A trip between Beijing and Tianjin takes 30 minutes. |
Таким образом, поездка между Пекином и Тяньцзинем занимает 30 минут. |
Cathy, open up a diplomatic channel with Beijing. |
Кэти, создайте дипломатический канал с Пекином. |
After repeated conversations with Beijing, they remain intractable in their position. |
После неоднократных бесед с Пекином они остаются упрямыми. |
China's People's Army has tightened its hold on Beijing. |
Китайская Народная Армия усилила контроль над Пекином. |
As of 2017, Air China also operates flights between Beijing and Pyongyang. |
Air China также управляет полётами между Пекином и Пхеньяном. |
Please get Beijing on the phone. |
Пожалуйста, свяжите меня с Пекином. |
I was in Beijing's bidding for the Olympic Games. |
Я присутствовала во время подачи Пекином заявки на проведение Олимпийских игр. |
Its first flight would be on August 22, between Shanghai and Beijing. |
Его первый полет был совершен 22 августа 2017 года, между Шанхаем и Пекином. |
These numbers fluctuate as Pacific Island nations re-evaluate their foreign policies, and occasionally shift diplomatic recognition between Beijing and Taipei. |
Эти цифры колеблются по мере того, как Тихоокеанские островные государства пересматривают свою внешнюю политику и иногда меняют дипломатическое признание между Пекином и Тайбэем. |
The line opened on August 1, 2008 with 47 daily pairs of intercity trains between Beijing South and Tianjin. |
Линия была открыта 1 августа 2008 года с 47 парами ежедневных междугородних поездов между Пекином и Тяньцзиньем. |
In 2007, conventional train service between Beijing and Tianjin delivered 8.3 million rides. |
В 2007 году обычными поездами между Пекином и Тяньцзинь перевезено 8,3 млн пассажиров. |
My government is talking to Beijing now. |
Сейчас мое правительство ведет переговоры с Пекином. |
Yes, I do because Peking is now Beijing. |
Да, я делаю это потому, что Пекин ныне является Пекином. |
Last minute conference call to London and Beijing and nothing is working. |
На последней минуте онлайн-конференции с Лондоном и Пекином всё перестало работать. |
This year marks the tenth anniversary of the normalization of relations between Nuku'alofa and Beijing. |
В этом году мы отмечаем десятилетний юбилей нормализации отношений между Нукуалофой и Пекином. |
Have Ambassador Hines get in touch with the prime minister, and ask if Japan will hold off until I make contact with Beijing. |
Скажи послу Хайнсу, чтоб он связался с премьер-министром и попросил Японию подождать, до тех пор пока я не свяжусь с Пекином. |
Zephaniah lived for many years in East London but in 2008 began dividing his time between Beijing and a village near Spalding, Lincolnshire. |
Много лет прожил в Восточном Лондоне, но с 2008 года делит своё местопребывание между Пекином и деревней близ Спалдинга, в Линкольншире. |
Like other Pacific countries, Papua New Guinea has been courted by both Beijing and Taipei. |
Как и другие страны Тихоокеанского региона, Папуа - Новая Гвинея поддерживает отношения с Пекином и Тайбэем. |
Two delegations requested information on UNICEF preparations for the Fourth World Conference on Women and suggested that UNICEF play a bridging role between Cairo and Beijing. |
Две делегации запросили информацию о подготовке ЮНИСЕФ к четвертой Всемирной конференции по положению женщин и предложили ЮНИСЕФ играть роль связующего звена между Каиром и Пекином. |
On 11 January 2008, China, Mongolia, Russia, Belarus, Poland and Germany agreed to collaborate on a cargo train service between Beijing and Hamburg. |
2008 год в истории железнодорожного транспорта 11 января - Китай, Монголия, Россия, Белоруссия, Польша и Германия договорились о сотрудничестве в транзитных грузовых перевозках между Пекином и Гамбургом. |
The average commercial speed from Beijing to Shanghai was planned to be 330 km/h (205 mph), which would have cut the train travel time from 10 hours to 4 hours. |
Средняя скорость между Пекином и Шанхаем составляет 330 км/ч и позволила сократить время в пути с десяти часов до четырёх. |
Therefore, our engagement with Brussels, Moscow, Washington and Beijing - the four enduring pillars of Serbia's foreign policy - will continue to be strengthened in the time ahead. |
Поэтому наше сотрудничество с Брюсселем, Москвой, Вашингтоном и Пекином - четырьмя прочными стержнями внешней политики Сербии - будет укрепляться и в дальнейшем. |
It must implement the wide-ranging Programmes of Action created by the continuum of United Nations conferences, from Rio to Beijing; and, of special significance, the Bridgetown Declaration on the Sustainable Development of Small Island Developing States. |
Она обязана выполнить широкомасштабные Программы действий, принятые на проведенных под эгидой Организации Объединенных Наций конференциях, начиная от Рио-де-Жанейро и кончая Пекином; и особенно принятую в Бриджтауне Декларацию по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств. |
Throughout the Cold War, there were no official relations between capitalist South Korea and communist China until August 24, 1992, when formal diplomatic relations were established between Seoul and Beijing. |
Во время Холодной войны официальных отношений между Южной Кореей и коммунистическим Китаем не было до 24 августа 1992 года когда между Сеулом и Пекином были установлены формальные дипломатические отношения. |
I mean, it's all right and tight on paper, but things are a bit delicate with Beijing, what with |
Я имею в виду, это все хорошо и плотно на бумагу, но вещи немного тонкий с Пекином, что с |