Английский - русский
Перевод слова Beijing

Перевод beijing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пекинской (примеров 1507)
The emphasis placed on indicators is one of the innovations of the Beijing Conference. Подчеркивание значения показателей является одним из новаторских элементов Пекинской конференции.
I would like to mention in particular that the progress made in Cairo will serve as an important base for the Beijing World Conference on Women to build on. В частности, я хотела бы упомянуть тот факт, что прогресс, достигнутый в Каире, послужит важной основой для пекинской Всемирной конференции по положению женщин.
Algeria intended to carry out the commitments that it had undertaken at the Beijing Conference and was aware of the importance of the role of women in building a society. Алжир намерен выполнить обязательства, взятые им на Пекинской конференции, и он полностью осознает, какую важную роль играют женщины в формировании общества.
Yet it might be useful to shift the focus towards more direct relations and dialogue between it and the many women's groups and non-governmental organizations in the field, especially bearing in mind the emphasis in Beijing Platform for Action on the link with civil society. Однако, возможно, было бы полезным изменить основную направленность, установив прямые связи и наладив диалог между правительством и многими женскими группами и неправительственными организациями в этой области, особо учитывая при этом сделанный в Пекинской программе действий основной упор на налаживание связей с гражданским обществом.
Non-Article 5 Parties to the Copenhagen and Beijing Amendments - as of 5 April 2004 Статус Сторон, не действующих в рамках статьи 5, по отношению к Копенгагенской и Пекинской поправкам
Больше примеров...
Пекине (примеров 2461)
As a small island State, Antigua and Barbuda has unfortunately been hit by five hurricanes since Beijing. Являясь малым островным государством, Антигуа и Барбуда за период после проведения конференции в Пекине пострадала от последствий пяти ураганов.
About 50 representatives of different ministries, institutes and major projects dealing with land degradation and land use planning attended the national inception meeting in Beijing from 23-25 January 2007, which was hosted by the National Bureau to Combat Desertification. Около 50 представителей различных министерств, учреждений и крупных проектов, связанных с деградацией земель и планированием землепользования, участвовали в первом национальном совещании, проведенном 23-25 января 2007 года в Пекине и организованном Национальным бюро по борьбе с опустыниванием.
An international delegation of 15 IFOR women offered workshops on women of different faiths working for peace and on establishing zones of peace at the Beijing NGO Forum, while a delegation of five IFOR representatives attended the official Conference. На Форуме неправительственных организаций в Пекине международная делегация, состоявшая из 15 женщин - членов МБП, организовала семинары по проблемам женщин различных вероисповеданий, борющихся за мир, и по созданию зон мира, а делегация из пяти представителей МБП присутствовала на официальной конференции Организации Объединенных Наций.
Outputs from the conferences organized in Bamako on youth and desertification and in Beijing on women and desertification specifically requested the Conference of the Parties to consider their conclusions with a view to implementing the respective recommendations. В итоговых документах конференций в Бамако на тему «Молодежь и опустынивание» и в Пекине на тему «Женщины и опустынивание» Конференции сторон была адресована конкретная просьба рассмотреть сформулированные в них выводы для выполнения соответствующих рекомендаций.
Witness also an unprecedented convening of 48 African heads of state and senior officials in Beijing in 2006 to signal unequivocally that China would speak with the loudest voice. Свидетельством тому также является беспрецедентный созыв собрания руководителей и высших чиновников 48 африканских стран в Пекине в 2006 году, подтвердивший, что Китай будет «говорить громко».
Больше примеров...
Пекин (примеров 1098)
The limo tracks to a Private Airfield outside of Boston, where the Delegation of Chinese diplomats just departed for Beijing. Лимузин едет на частный аэродром за пределами Бостона, откуда делегация китайских дипломатов отправилась в Пекин.
Regional expert meeting on global sustainability in Asia: 30 August 2011, Beijing Региональное совещание экспертов по глобальной устойчивости в Азии: 30 августа 2011 года, Пекин
In September 2000, Global Volunteers president and CEO attended "Beijing Plus 5"meetings on women at UN headquarters in New York. В сентябре 2000 года Президент и Исполнительный директор «Всемирных добровольцев» присутствовали на заседаниях «Пекин + 5», посвященных положению женщин, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
In addition to Karachi, Shanghai, Mumbai, Beijing, Delhi, Buenos Aires, Metro Manila, Seoul, Sao Paulo, Moscow and Jakarta are members of this select group of cities. Помимо Карачи, в эту избранную группу городов входят Шанхай, Мумбаи, Пекин, Дели, Буэнос-Айрес, Метро Манила, Сеул, Сан-Паулу, Москва и Джакарта.
2005: The President of the organization was a member of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) experts group meeting on Beijing+10 (Bangkok). 2005 год: Председатель организации участвовал во встрече группы экспертов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) по теме «Пекин + 10» (Бангкок).
Больше примеров...
Пекинская (примеров 153)
The Beijing Conference had proved that the momentum generated by ideas could be a powerful force for change. Пекинская конференция доказала, что полученный в результате выдвинутых идей импульс может быть мощной движущей силой.
The Beijing Conference and the work carried out by the United Nations Development Fund for Women have raised awareness of this problem. Пекинская конференция и работа, проделанная Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, привлекли внимание к этой проблеме.
His delegation believed that the Beijing Conference had taken a major step forward in defending women's rights by recalling that those rights were indivisible from other human rights. Кроме того, Словацкая Республика считает, что пекинская Конференция сделала важный шаг в деле защиты прав женщин, отметив, что права женщин являются неотъемлемой частью прав человека.
As the first step, the Beijing Declaration has been translated into the languages of Bosnia and Herzegovina, which has enabled wider distribution and outreach of the document and its principles. В качестве первого шага Пекинская декларация была переведена на языки Боснии и Герцеговины, что создало возможность для более широкого распространения этого документа и его принципов и их донесения до общественности.
Additionally, the recent Beijing Convention and the Protocol supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft further expand the need for legislative work. Кроме того, принятая недавно Пекинская конвенция и Протокол, дополняющий Конвенцию о борьбе с незаконным захватом воздушных судов, еще в большей степени усиливают необходимость ведения законодательной работы.
Больше примеров...
Пекина (примеров 323)
These five peaks also draw the approximate historical axis of central Beijing. Эти пять холмов также указывают на историческую ось в центре Пекина.
The History Museum in Beijing, China, holds a replica based on the mechanism of Yen Su (1027). В Историческом музее Пекина (Китай) имеется копия на основе механизма Янь Су (1027).
Cao lost his third brother, Cao Duo (曹铎), while attempting to flee out of Beijing by the Chaoyang Gate. Третьего брата, Цао Дуо (曹铎), убили при попытке сбежать из Пекина через ворота Чаоянмэнь.
In May 2017, Chen was appointed acting Mayor of Beijing, becoming the 17th person to hold the office since the founding of the People's Republic of China. В мае 2017 года, Чэнь был назначен временно исполняющим обязанности мэра Пекина, став 17-м человеком, занимающим эту должность с момента основания Китайской Народной Республики.
You can't run a place on this scale simply from Beijing, even though we think this to be the case. Сложно управлять подобной территорией исключительно из Пекина, хотя мы именно так себе это представляем.
Больше примеров...
Пекинскую (примеров 91)
The meeting unanimously adopted the Beijing Declaration on Furthering the Implementation of the Global Programme of Action, as set out in annex V to the present report. Совещание единодушно приняло изложенную в приложении V к настоящему докладу Пекинскую декларацию о мерах по содействию осуществлению Глобальной программы действий.
As a result, the number of staff who travelled to the Cairo Conference was significantly reduced from that of previous conferences, and no translators will be going to the Beijing Conference. В результате на Каирскую конференцию выезжало значительно меньше сотрудников по сравнению с предыдущими конференциями, а на Пекинскую конференцию не направляются письменные переводчики.
The Bureau had noted that, out of 180 Parties to the Protocol, only 11 had ratified the Beijing Amendment, whereas for the Amendment to enter into force at least 20 instruments of ratification had to be deposited with the United Nations in New York. Бюро отметило, что из 180 Сторон Протокола лишь 11 ратифицировали Пекинскую поправку, в то время как для вступления этой поправки в силу Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке необходимо сдать на хранение 20 документов о ратификации.
In response to questions from members of the Committee, the representative of the Secretariat clarified that, although Kazakhstan had not yet ratified the Beijing Amendment, it had ratified the Copenhagen Amendment, which controlled consumption of HCFCs and methyl bromide. В ответ на вопросы членов Комитета представитель секретариата пояснила, что, хотя Казахстан еще не ратифицировал Пекинскую поправку, он ратифицировал Копенгагенскую поправку, которой регулируется потребление ГХФУ и бромистого метила.
Implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Beijing Platform of Action and the Millennium Development Goals (on gender equality and women's economic and political empowerment) Выполнить Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Пекинскую платформу действий, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (о равенстве мужчин и женщин и расширении прав и возможностей женщин)
Больше примеров...
Пекинского (примеров 138)
It should be noted here that the Association of Women Journalists plays a very important role in implementing the Beijing Platform and the Convention. В этой связи следует отметить чрезвычайно важную роль, которую Ассоциация женщин-журналистов играет в выполнении Пекинского плана действий и КЛДЖ.
The College for Criminal Law Science of Beijing Normal University became a full member of the crime prevention and criminal justice programme network on 12 April 2011. Колледж уголовного права Пекинского нормального университета стал полноправным членом сети программы в области предупреждения преступности и уголовного правосудия 12 апреля 2011 года.
It was formed in 1995 through the merger of the Beijing Agricultural University and the Beijing Agricultural Engineering University. В современном виде был открыт в 1995 году после слияния Пекинского сельскохозяйственного университета и Пекинского университета сельского хозяйства и инжиниринга.
The strategic planning process, that had been initiated by the Executive Committee prior to the Beijing Meeting of the Parties, was now near completion and the Chair of the Executive Committee drew attention to some of the outcomes of this important process. Процесс стратегического планирования, который был начат Исполнительным комитетом еще до пекинского Совещания Сторон, в настоящее время близится к завершению, и Председатель Исполнительного комитета обратил внимание на некоторые результаты этого важного процесса.
The representative of the National Authority for Remote Sensing and Space Science presented recent developments in the Egyptian space programme and the representative of Beihang University in Beijing discussed the university's small-satellite programmes in support of basic space technology capacity-building. Представитель Национального управления по дистанционному зондированию и космической науке Египта ознакомил слушателей с последними достижениями Египетской программы освоения космоса, и представитель Пекинского университета поделился с присутствующими информацией об осуществляемых его Университетом программах запуска малых спутников в рамках усилий по созданию потенциала по разработке базовой космической техники.
Больше примеров...
Пекинский (примеров 93)
The Beijing concert was played to an audience of 15,000 people. Пекинский концерт проходил перед аудиторией в 15,000 человек.
Now the momentum of Beijing must be translated into concrete action. Сейчас пекинский импульс необходимо перевести в плоскость конкретных действий.
1973-1977 B.A. English Department, Beijing Foreign Language Institute. 1973-1977 годы степень бакалавра гуманитарных наук, факультет английского языка, Пекинский институт иностранных языков
Controversy regarding the identity of the filaments preserved in the first Sinosauropteryx specimen began almost immediately, as the team of scientists spent three days in Beijing examining the specimen under a microscope. Споры по поводу нитевидных волокон, сохранившихся в первом экземпляре синозавроптерикса, начались почти сразу, как только международная команда учёных начала изучать пекинский образец под микроскопом.
Zhang Honghong (China) Master's degree in international law, The Free University of Brussels (1980-1984); Scholar of International Law, Law School of Beijing University (1978-1980); Bachelor's degree in French, Beijing Foreign Studies University (1973-1977). Магистр международного права, Свободный университет Брюсселя (1980 - 1984 годы); специалист по международному праву, юридический факультет Пекинского университета (1978 - 1980 годы); бакалавр по французскому языку, Пекинский университет иностранных языков (1973 - 1977).
Больше примеров...
Пекинском (примеров 84)
She's already been offered a scholarship - to Beijing Technical Institute. Ей уже предложили стипендию в Пекинском Технологическом институте.
The new MG 3 was showcased at the 2010 Beijing Auto Show, in the form of the MG Zero concept car. Новый автомобиль под индексом MG3 был представлен на Пекинском автосалоне в 2010 году как концепт-кар MG Zero.
The Beijing joint statement has clearly stipulated the obligations of the United States and south Korea, the responsible parties for the denuclearization of the Korean peninsula, as well as the principles of simultaneous actions, besides the obligations of the Democratic People's Republic of Korea. В Пекинском совместном заявлении четко оговариваются обязательства Соединенных Штатов и Южной Кореи, указываются стороны, отвечающие за денуклеаризацию Корейского полуострова, а также принципы одновременных действий, а не только обязательства Корейской Народно-Демократической Республики.
The vehicle was unveiled in 84th Geneva International Motor Show 2014, followed by 2014 Canadian International Auto Show, 13th Beijing International Automotive Exhibition 2014, 22nd Auto Mobil International Leipzig 2014. Автомобиль был представлен на 84-м Женевском международном автосалоне 2014 года, затем на Канадском международном автосалоне 2014 года, 13-м Пекинском международном автосалоне 2014 года, 22-м Лейпцигском международном автосалоне 2014 года.
Though still suffering from the global financial crisis, China was committed to implementing the measures to assist Africa announced at the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation, held in November 2006. И хотя Китай все еще испытывает на себе негативные последствия глобального финансового кризиса, он готов и впредь прилагать усилия к осуществлению мер по оказанию помощи Африке, объявленных на Пекинском саммите в рамках Форума сотрудничества «Китай - Африка», который состоялся в ноябре 2006 года.
Больше примеров...
Пекинских (примеров 84)
The legacy of the Beijing Olympic Games is not just limited to the large number of landmark sports facilities. Наследие Пекинских Олимпийских игр не ограничивается всего лишь большим количеством грандиозных спортивных сооружений.
Undoubtedly, there has been progress in implementing the Beijing outcomes. Безусловно, был достигнут прогресс в осуществлении Пекинских итоговых документов.
That plan of action identified 10 priority areas from among the Beijing recommendations which Burkina Faso undertook to work on within the context of a national programme consisting of five elements. В этом плане действий определены 10 приоритетных областей из числа пекинских рекомендаций, в которых Буркина-Фасо взялась за работу в рамках состоящей из пяти элементов национальной программы.
This article complies with article 19 of the Beijing Rules, which states that "the placement of a juvenile in an institution shall always be a disposition of last resort and for the minimum necessary period." Эта статья подтверждает статью 19 "Пекинских правил", которая гласит: "Помещение несовершеннолетнего в какое-либо исправительное учреждение всегда должно быть крайней мерой, применяемой в течение минимально необходимого срока".
The United Nations General Assembly on Beijing+ 5 was meant to build upon and advance the Beijing commitments. Работа Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по итоговому документу «Пекин+5» должна была основываться на Пекинских обязательствах и содействовать их выполнению.
Больше примеров...
Пекинские (примеров 41)
The Beijing commitments in this sphere have helped bolster this approach. Пекинские обязательства в этом отношении способствовали активизации такого подхода.
The Beijing Olympic Games was also a perfect expression of the integration of the purposes and principles of the United Nations with the Olympic ideals. Пекинские Олимпийские игры также стали идеальным поводом для сочетания целей и принципов Организации Объединенных Наций с олимпийскими идеалами.
Additionally, other international rules such as the Beijing Rules (1985), the Riyadh Guidelines (1990) and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty (1990), are a guiding thread. Кроме того, в качестве ориентира используются и другие международные нормы, такие, как Пекинские правила (1985 года), Эр-Риядские руководящие принципы (1990 года) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (1990 года).
In addition, the Beijing Rules and the United Nations Rules for the Protection of Juveniles Deprived of their Liberty (Assembly resolution 45/113, annex) provide guidance on the treatment of children in conflict with the law, including the treatment of juveniles in custody. Кроме того, Пекинские правила и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (резолюция 45/113 Ассамблеи, приложение), обеспечивают руководство по обращению с детьми, нарушившими закон, в том числе по обращению с несовершеннолетними, содержащимися в заключении.
The treatment of minors appeared to be incompatible with the obligations arising from article 16 as well as those imposed by other international instruments, including the Convention on the Rights of the Child and the Beijing Rules. В самом деле, обращение с несовершеннолетними, по-видимому, несовместимо с обязательствами, предусмотренными в статье 16 и других международных договорах, включая Конвенцию о правах ребенка и Пекинские правила.
Больше примеров...
Пекином (примеров 37)
The line opened on August 1, 2008 with 47 daily pairs of intercity trains between Beijing South and Tianjin. Линия была открыта 1 августа 2008 года с 47 парами ежедневных междугородних поездов между Пекином и Тяньцзиньем.
Zephaniah lived for many years in East London but in 2008 began dividing his time between Beijing and a village near Spalding, Lincolnshire. Много лет прожил в Восточном Лондоне, но с 2008 года делит своё местопребывание между Пекином и деревней близ Спалдинга, в Линкольншире.
It must implement the wide-ranging Programmes of Action created by the continuum of United Nations conferences, from Rio to Beijing; and, of special significance, the Bridgetown Declaration on the Sustainable Development of Small Island Developing States. Она обязана выполнить широкомасштабные Программы действий, принятые на проведенных под эгидой Организации Объединенных Наций конференциях, начиная от Рио-де-Жанейро и кончая Пекином; и особенно принятую в Бриджтауне Декларацию по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств.
Stagehands.de in the Far East: You can now contact us through and we offer consolidated support in Beijing. Stagehands.de и дальний Восток - теперь также и по адресу, в тесном сотрудничестве с Пекином.
A delegation of the Taikonaut Training Centre Tangjaling in Beijing visited DLR in March 2012, on the basis of the bilateral framework agreement between DLR and the China Manned Space Engineering Office on the development of cooperation in manned space. В марте 2012 года делегация Центра подготовки тайконавтов в Танцзялине под Пекином нанесла визит в штаб-квартиру ДЛР в рамках двустороннего соглашения о развитии сотрудничества в области пилотируемых космических полетов между ДЛР и Китайским центром управления полетами.
Больше примеров...
Пекинским (примеров 38)
UNEP has entered into a similar partnership with the Beijing Organizing Committee for the 2008 Olympic Games. ЮНЕП заключила аналогичные договоренности с Пекинским организационным комитетом по проведению Олимпийских игр 2008 года.
The great thing is that the pilot got support from the Beijing Bureau of Justice. Большим успехом стала поддержка этого экспериментального проекта Пекинским управлением юстиции.
From July 1995 to December 1997, he was the deputy commander of Beijing Military Region. С июля 1995 года по декабрь 1997 года - заместитель командующего Пекинским военным округом.
Their appeal was heard on 3 November 2003 by the Beijing Higher People's Court and dismissed on 6 November 2003. Их апелляция была заслушана З ноября 2003 года Пекинским вышестоящим народным судом и отклонена 6 ноября 2003 года.
A memorandum of understanding was signed between UNODC and Beijing Normal University and the course will be integrated into the programme of the Master's in Anti-Corruption Studies of the International Anti-Corruption Academy as of 2014. Между УНП ООН и Пекинским педагогическим университетом был подписан меморандум о договоренности, а с 2014 года курс будет интегрирован в магистерскую антикоррупционную программу Международной антикоррупционной академии.
Больше примеров...
Пекинское (примеров 23)
On 8 March, 2006 UNESCO Beijing office organized a half-day workshop on the "Rights of Female Migrants". 8 марта 2006 года Пекинское отделение ЮНЕСКО организовало проведение семинара продолжительностью в полдня по теме «Права женщин-мигрантов».
In his second and third reports the Special Rapporteur made reference to the Beijing Statement of Principles on the Independence of the Judiciary in the LAWASIA region. В своих втором и третьем докладах Специальный докладчик упомянул Пекинское заявление о принципах независимости судебных органов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
My delegation stresses that the Beijing Joint Statement stipulates the obligations of not only the Democratic People's Republic of Korea, but also the United States and South Korea, which are parties directly concerned in the denuclearization of the Korean peninsula. Моя делегация подчеркивает, что Пекинское совместное заявление предусматривает обязательства не только Корейской Народно-Демократическая Республики, но также Соединенных Штатов и Южной Кореи - сторон, непосредственно заинтересованных в денуклеаризации Корейского полуострова.
Beijing Legal Aid Office for Migrant Workers and BCLARC indicated that NGOs and other experts have played an increasingly important role in the drafting and amendment of legislation. Пекинское бюро правовой помощи для трудящихся-мигрантов14 и ПДЦППИ отметили, что НПО и другие эксперты играют все более важную роль в подготовке законопроектов и внесении поправок в действующее законодательство15.
I have the honour to transmit herewith the Beijing Statement on Combating Desertification and Promoting Sustainable Development and the report of the International Conference on Combating Desertification, which were adopted at the International Conference on Combating Desertification, held in Beijing, from 22 to 24 January 2008. Имею честь настоящим препроводить Пекинское заявление о борьбе с опустыниванием и содействии устойчивому развитию и доклад Международной конференции по борьбе с опустыниванием, которые были приняты на Международной конференции по борьбе с опустыниванием, состоявшейся в Пекине, 22-24 января 2008 года.
Больше примеров...
Beijing (примеров 29)
March 7 - JRAN is exhibiting at China Refrigeration 2003 being held in Beijing, China from April 9-11, 2003. 7 марта - JRAN участвует в выставке China Refrigeration 2003, проводимой в Beijing, Китай, 9-11 апреля 2003 года.
In May 2002, the company purchased the stocks of Beijing Snowflower, an old established refrgerator maker, and established Hisense (Beijing) Electric Co., Ltd. В мае 2002 года компания приобрела акции Beijing Snowflower, крупного производителя холодильников, и основала Hisense (Beijing) Electric Co., Ltd.
The club was set up by the CITIC Guoan of CITIC Group a state-owned enterprise of China and the Beijing Municipal Sports Committee. Основателями клуба стали CITIC Guoan Group и Пекинский городской спортивный комитет (англ. Beijing Municipal Sports Committee).
One fine day the Canal joined Hangzhou and Beijing, with this its length was 1782 km. В один прекрасный день канал соединил Ханчжоу (Hangzhou) и Пекин (Beijing), при этом его протяженность была 1782 км.
Other newspapers include Beijing Daily, The Beijing News (Xin Jing Bao, 新京报), the Beijing Star Daily, the Beijing Morning News, and the Beijing Youth Daily (Beijing Qingnian Bao), as well as English-language weeklies Beijing Weekend and Beijing Today. Среди других газет можно отметить: Пекинские новости (Xin Jing Bao), Beijing Star Daily, Пекинские утренние новости, Пекинская молодёжная газета (Бэйцзин циннянь бао), а также англоязычные еженедельные издания Beijing Weekend и Beijing Today (англоязычная версия Молодёжной газеты).
Больше примеров...