Английский - русский
Перевод слова Beijing

Перевод beijing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пекинской (примеров 1507)
For some this is already a tradition, while for others it is an innovation, justified by the increasing political importance of equality matters following the Beijing conference. Для некоторых государств это уже стало традицией, тогда как для других такой шаг является новым и обусловлен ростом политического значения вопросов равенства после Пекинской конференции.
It is expected that positive experiences and good practices, as well as major gaps in the implementation of the Beijing commitments, will be discussed. Предполагается, что на обсуждение будут выноситься как положительный опыт и надлежащая практика, так и существенные недостатки, касающиеся выполнения обязательств по Пекинской платформе действий.
The regional meetings were important milestones for the five-year review of the outcome of the Beijing conference, for instance, and produced relevant outcomes documents. Региональные заседания явились важными вехами при проведении пятилетних обзоров по выполнению решений, например, Пекинской конференции; в ходе таких заседаний были также подготовлены имеющие актуальное значение документы по этим решениям.
The Economic Commission for Europe (ECE) is preparing a new publication on women and men in Europe and North America, in collaboration with national statistical offices to assess progress since the Beijing Conference. В сотрудничестве с национальными статистическими управлениями для оценки прогресса, достигнутого после Пекинской конференции, Европейская экономическая комиссия (ЕЭК) готовит новую публикацию о положении женщин и мужчин в Европе и Северной Америке.
(c) Countries should learn from each other's experiences and adopt approaches moving away from command and control techniques and towards more experimentation, as in the case of the Beijing Watershed Development Programme. с) странам необходимо учиться на чужом опыте и внедрять подходы, предусматривающие отказ от методов командования и контроля и переход к практике широкого экспериментирования, как это имеет место в случае с Пекинской программой освоения водосборных бассейнов.
Больше примеров...
Пекине (примеров 2461)
I have to know why you were in Beijing with Bryan. Я должен знать почему ты была в Пекине с Брайаном.
Mr. N. Enkhtaivan Third Secretary, Embassy of Mongolia in Beijing Третий секретарь, посольство Монголии в Пекине
Following the Beijing land compensation case, he entered what was to become a protracted battle over several hundred acres of farmland that Guangdong Province had seized to construct a university. После дела о компенсации за землю в Пекине он вступил в затяжную борьбу за несколько сотен акров сельскохозяйственных земель, которые были конфискованы властями провинции Гуандун для строительства университета.
The decreasing level of funds available to the international development cooperation programmes and United Nations entities posed a challenge, particularly in developing countries, to the implementation of the Beijing goals. Одной из проблем на пути достижения поставленных в Пекине целей, особенно в развивающихся странах, является снижение объема средств, которыми располагают международные программы сотрудничества в целях развития и организации системы Организации Объединенных Наций.
The postal system of the People's Republic of China was established as the General Postal Administration in Beijing in 1949, growing out of the posts that had been operating for several years in the liberated areas. Почта Китайской Народной Республики возникла с учреждением общей почтовой администрации в Пекине в 1949 году на основе почтовых отделений, которые работали в течение ряда лет в освобождённых районах.
Больше примеров...
Пекин (примеров 1098)
The Institute also contributed to preparatory work for the Beijing+5 review process during late 1999 and early 2000. В конце 1999 - начале 2000 года Институт внес также свой вклад в работу по подготовке к обзорному процессу «Пекин+5».
In 1630, when Later Jin forces besieged the Ming capital, Beijing, Qin Liangyu led forces from Sichuan to reinforce the capital. В 1630 году, когда маньчжурские войска осадили минскую столицу Пекин, Цинь Лянъюй привела силы для усиления обороны столицы.
In return for their aid, Shi Jingtang promised annual tribute and the Sixteen Prefectures (modern northern Hebei and Beijing) to the Khitans. В качестве компенсации за поддержку, Ши Цзинтан пообещал киданям ежегодную дань и 16 округов в районе Ююнь (север нынешней провинции Хэбэй и Пекин).
In 1923, the former Qing emperor Puyi summoned Zheng to Beijing in order to reorganize the imperial household. В 1923 году бывший китайский император Пу И пригласил Чжэн Сяосюя в Пекин с просьбой принять участие в реорганизации императорского дома.
In September 1982 the Prime Minister, Margaret Thatcher, travelled to Beijing to negotiate with the Chinese government, on the future of Britain's last major and most populous overseas territory, Hong Kong. В сентябре 1982 года премьер-министр Маргарет Тэтчер предприняла путешествие в Пекин для обсуждения с правительством КНР будущего своей самой важной и населённой на тот момент колонии - Гонконга.
Больше примеров...
Пекинская (примеров 153)
The Beijing Arbitration Commission (BAC) brought new Construction Dispute Board Rules into effect in March 2009. В марте 2009 года Пекинская комиссия по арбитражу (ПКА) ввела в действие новый регламент совета по урегулированию споров в строительстве.
The Beijing Declaration was an important historical milestone for all women globally bringing attention to women's concerns and recognizing women as equal partners in policy development. Пекинская декларация стала важной исторической вехой для всех женщин мира, обратив внимание на проблемы женщин и признав их равноправными партнерами в разработке политики.
It adopted the Beijing Declaration, expressing the determination of the participants to consolidate the achievements already attained and to enhance international cooperation to meet further challenges together. На нем была принята Пекинская декларация, в которой выражается решимость участников закрепить уже достигнутые успехи и наращивать международное сотрудничество в целях совместного преодоления остающихся проблем.
Beijing Declaration and Platform for Action with Beijing+5 Political Declaration and Outcome Document. Пекинская декларация и Платформа действий с политической декларацией и итоговым документом "Пекин+5".
This year's celebration is set in the context of the 15th Anniversary of the Fourth World Conference on Women held in Beijing, and its landmark Beijing Platform for Action and Declaration. В этом году мероприятия пройдут в рамках празднования 15-й годовщины четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине, где была принята Пекинская декларация и разработана Платформа действий по вопросам гендерного равенства.
Больше примеров...
Пекина (примеров 323)
The buildings in the west district of Beijing financial street have more than 500,000 square meters of floor space. Здания в западном районе финансового центра Пекина имеют площадь более 500,000 квадратных метров.
UNRISD is presently embarking on the preparation of a major policy report for Beijing+10. ЮНРИСД в настоящее время осуществляет подготовку крупного доклада по вопросам стратегии для «Пекина+10».
From Rio to Beijing, via Vienna, Cairo and Copenhagen, we have established priorities and made commitments that we hope will be translated into action. От Рио-де-Жанейро и до Пекина, в Вене, Каире и Копенгагене мы занимались определением приоритетов и взяли обязательства, которые, как мы надеемся, будут воплощены в реальность.
I guess I need a ride to Beijing. До Пекина не подбросите?
The leaked plot of rebellion was a failure, three of Cao's brothers were killed during the ensuing battle, and Cao Qin was forced to commit suicide during a last stand against imperial troops storming his Beijing residential compound. Трое братьев Цао были убиты в сражении, а сам он был вынужден покончить с собой в последней схватке с императорскими силами, штурмовавшими жилой район Пекина.
Больше примеров...
Пекинскую (примеров 91)
Regarding the status of ratification, he said that only nine parties had still to ratify the Beijing Amendment. По вопросу о положении с ратификацией он заявил, что только девять Сторон еще не ратифицировали Пекинскую поправку.
He urged countries to ratify the Beijing Amendment in order to bring it to life. Он призвал Стороны ратифицировать Пекинскую поправку для того, чтобы она начала действовать.
(a) Austria and Latvia had ratified the Beijing Amendment; а) Австрия и Латвия ратифицировали Пекинскую поправку;
Noting also with appreciation the party's undertaking not to carry out, in 2010 and subsequent years, any further exports of hydrochlorofluorocarbons to Kazakhstan and any party that has not ratified both the Copenhagen and Beijing Amendments, отмечая также с удовлетворением взятое Стороной на себя обязательство не осуществлять в 2010 году и в последующий период какого-либо дальнейшего экспорта гидрохлорфторуглеродов в Казахстан или любую другую Сторону, которая не ратифицировала Копенгагенскую и Пекинскую поправки,
I have two tickets to the Beijing Opera tonight at the Kennedy Center. Потому что так вышло, что у меня есть 2 билета на Пекинскую оперу сегодня вечером в Центре Кеннеди.
Больше примеров...
Пекинского (примеров 138)
Combining the world's most advanced air conditioning technologies with ancient styled architecture, Carrier Corporation was selected to create a comfortable and protected environment for the Beijing Palace Museum in China. Объединив самые продвинутые технологии кондиционирования с архитектурой в древнем стиле, корпорация Carrier была выбрана для создания комфортного и защищенного климата в музее Пекинского Дворца в Китае.
His delegation believed that the fortieth session of the Commission on the Status of Women had made a major contribution to the implementation of decisions made in Beijing. По мнению Беларуси, важный вклад в выполнение решений Пекинского форума внесла сороковая сессия Комиссии по положению женщин.
This event constituted the Global Center's primary public education endeavour aimed at reaching a wider audience and the media on the occasion of the five-year review of the Beijing process. Это мероприятие стало для Центра главным событием в области просвещения общественности, призванным охватить более широкую аудиторию и средства массовой информации в связи с проведением пятилетнего обзора пекинского процесса.
On 25 January, Yu Zhou, a well-known folk singer, graduate of Beijing University, and reportedly a Falun Gong practitioner, was arrested in Tongzhou District, Beijing, along with his wife, Xu Na, a poet and painter. 25 января в пекинском районе Тунчжоу арестовали известного исполнителя народных песен, выпускника Пекинского университета и, предположительно, последователя «Фалуньгун» Юй Чжоу. Вместе с ним была задержана его жена Сюй На, поэтесса и художница.
Images of the Beijing skyline seemingly bathed in a soup of smog and haze have been a common sight on the world's TV screens in recent days and weeks. Изображение Пекинского горизонта, будто купающегося в дымке смога и тумана, в последнее время то и дело появлялось на экранах телевизоров всего мира.
Больше примеров...
Пекинский (примеров 93)
This year the Beijing Secretariat was incorporated in the Gender Monitoring Office; Отметим, что Пекинский секретариат в этом году был включен в структуру Центра гендерных исследований;
UNIDO had established a network of investment and technology centres in China, including a centre for small hydro-power and the Industrial Subcontracting and Partnership Exchange (SPX) Beijing Center. В Китае с помощью ЮНИДО создана сеть инвестиционных и технологических центров, в частности центр малых гидроэлектростанций и Пекинский центр по промышленным, субподрядным и партнерским биржам.
Reception on arrival at the Beijing Airport Встреча по прибытии в пекинский аэропорт
Beijing's coal-induced smog forced people to stay in their homes, closed highways, and diverted flights. Пекинский туман, вызванный углем, лишил людей возможности выходить из дома, перекрыл дороги, и остановил авиарейсы.
Sept. 1990-July 1991 German-language training, Pre-Departure Training Department, Beijing Language Institute Курсы немецкого языка, Отделение предвыездного обучения, Пекинский институт иностранных языков
Больше примеров...
Пекинском (примеров 84)
Victoria was scouted through a Beijing dance competition in September 2007 after winning first place. Виктория была принята на стажировку после победы на Пекинском танцевальном конкурсе в сентябре 2007 года.
The conclusions adopted during the Beijing meeting affirmed the importance of the implementation of the technical cooperation programme as one of the key components of the promotion of human rights in the region. В принятых на Пекинском совещании выводах подтверждалась важность осуществления программы технического сотрудничества как одного из ключевых компонентов системы поощрения прав человека в регионе.
In 2014 the programme also benefited from the regular support of 14 interns in its Beijing, Bonn and Vienna offices for uploading reference material to the portal, doing research for the advisory services provided, and assisting in the organization of events. В 2014 году программе регулярно оказывали помощь 14 стажеров, которые в ее венском, боннском и пекинском отделениях привлекались к размещению справочных материалов на информационном портале, к проведению исследовательской работы при подготовке консультативных услуг и к оказанию помощи при организации мероприятий.
The Programme Assistant would provide support to the Director of the Office for Outer Space Affairs and administrative support to the Programme Coordinator for activities related to the SPIDER programme; (j) Two Administrative Assistants, Beijing office. Помощник по программе будет оказывать помощь директору Управления по вопросам космического пространства и административную поддержку координатору по программе в контексте связанной с программой СПАЙДЕР деятельности; j) двумя должностями помощников по административным вопросам в Пекинском отделении.
China Refrigeration 2005 (The 16th International Exhibition for Refrigeration, Air-conditioning, Heating and Ventilation, Frozen Food Processing, Packaging and Storage) was held in Beijing Exhibition Center from April 12 to 14, 2005. 16-я выставка Охлаждения, кондиционирования воздуха, обогрева, вентиляции, упаковки, обработки и хранения замороженных продуктов, China Refrigeration 2005 была проведена в Пекинском выставочном центре с 12 по 14 апреля 2005 года.
Больше примеров...
Пекинских (примеров 84)
The special session should provide an excellent opportunity to assess the implementation of the Beijing commitments, and should give new impetus to national efforts to overcome obstacles. Специальная сессия должна стать прекрасной возможностью для оценки осуществления Пекинских обязательств и должна придать новый импульс национальным усилиям по преодолению препятствий.
The Juvenile Court Act of 1980 complies with the content of the Riyadh Guidelines and the Beijing Rules. Положения Закона о судах по делам несовершеннолетних от 1980 года соответствуют содержанию Эр-Риядских руководящих принципов и Пекинских правил.
To facilitate the coverage of the Games by the foreign media, last year the Chinese Government formulated regulations on reporting activities in China by foreign journalists during the Beijing Olympic Games and the preparatory period. Для того чтобы создать нормальные условия для работы зарубежных средств массовой информации, правительство Китая сформулировало в прошлом году правила освещения Пекинских олимпийских игр в Китае иностранными журналистами во время самих Игр и подготовительного периода.
Based on the Beijing Rules, the Riyadh Guidelines and the UN Rules for the protection of children deprived of their liberty; a manual of operation for all staff dealing with children has been developed. На основе Пекинских правил, Эр-Риядских руководящих принципов и Правил Организации Объединенных Наций, касающихся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, было разработано руководство к действию для всех сотрудников, занимающихся проблемами детей.
These two types of measures are based chiefly on article 18 of the Beijing Rules, which defines the majority of the disposition measures. Основой этих двух видов мер является статья 18 Пекинских правил, которая предусматривает применение ряда принудительных мер воспитательного характера.
Больше примеров...
Пекинские (примеров 41)
The Beijing Olympic Games gave a big boost to the development of popular sports activities in China. Пекинские Олимпийские игры дали мощный толчок развитию в Китае популярных видов спорта.
The Beijing Olympic Games have come to an end, but the task of carrying forward the spirit of sport and promoting peace and development remains a long-term challenge. Пекинские Олимпийские игры завершились, однако задача дальнейшего развития спортивного духа и поощрения мира и развития остается сложной и долговременной.
Strict respect for the guarantees provided in the Convention on the Rights of the Child and the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (Beijing Rules) should govern the prosecution and punishment of minors, who fall within the category of vulnerable persons. Несовершеннолетние, относящиеся к категории уязвимых лиц, должны подвергаться уголовному преследованию и суду только при строгом соблюдении гарантий, предусмотренных Конвенцией о правах ребенка и Минимальными стандартными правилами Организации Объединенных Наций, касающимися отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила)11.
It was a question of political will as well, and her own Government had agreed to incorporate the Beijing recommendations into a new equal rights policy document to be issued in the fall. Правительство Нидерландов согласилось включить пекинские рекомендации в новый директивный документ по вопросам равноправия, который будет опубликован осенью.
In another connection, she emphasized that the Government was not rejecting parity and that the Beijing principles had been adopted. В связи с другим вопросом она подчеркивает, что правительство не отвергает понятие паритета и признало Пекинские принципы.
Больше примеров...
Пекином (примеров 37)
After repeated conversations with Beijing, they remain intractable in their position. После неоднократных бесед с Пекином они остаются упрямыми.
This year marks the tenth anniversary of the normalization of relations between Nuku'alofa and Beijing. В этом году мы отмечаем десятилетний юбилей нормализации отношений между Нукуалофой и Пекином.
China National Highway 103 (G103) is the main traffic corridor between Beijing and Tianjin. Годао 103 - китайское шоссе, основной коридор движения между Пекином и Тяньцзинем.
A delegation of the Taikonaut Training Centre Tangjaling in Beijing visited DLR in March 2012, on the basis of the bilateral framework agreement between DLR and the China Manned Space Engineering Office on the development of cooperation in manned space. В марте 2012 года делегация Центра подготовки тайконавтов в Танцзялине под Пекином нанесла визит в штаб-квартиру ДЛР в рамках двустороннего соглашения о развитии сотрудничества в области пилотируемых космических полетов между ДЛР и Китайским центром управления полетами.
I was in Beijing's bidding for the Olympic Games. Я присутствовала во время подачи Пекином заявки на проведение Олимпийских игр.
Больше примеров...
Пекинским (примеров 38)
The great thing is that the pilot got support from the Beijing Bureau of Justice. Большим успехом стала поддержка этого экспериментального проекта Пекинским управлением юстиции.
The Chairpersons' Conclusions not only reaffirmed a strong commitment to the Platform for Action, but also emphasized the strong link between the Beijing process and the Convention. Выводы председателей рабочих секций не только подтвердили твердую приверженность делу реализации Платформы действий, но и подчеркнули тесную связь между Пекинским процессом и Конвенцией.
I am happy to recall the very fruitful cooperation on nuclear security between China and the Agency during our preparations for the 2008 Beijing Olympic Games. Мне чрезвычайно приятно напомнить о весьма плодотворном сотрудничестве Китая с Агентством в сфере ядерной безопасности в период нашей подготовки к пекинским Олимпийским играм 2008 года.
UNEP worked closely with the Beijing Organizing Committee and local authorities to make the Olympic and Paralympic Games environmentally friendly, including ozone-friendly Games; reduced road traffic during the competitions; and diminished domestic and industrial use of coal. ЮНЕП тесно сотрудничала с Пекинским организационным комитетом и местными властями, преследуя цель сделать Олимпийские и Паралимпийские игры экологически чистыми и озоносберегающими Играми; сократить поток дорожного движения во время проведения соревнований; и снизить бытовое и промышленное потребление угля.
The Affirmative Action Policy formulated in 1998 by the Government after Beijing Plan of Action set targets of 40 percent representation of women at all levels of governance, on Public Boards, Commissions, Councils, Committees and Official Boards including Cabinet and Council of State. Согласно политике позитивных мер, принятой правительством в 1998 году вслед за Пекинским планом действий, ставится цель достичь 40-процентного представительства женщин на всех уровнях управления, в общественных органах, комиссиях, советах, комитетах и официальных органах, включая кабинет министров и Государственный совет.
Больше примеров...
Пекинское (примеров 23)
According to the source, Mr. Hu had helped to establish the China Freedom and Democracy Party and founded its Beijing chapter. Согласно информации источника, г-н Ху содействовал созданию Партии свободы и демократии Китая и основал ее пекинское отделение.
Participants agreed that the Beijing Statement, as orally amended, will be forwarded to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session for broader dissemination. Участники согласились с тем, что Пекинское заявление с устными поправками будет представлено на рассмотрение Комиссии по устойчивому развитию на ее шестнадцатой сессии для более широкого распространения.
The Conference discussed the global challenge of desertification and measures to combat it and adopted the Beijing Statement on Combating Desertification and Promoting Sustainable Development. На Конференции были обсуждены глобальная проблема опустынивания и меры по борьбе с ней и было принято Пекинское заявление о борьбе с опустыниванием и содействии устойчивому развитию.
My delegation stresses that the Beijing Joint Statement stipulates the obligations of not only the Democratic People's Republic of Korea, but also the United States and South Korea, which are parties directly concerned in the denuclearization of the Korean peninsula. Моя делегация подчеркивает, что Пекинское совместное заявление предусматривает обязательства не только Корейской Народно-Демократическая Республики, но также Соединенных Штатов и Южной Кореи - сторон, непосредственно заинтересованных в денуклеаризации Корейского полуострова.
According to the information received, following the Government's ban upon the spiritual practice on 22 July 1999, the Beijing Bureau of Justice issued on 29 July a notice setting out a procedure for reporting all requests for consultations and legal representation relating to Falun Gong. Согласно полученной информации, после того, как правительство 22 июля 1999 года запретило отправление этого религиозного культа, Пекинское бюро юстиции 29 июля издало уведомление, касающееся процедуры представления всех просьб о консультациях и юридическом представительстве в связи с культом фалунь-гун.
Больше примеров...
Beijing (примеров 29)
"Beijing to overtake London as world's largest aviation hub". Список наиболее загруженных пассажирских аэропортов мира Beijing to overtake London as world's largest aviation hub (неопр.).
According to a report in Beijing Youth Daily dated December 14, China's custom authorities announced that the total value of China's home appliance exports in January ~ October 2003 topped US$10 billion, up 39.7% over the same period of 2002. Согласно сообщению Beijing Youth Daily от 14 декабря, таможенные службы Китая объявили о том, что общая прибыль от экспорта отечественных товаров в январе ~ октябре 2003 превысила цифру в $10 миллиардов, на 39.7% выше аналогичного периода 2002 года.
Beijing Capital Steel, once one of the city's largest employers and its single biggest polluter, has been relocating most of its operations to Tangshan, in nearby Hebei Province. Для уменьшения загрязнения воздуха, ряду крупных отраслей было предписано сократить выбросы или покинуть город. Beijing Capital Steel, когда-то один из крупнейших работодателей города и один из самых крупных загрязнителей, переместил большую часть своих предприятий в Таншань в соседней провинции Хэбэй.
One fine day the Canal joined Hangzhou and Beijing, with this its length was 1782 km. В один прекрасный день канал соединил Ханчжоу (Hangzhou) и Пекин (Beijing), при этом его протяженность была 1782 км.
Centrally located in Beijing's central business district, the Radisson SAS Hotel Beijing offers contemporary rooms equipped with free internet access and friendly service. Отель Radisson SAS Beijing расположен в центре города и находится в центральном деловом районе Пекина.
Больше примеров...