In Beijing the costs for burning oil and natural gas are about 3 to 4 times that of burning steam coal. |
В Пекине цена сжигания нефти и природного газа примерно в три-четыре раза превышают стоимость сжигания энергетического угля. |
He was sent to the Jilin City Liaison Office in Beijing where he went on a hunger strike to protest his detention. |
Он был направлен в Управление связи с городом Джилином в Пекине, где объявил голодовку в знак протеста против его задержания. |
Zhao Changqing was previously arrested in June 1989 for taking part in the democracy demonstrations that year in Beijing. |
Ранее Чжао Чанцин подвергался аресту в июне 1989 года за участие в демонстрациях в защиту демократии, которые в тот год состоялись в Пекине. |
The meeting recognized the similarity of concerns and progress made in most countries in the UNECE region in the implementation of the Beijing commitments. |
Участники совещания признали схожесть проблем и достижений большинства стран региона ЕЭК ООН в области осуществления принятых на себя в Пекине обязательств. |
The TIRExB took note of a regional TIR seminar which was planned to be held at Beijing (China) in September 2005. |
ИСМДП принял к сведению сообщение о региональном семинаре МДП, который планируется провести в Пекине (Китай) в сентябре 2005 года. |
World Rural Women's Day, 15 October - proposed at the 1995 Beijing Women's Conference by ACWW, International Federation of Agricultural Producers and other concerned representatives. |
Всемирный день сельских женщин, 15 октября - предложено ВАСЖ, Международной федерацией сельскохозяйственного производства и другими заинтересованными представителями на Конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году. |
The Statistics Division, in collaboration with the National Bureau of Statistics of China, organized the International Workshop on Economic Census in Beijing in July 2005. |
Статистический отдел во взаимодействии с Национальным бюро статистики Китая организовал в июле 2005 года в Пекине Международный практикум по вопросам экономической переписи. |
We note with satisfaction the outcome of the fourth round of six-party talks on the Korean peninsula nuclear issue, concluded on 19 September in Beijing. |
С удовлетворением отмечаем итоги завершившегося 19 сентября в Пекине четвертого раунда шестисторонних переговоров по урегулированию ядерной проблемы Корейского полуострова. |
An outstanding example of such efforts is that over the past three years, China has actively promoted the six-party talks in Beijing on the Korean peninsula nuclear issue. |
Великолепным примером таких усилий является активное участие Китая на протяжении последних трех лет в шестисторонних переговорах в Пекине по решению ядерной проблемы Корейского полуострова. |
Mongolia is pleased that the fourth round of six-party talks, held last month in Beijing, succeeded in adopting a joint statement reflecting the interests of the parties concerned. |
Монголия удовлетворена тем, что на четвертом раунде шестисторонних переговоров, состоявшемся в прошлом месяце в Пекине, удалось принять совместное заявление, отражающее интересы всех заинтересованных сторон. |
In the six years since then, two ministerial conferences have been held, first in Beijing and then in Addis Ababa. |
За шесть лет, прошедшие после этого, были проведены две конференции с участием министров - в Пекине, а затем в Аддис-Абебе. |
DMISCO will have an office in Beijing and an office in Bonn, Germany. |
ДМИСКО будет располагать отделением в Пекине и отделением в Бонне, Германия. |
Regional workshops have taken place in Colombo, Manila, Jakarta, Seoul, Kathmandu, Amman, Tehran, New Delhi and Beijing. |
Региональные рабочие совещания проводились в Коломбо, Маниле, Джакарте, Сеуле, Катманду, Аммане, Тегеране, Дели и Пекине. |
I hope that by then the East Timorese will be worthy competitors in Beijing and will be able to take some medals away from the Chinese athletes. |
Надеюсь, что к тому времени восточнотиморцы станут достойными соперниками в Пекине и смогут отвоевать у китайских атлетов несколько медалей. |
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office. |
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине. |
Civil society had been closely involved in preparing and implementing the plans of action resulting from the World Conference on Women held in Beijing. |
Активную роль в подготовке и реализации планов действий, вытекающих из решений состоявшейся в Пекине Всемирной конференции по положению женщин, играет гражданское общество. |
Recently Shinco Air Conditioner announced in Beijing that its patented DC Inverter air conditioner "Energy Saving King" has been officially introduced to the market. |
Недавно Shinco Air Conditioner объявила в Пекине, что запатентовала DC инверторный кондиционер "Energy Saving King" который был официально выпущен на рынок. |
The Olympic Games in Beijing brought heightened repression throughout the country as authorities tightened control over human rights defenders, religious practitioners, ethnic minorities, lawyers and journalists. |
Олимпийские игры в Пекине ознаменовались ужесточением репрессий по всей стране и усилением надзора за правозащитниками, верующими, национальными меньшинствами, юристами и работниками прессы. |
By the Olympiad 2008 in Beijing they built several new subway lines and reduced fare to 2 yuans ($0.3 USD). |
К олимпиаде 2008 в Пекине построили сразу несколько новых линий метро и снизили цену за проезд до 2 юаней (~8руб). |
To tell the truth I got an opinion that in the evening in Beijing they save too much on the light. |
Честно говоря, мне показалось, что в Пекине вечером слишком много экономят на свете. |
There are more than three railway stations in Beijing, but I have visited three of them. |
Вокзалов в Пекине, конечно, больше чем З. Это я побывал на трёх из них. |
Which Country will Win The Most Medals in Beijing 2008 Olympics? |
Какая Страна выиграет наибольшее количество медалей на Олимпиаде в Пекине 2008? |
Upon her return to China in 1947, she found she could not hope to fulfill any sort of political role in Beijing. |
После возвращения в Китай в 1947 году, она обнаружила, что не может надеяться на какую-либо политическую роль в Пекине. |
The first flag of People's Republic of China raised in Beijing's Tiananmen Square on 1 October 1949 was made from Ruifuxiang silk. |
Первый флаг Китайской Народной Республики, поднятый на площади Тяньаньмэнь в Пекине 1 октября 1949 года, был сделан из шелка Жуйфусян. |
By 1952 the principal postal networks centered on the capital, Beijing, and links to all large cities had been established. |
К 1952 году основные почтовые сети сходились в столице, Пекине, была налажена почтовая связь со всеми крупными городами. |