| China will co-host an international workshop on the Review Conference with Canada and the Implementation Support Unit in Beijing in November. | Китай будет принимать у себя международный семинар по обзорной Конференции совместно с Канадой и Группой имплементационной поддержки в Пекине в ноябре. |
| The first participation of the Sultanate of Oman in a major international sporting event was at the 2008 Olympic Games in Beijing. | Первым крупным международным спортивным событием, в котором участвовал Султанат Оман, были Олимпийские игры 2008 года в Пекине. |
| The Forum currently has offices in Beijing, Moscow, Tokyo and Paris. | Сегодня Фонд Форум имеет представительства в Пекине, Москве, Токио и Париже. |
| Zhang Wanhai was born in May 1950 in Beijing. | Чжан Ваньхай родился в мае 1950 года в Пекине. |
| The notion that women should be guaranteed full human rights caused much debate and even resistance from religious conservative delegations at Beijing. | Вопрос о необходимости гарантирования женщинам прав человека в полном объеме стал предметом широких обсуждений и вызвал даже несогласие религиозных консервативных делегаций в Пекине. |
| He had been imprisoned in Qincheng prison in Beijing and released in January 1991. | Он был заключен в тюрьму Киншэн в Пекине и в январе 1991 года освобожден. |
| One person from the Sudan participated in the training programme on space technology for drought monitoring in Africa and Asia held in Beijing. | Один представитель Судана принял участие в проводившейся в Пекине учебной программе по применению космической техники для мониторинга засухи в Африке и Азии. |
| This is the second such conference organized in Beijing, following the successful conference in 2011. | Это уже вторая такая конференция, организованная в Пекине после успешного проведения конференции в 2011 году. |
| The programme would have offices in Beijing and Bonn, Germany, as well as benefit from regional support offered by some 12 States. | Отделения программы будут находиться в Пекине и Бонне, Германия, при этом региональную поддержку программе предложили оказывать 12 государств. |
| It is now vital to secure full implementation of the February accord in Beijing. | Сейчас жизненно важно добиться полного осуществления соглашения, достигнутого в Пекине в феврале. |
| The meeting was convened in Beijing from 23 to 25 January 2007, hosted by the National Bureau to Combat Desertification. | Совещание было созвано в Пекине в период с 23 по 25 января 2007 года и организовано Национальным бюро по борьбе с опустыниванием. |
| National Engineering Research Center for Information Technology in Agriculture (NERCITA) - Beijing (China). | Национальный научно-исследовательский центр информационной технологии в области сельского хозяйства в Пекине (Китай). |
| Establishment of regional offices: IGES established regional offices in Bangkok and Beijing to develop research activities multilaterally with various entities in the Asia Pacific region. | Открытие региональных отделений: ИГЭС открыл региональные отделения в Бангкоке и Пекине, с тем чтобы иметь возможность на многосторонней основе проводить научно-исследовательскую деятельность с различными учреждениями в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
| ADESEN reported on the status of implementation of the commitments undertaken in Copenhagen and Beijing by the State of Senegal. | Доклад АДЕСЕН содержит обновленную информацию о выполнении государством Сенегал обязательств, принятых в Копенгагене и Пекине. |
| The World Tourism Organization Sustainable Tourism-Eliminating Poverty Foundation hosted the 2008 Beijing Sport, Tourism and Development Forum during the Olympic Games. | Всемирная туристская организация и Фонд устойчивого туризма-искоренения нищеты организовали проведение в ходе Олимпийских игр 2008 года в Пекине Форума по вопросам спорта, туризма и развития. |
| In December 2007, China and the United States of America organized a seminar in Beijing on the tracking of radioactive material. | В декабре 2007 года Китай и Соединенные Штаты Америки организовали в Пекине семинар по вопросам отслеживания радиоактивных материалов. |
| The Subcommittee also noted that the Asia-Pacific Space Cooperation Organization, headquartered in Beijing, formally started operating on 16 December 2008. | Подкомитет отметил также, что 16 декабря 2008 года официально начала функционировать Азиатско-тихоокеанская организация космического сотрудничества со штаб-квартирой в Пекине. |
| In-kind contributions from China went to supporting the implementation of activities assigned to the future UN-SPIDER office in Beijing. | Полученные от Китая взносы в натуральной форме были использованы для содействия осуществлению мероприятий, порученных будущему отделению СПАЙДЕР-ООН в Пекине. |
| In May 2010, the Investments Committee will meet in Beijing. | В мае 2010 года Комитет по инвестициям соберется в Пекине. |
| Separately, the Special Adviser also held consultations with Government counterparts in Bangkok, Beijing, New Delhi, Singapore and Tokyo. | Отдельно Специальный советник также провел консультации с представителями правительства в Бангкоке, Дели, Пекине, Сингапуре и Токио. |
| It wished to thank UNHCR for its assistance in the aftermath of the recent violent earthquake and during the Beijing Olympics and Paralympics. | Он хочет поблагодарить Управление Верховного комиссара за помощь, оказанную после недавнего мощного землетрясения и в связи с Олимпийскими и паралимпийскими играми в Пекине. |
| China was also working to record and preserve the names of alleys and byways in Beijing. | В Китае проводится также работа по регистрации и обеспечению сохранности названий улиц и переулков в Пекине. |
| This project was presented at the ISO TC 127 meeting in Beijing in May 2005. | Данный проект был представлен на совещании ТК 127 ИСО, которое состоялось в мае 2005 года в Пекине. |
| The second Intergovernmental Review Meeting was held in Beijing, China, from 16 to 20 October 2006. | Второе совещание по межправительственному обзору состоялось в Пекине, Китай, 1620 октября 2006 года. |
| The GPA Coordination Office facilitated numerous partnerships, 19 of which attended the second Global Programme of Action Intergovernmental Review Meeting in Beijing. | Координационное бюро ГПД содействовало ряду партнерских инициатив, представители 19 из которых приняли участие во втором Совещании по межправительственному обзору Глобальной программы действий в Пекине. |