовой информации, так и при их содействии. |
The Beijing meeting approved two projects, one on precursor control and the other on demand reduction in highland communities. |
На совещании, проходившем в Пекине, было одобрено два проекта: один - по контролю над прекурсорами, и другой -по сокращению спроса в общинах, проживающих в высокогорных районах. |
50 schools in 28 cities including Beijing have opened senior secondary Xinjiang classes with over 10,000 in-school students. |
В 50 школах 28 городов, в том числе и в Пекине, для выходцев из Синьцзяна были открыты старшие классы в рамках системы среднего образования, которые посещают на очной основе более 10000 учащихся. |
The CPAPD also invited diplomats in Beijing to celebrate the World Science Day for Peace and Development in 2004. |
КНАМР направила также приглашения дипломатам, аккредитованным в Пекине, для участия в мероприятиях, посвященных празднованию Всемирного дня науки на службе мира и развития в 2004 году. |
The Holy See also takes this opportunity to reiterate its position made at Beijing that is contained in the report of the Fourth World Conference on Women, held in Beijing, 4 to 15 September 1995. |
Кроме того, Святейший Престол пользуется настоящей возможностью, чтобы подтвердить позицию, занятую им в Пекине, которая была изложена в докладе о работе четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине, 4 - 15 сентября 1995 года. |
Thanks to the joint efforts of China and other parties concerned, six-party talks were held in Beijing from 27 to 29 August this year, following the three-party talks in Beijing in April. |
Благодаря совместным усилиям Китая и других заинтересованных сторон 27 - 29 августа сего года в Пекине были проведены шестисторонние переговоры, которые последовали за состоявшимися в Пекине в апреле текущего года трехсторонними переговорами. |
We call upon the Commission on the Status of Women at its forty-seventh session to continue the work of Beijing and of Beijing+5. |
Мы призываем Комиссию по положению женщин продолжить на своей сорок седьмой сессии работу, начатую в Пекине и в Пекине+5. |