Английский - русский
Перевод слова Beijing

Перевод beijing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пекинской (примеров 1507)
The present review underscores the need to take the implementation of the Beijing Platform of Action forward. В контексте нынешнего обзора подчеркивается необходимость достижения прогресса в осуществлении Пекинской платформы действий.
From 1995 to 2005, thanks to the momentum of the Beijing Conference, many new laws and action plans on gender equality were introduced. Благодаря импульсу, который был придан Пекинской конференцией, в период с 1995 по 2005 годы было принято большое число новых законов и планов действий по вопросам гендерного равенства.
Coupled with the need to see women's economic and political empowerment as an instrument to eradicate poverty as well as to eliminate discrimination, those changes are helping to shape the platform for action to be adopted at the Beijing Conference. В сочетании с необходимостью наделения женщин возможностью активно участвовать в экономической и политической жизни как инструмента искоренения нищеты, а также ликвидации дискриминации эти изменения помогают сформулировать Платформу действий, которую предстоит принять на Пекинской конференции.
Following the 1995 Beijing Conference, SADC had adopted a Declaration on Gender and Development, the objectives of which included equal representation of women and men in decision-making structures and reduction of poverty levels among women. После Пекинской конференции 1995 года САДК приняло Декларацию о положении женщин и развитии, которая наряду с прочим, преследует цели обеспечения равного представительства женщин и мужчин в руководящих органах и снижения уровня бедности женщин.
In 2001, the Beijing Declaration on Commitments for Children for 2001-2010, covering East Asia and the Pacific, had been adopted. Представительница Филиппин отмечает также принятие в 2001 году Пекинской декларации в интересах детей региона Юго-Восточной Азии и Тихого океана на период 2001 - 2010 годов.
Больше примеров...
Пекине (примеров 2461)
DiDi Bus: Launched initially in Beijing and Shenzhen as a WeChat-based trial in 2015. DiDi Автобус: начато первоначально в Пекине и Шэньчжэне в качестве испытания на основе WeChat в 2015 году.
At the 2008 Summer Olympics in Beijing, she won bronze in the 800 metre freestyle competition. На Летних Олимпийских играх 2008 в Пекине она выиграла бронзу в заплыве на 800 метров вольным стилем.
Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): Mr. Deng Xiaoping, deeply loved by Chinese people of all ethnic groups, passed away in Beijing on 19 February 1997. Г-н Цинь Хуасунь (Китай) (говорит по-китайски): Глубоко любимый китайским народом всех этнических групп, 19 февраля 1997 года в Пекине скончался г-н Дэн Сяопин.
It was to be hoped that the Beijing Conference in 1995 would produce clear, practical guidelines for national policy and international coordination in that area. Следует надеяться, что подготовка и проведение в 1995 году Конференции в Пекине дадут четкие практически реализуемые ориентиры для национальной политики и международного сотрудничества в этой сфере.
As a non-governmental organization, the Yugoslav Women's Association took part, upon invitation, in the Fourth World Conference on Women held in Beijing in 1995. В качестве неправительственной организации Ассоциация югославских женщин приняла участие, по приглашению, в работе четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине в 1995 году.
Больше примеров...
Пекин (примеров 1098)
But above all Beijing+5 must not be about turning back. Но самое главное, встреча «Пекин+5» не должна стать поворотом назад.
At the beginning of March the Chinese Government once again urged the other four nuclear-weapon States to respond positively to this proposal and once again invited them to send their delegations to Beijing for negotiations. В начале марта правительство Китая еще раз настоятельно призвало остальные четыре государства, обладающие ядерным оружием, позитивно откликнуться на это предложение и вновь предложило им направить свои делегации в Пекин для переговоров.
China and Thailand participated in the regional Workshop on the Prevention of HIV/AIDS and Drug Abuse through Quality Improvement of Curriculum and Teacher/ Learning Materials in Asia and the Pacific, organized by UNESCO and UNDCP (Beijing, 25-29 August 1997). Китай и Таиланд приняли участие в организованном ЮНЕСКО и ЮНДКП региональном семинаре по вопросам профилактики ВИЧ/СПИДа и предотвращения злоупотребления наркотиками на основе повышения качества учебных программ и педагогических/учебных материалов в Азиатско-тихоокеанском регионе (Пекин, 25-29 августа 1997 года).
We slip in to Beijing undetected, then we go by truck. Truck? Нам нужно пробраться в Китай незаметно так что мы проберемся в Пекин, и поедем на грузовике.
Though Park's visit to Beijing has not closed the gap between the Chinese and South Korean approaches to the North Korean nuclear issue, it does seem to have prepared the ground for closer coordination between the two governments. Хотя визит Пака в Пекин не закрыл разрыва между китайским и южнокорейским подходами к северокорейской ядерной проблеме, он, кажется, подготовил почву для более тесной координации между правительствами двух стран.
Больше примеров...
Пекинская (примеров 153)
The story of Beijing cannot be untold. Пекинская история не может остаться нерассказанной.
The Beijing Conference had been an important opportunity to advance the CEDAW Convention, especially in Africa, but there was still much work to be done to implement its Declaration and Programme for Action, requiring both political will and human and financial resources. Пекинская конференция предоставила широкие возможности для реализации положений Конвенции, особенно в Африке, однако в этой области предстоит еще многое сделать для осуществления Декларации и Программы действий, что потребует не только проявления политической воли, но и выделения людских и финансовых ресурсов.
The Beijing and Paris Conferences provided the opportunity to review at a high level the status and rising expectations related to nuclear energy and the conditions for its development in developed and developing countries, and to discuss actions to carry forward the current positive momentum. Пекинская и Парижская конференции предоставили возможность проанализировать на высоком уровне состояние ядерной энергетики и связанные с ней растущие надежды, а также условия для ее развития в развитых и развивающихся странах и обсудить шаги по приданию дополнительного импульса нынешнему конструктивному процессу.
Fuling Jiabing, a traditional Beijing snack food, is a pancake (bing) resembling a flat disk with a filling made from fu ling, a fungus used in traditional Chinese medicine. Фулин цзябин - традиционная пекинская закуска, представляющая собой блин (бин) с начинкой, приготовленной из фулина (тутового гриба) - традиционного ингредиента китайской медицины.
Stressing the attention given by the Permanent Forum to the situation of indigenous women, she noted that the inclusion of the Beijing and Beijing+5 platforms for action in the discussion on the subject was a positive development. Она также говорит, что позитивным элементом в рассмотрении данной темы является то, что были приняты во внимание Пекинская платформа действий и Пекинская платформа действий + 5.
Больше примеров...
Пекина (примеров 323)
We are approximately 20 miles out of Beijing. Мы где-то в 20 милях от Пекина.
Some countries have made welcome progress in this field since Beijing, and their example should be followed. После Пекина некоторые страны добились значительного прогресса в этой области, и нам необходимо следовать их примеру.
In order to respond appropriately to situations at certain duty stations where the current level of the education grant was deemed to be inadequate, CCAQ reiterated its request that the Chairman of ICSC be authorized to approve a special measure akin to the approach approved for Beijing. ККАВ подтвердил свою просьбу о том, чтобы в целях надлежащего реагирования в ситуациях в определенных местах службы, где существующий размер субсидии на образование считается неадекватным, Председателю КМГС были предоставлены полномочия принимать специальные меры по аналогии с подходом, утвержденным для Пекина.
Everywhere you look, from Buffalo to Beijing, you can see ballooning bellies. Куда не взглянешь, от Буффало до Пекина, - повсюду видны большие животы.
Studied Chinese Studies, political science and sociology, M.A. in Chinese Studies in 1991 from Freie Universitaet Berlin, studies at universities of Zurich, Shanghai and Beijing; certificate in evaluation from the Swiss Graduate School of Public Administration in 2001. В 1991 году получил степень магистра китайской филологии в Университете Фрайе (Берлин), учился в университетах Цюриха, Шанхая и Пекина; в 2001 году - удостоверение об аттестации Швейцарской школы государственного управления
Больше примеров...
Пекинскую (примеров 91)
The participants also recommended the endorsement of the Beijing Water Declaration and its inclusion as an annex to the Habitat global plan of action, together with the complementary recommendations set out above. Участники также рекомендовали одобрить Пекинскую декларацию по вопросам водных ресурсов и ее включение в качестве приложения в глобальный план действий Хабитат вместе с вышеупомянутыми дополнительными рекомендациями.
Since parties ratified the Beijing Amendment at different times, the reporting requirement came into force at varying times for different parties. Поскольку Стороны ратифицировали Пекинскую поправку в разное время, то требование относительно представления отчетности вступило в силу для различных Сторон в разное время.
The SBI welcomed the Beijing Declaration adopted at the second GEF Assembly, which noted that the GEF had produced significant results in effectively using resources for global environmental protection and sustainable development; с) ВОО приветствовал принятую на второй ассамблее ГЭФ Пекинскую декларацию, в которой отмечается, что ГЭФ добился значительных результатов в эффективном использовании ресурсов в интересах охраны глобальной окружающей среды и обеспечения устойчивого развития;
Ms. GRAYSON (World Bank) said that since the World Bank attached the highest importance to women's rights, it had sent a delegation headed by the President of the Bank to the Beijing Conference. Г-жа ГРЕЙСОН (Всемирный банк) говорит, что Всемирный банк придает первостепенное значение правам женщин и в этой связи направил на Пекинскую конференцию делегацию во главе с самим президентом Банка.
Growing up during the turbulent years of the Cultural Revolution, Zhao began his career in film when he applied to the newly reopened Beijing Film Academy in 1978. Выросший в бурные годы Культурной революции, Чжао поступил во вновь открытую Пекинскую киноакадемию в 1978 году.
Больше примеров...
Пекинского (примеров 138)
In 1990 he was transferred to command the 54th Army and from December 1993 to July 1995, he was the chief of staff of Beijing Military Region. В 1990 году назначен командующим 54-й армией, с декабря 1993 по июль 1995 года был начальником штаба Пекинского военного округа.
His tomb, inscribed with his Chinese name, is to be found today in the compound of the Party School of the Beijing Municipal Committee. Его могила, на которой начертано его китайское имя, сегодня находится на территории партийной школы пекинского муниципального комитета.
Satisfactory progress was achieved in almost all of the activities planned for 2008, the only exception being the provision of technical advisory support to developing countries, which is behind target as a result of the ongoing delay in the opening of the UN-SPIDER Beijing office. Почти по всем направлениям деятельности, запланированным на 2008 год, достигнут удовлетворительный прогресс, за исключением оказания развивающимся странам консультативно-технической помощи, которая отстает от графика в результате продолжающейся задержки с открытием пекинского отделения СПАЙДЕР-ООН.
On that occasion the Beijing Dongcheng District Court sentenced her to 1(1/2) years in jail. В тот раз суд пекинского округа Донгченг приговорил ее к полутора годам лишения свободы.
Declaration of the Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation Декларация Пекинского саммита в рамках Форума сотрудничества «Китай - Африка»
Больше примеров...
Пекинский (примеров 93)
The four individuals then met secretly on numerous occasions at such places as Beijing University and Renmin University of China, where they discussed how to subvert the authority of the State. Затем эти четыре человека неоднократно проводили тайные встречи в таких местах, как Пекинский университет и Женьминьский университет Китая, где они обсуждали способы подрыва государственной власти.
The Beijing summit Forum on China - Africa Cooperation in 2006 gave new momentum to these activities. Пекинский саммит Форума китайско-африканского сотрудничества придал новый стимул этой работе.
Beijing Zhicheng Migrant Workers' Legal Aid and Research Center reported that the "Labour dispatch system" (dispatched contract workers) had been abused by many employers. Пекинский исследовательский центр правовой помощи трудящимся-мигрантам "Чжичэн" сообщил, что многие работодатели злоупотребляют "системой командирования рабочей силы" (с отправкой трудящихся для работы по подрядным договорам).
It had been demonstrated time and again that the Beijing process had to be linked to other international processes such as the internationally agreed goals, including the implementation of a global partnership. Все новые подтверждения находит мысль о том, что Пекинский процесс должен быть увязан с другими процессами на международной арене, такими как реализация согласованных на международном уровне целей, включая создание глобального партнерства.
To chart the course for China-Africa cooperation, the two sides also adopted Beijing Action Plan, which sets forth a framework for the strengthened aid and trade relationships between China and African countries. Для того чтобы наметить пути развития сотрудничества между Китаем и Африкой, обе стороны приняли также Пекинский план действий, в котором определены рамки укрепления помощи и торговых отношений между Китаем и африканскими странами.
Больше примеров...
Пекинском (примеров 84)
1954-1972 Teaching International Law at Beijing Institute of Political Science and Law 1954-1972 годы Преподаватель международного права в Пекинском институте политических наук и права
Established in 1997, the Beijing Hospital Telemedicine Centre was mainly responsible for remote consultations, distance teaching and learning and telemedicine-related work. В 1997 году был создан Телемедицинский центр при Пекинском госпитале, основной задачей которого является телеконсультирование, дистанционное преподавание и обучение и проведение связанной с телемедициной работы.
It is reported that, in February 2013, the authorities stopped Mr. Tohti at Beijing International Airport as he prepared to travel to take up a visiting scholar position at Indiana University in the United States of America. Сообщается, что в феврале 2013 года власти остановили г-на Тохти в Пекинском международном аэропорту, когда он собирался выехать в Соединенные Штаты Америки для временной работы в Индианском университете в качестве приглашенного научного сотрудника.
Ling Ling was born at the Beijing Zoo in Beijing, China, on September 5, 1985. Лин-Лин родился в Пекинском зоопарке (Китай), 5 сентября 1985.
For example, the Beijing office of China's State Environmental Protection Administration has less than 300 employees, whereas the United States Environmental Protection Administration has over 17,000. Например, в пекинском офисе Государственного управления Китая по охране окружающей среды менее 300 сотрудников, в то время как в аналогичном американском управлении их более 17000.
Больше примеров...
Пекинских (примеров 84)
Bangladesh expected to undertake a comprehensive review of its Beijing commitments at the preparatory committee for the special session, with a view to recommending further implementation measures. Бангладеш предполагает проведение всестороннего обзора ее пекинских обязательств в рамках работы подготовительного комитета специальной сессии в целях выработки рекомендаций в отношении дальнейших мер по их осуществлению.
From today's point of view, we could add that the full and effective implementation of the Beijing documents will also be essential if we want to find sustainable answers to such global challenges as the economic, financial and food crises and climate change. С современной точки зрения, можно добавить, что полное и эффективное осуществление пекинских документов также будет исключительно важно, если мы действительно стремимся найти устойчивые ответы на такие глобальные вызовы, как финансово-экономический и продовольственный кризисы и изменение климата.
Fundamental Act 4/1992 was drafted on the basis of the rights recognized in the Convention and the recommendations of other international texts, such as the Beijing Rules, which apply to minors between the ages of 12 and 16 years. Органический закон 4/1992 разрабатывался с учетом закрепленных в Конвенции прав, а также рекомендаций, содержащихся в других международных документах, например в Пекинских правилах, которые применяются к несовершеннолетним в возрасте от 12 до 16 лет.
They could play a pivotal role in attracting the attention of national policy makers and in giving women at all levels of society an opportunity to know their rights guaranteed in the Beijing Declaration and Programme for Action. Они могут оказать ценную помощь в мотивации национальных руководителей и ознакомлении женщин на всех уровнях общества с правами, которые им гарантируются в пекинских Декларации и Программе действий.
Most of our leadership was present with active participation in Beijing. Большая часть лидеров организации присутствовали и принимали активное участие в пекинских мероприятиях.
Больше примеров...
Пекинские (примеров 41)
Among other provisions ensuring increased legal protection of the rights of minors, the Beijing rules call for confidentiality. В числе положений, обеспечивающих повышенную юридическую охрану прав несовершеннолетних, Пекинские правила называют конфиденциальность.
The Beijing Olympic Games was also a perfect expression of the integration of the purposes and principles of the United Nations with the Olympic ideals. Пекинские Олимпийские игры также стали идеальным поводом для сочетания целей и принципов Организации Объединенных Наций с олимпийскими идеалами.
Since international instruments such as the Convention on the Rights of the Child and the Beijing Rules laid down special provisions for minors, the Court should have no jurisdiction over such persons. Поскольку международные документы, такие, как Конвенция о правах ребенка и Пекинские правила, содержат особые положения относительно несовершеннолетних, Суд не должен обладать юрисдикцией в отношении таких лиц.
The Code of Practice for Residential Care Services discussed in the response to article 10 complies with the juvenile justice standards and specifically refers to the Beijing Rules and the Riyadh Guidelines. Кодекс практических норм для служб по уходу по месту жительства, обсуждавшийся в связи со статьей 10, соответствует нормам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и содержит конкретные ссылки на Пекинские правила и Эр-Риядские руководящие принципы.
The Subcommittee wishes to stress the importance of ensuring that personnel responsible for guarding or supervising minors receive special instruction and training, as provided under rule 12 of the Beijing Rules. Подкомитет хотел бы подчеркнуть важность обеспечения того, чтобы персонал, которому поручено охранять или осуществлять надзор за несовершеннолетними, обеспечивался специальными инструкциями и проходил подготовку, как это предусматривает правило 12 Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила).
Больше примеров...
Пекином (примеров 37)
Its first flight would be on August 22, between Shanghai and Beijing. Его первый полет был совершен 22 августа 2017 года, между Шанхаем и Пекином.
On 11 January 2008, China, Mongolia, Russia, Belarus, Poland and Germany agreed to collaborate on a cargo train service between Beijing and Hamburg. 2008 год в истории железнодорожного транспорта 11 января - Китай, Монголия, Россия, Белоруссия, Польша и Германия договорились о сотрудничестве в транзитных грузовых перевозках между Пекином и Гамбургом.
Have you reached out directly to Beijing? Вы связались напрямую с Пекином?
A delegation of the Taikonaut Training Centre Tangjaling in Beijing visited DLR in March 2012, on the basis of the bilateral framework agreement between DLR and the China Manned Space Engineering Office on the development of cooperation in manned space. В марте 2012 года делегация Центра подготовки тайконавтов в Танцзялине под Пекином нанесла визит в штаб-квартиру ДЛР в рамках двустороннего соглашения о развитии сотрудничества в области пилотируемых космических полетов между ДЛР и Китайским центром управления полетами.
I was in Beijing's bidding for the Olympic Games. Я присутствовала во время подачи Пекином заявки на проведение Олимпийских игр.
Больше примеров...
Пекинским (примеров 38)
The Chairpersons' Conclusions not only reaffirmed a strong commitment to the Platform for Action, but also emphasized the strong link between the Beijing process and the Convention. Выводы председателей рабочих секций не только подтвердили твердую приверженность делу реализации Платформы действий, но и подчеркнули тесную связь между Пекинским процессом и Конвенцией.
("The Beijing Rules") (Пекинским правилам) 29 ноября 1985 года
According to the Havana and the Beijing Rules, all efforts should be made to apply alternative measures to detention of children. Согласно Гаванским правилам и Пекинским правилам, должны предприниматься все усилия для применения в отношении детей мер, альтернативных содержанию под стражей.
Appreciation was expressed, in particular, for the various activities undertaken by the Regional Centre and aimed at longer-term capacity-building such as the joint programme established with the Beijing Normal University on teaching and researching electronic commerce law. С удовлетворением были отмечены, в частности, проведенные Региональным центром мероприятия, нацеленные на более долгосрочное наращивание потенциала, такие как совместная учебно-исследовательская программа по праву электронной торговли, разработанная совместно с Пекинским педагогическим университетом.
Only recently, memorandums of understanding had been signed with Herzen University in Saint Petersburg, the Beijing Foreign Studies University and the Shanghai International Studies University. Совсем недавно меморандумы о взаимопонимании были подписаны с Университетом им. Герцена в Санкт-Петербурге, Пекинским университетом страноведения и Шанхайским университетом международных исследований.
Больше примеров...
Пекинское (примеров 23)
On 29 July 1999 the Beijing Judicial Bureau issued a notice forbidding lawyers from defending Falun Gong practitioners. 29 июля 1999 года пекинское Юридическое Бюро выпустило уведомление, запрещающее адвокатам защищать практикующих Фалуньгун.
On 8 March, 2006 UNESCO Beijing office organized a half-day workshop on the "Rights of Female Migrants". 8 марта 2006 года Пекинское отделение ЮНЕСКО организовало проведение семинара продолжительностью в полдня по теме «Права женщин-мигрантов».
Participants agreed that the Beijing Statement, as orally amended, will be forwarded to the Commission on Sustainable Development at its sixteenth session for broader dissemination. Участники согласились с тем, что Пекинское заявление с устными поправками будет представлено на рассмотрение Комиссии по устойчивому развитию на ее шестнадцатой сессии для более широкого распространения.
As the Beijing Review commented, "when Goldman Sachs created the acronym BRIC in 2001, neither the economists nor the rest of the world imagined that Brazil, Russia, India, and China would finally sit together to build up a substantial platform one day." Как написала газета Пекинское Обозрение: «Когда в 2001 г. банк Goldman Sachs создал аббревиатуру БРИК, ни экономисты, ни остальной мир не предполагали, что Бразилия, Россия, Индия и Китай когда-нибудь всерьёз начнут разработку общей системы сотрудничества».
I have the honour to transmit herewith the Beijing Statement on Combating Desertification and Promoting Sustainable Development and the report of the International Conference on Combating Desertification, which were adopted at the International Conference on Combating Desertification, held in Beijing, from 22 to 24 January 2008. Имею честь настоящим препроводить Пекинское заявление о борьбе с опустыниванием и содействии устойчивому развитию и доклад Международной конференции по борьбе с опустыниванием, которые были приняты на Международной конференции по борьбе с опустыниванием, состоявшейся в Пекине, 22-24 января 2008 года.
Больше примеров...
Beijing (примеров 29)
In August 2012, Beijing ByteDance Technology Co., Ltd. launched the first version of its main product Toutiao. В августе 2012 года Beijing ByteDance Technology Co., Ltd. запустила первую версию своего основного продукта Toutiao.
"Beijing to overtake London as world's largest aviation hub". Список наиболее загруженных пассажирских аэропортов мира Beijing to overtake London as world's largest aviation hub (неопр.).
BEIJING - POLONUS is the second joint-venture company established in China with Polish capital which is manufacturing application devices and systems and whole technological lines for the painting industry. BEIJING - POLONUS это вторая китайская фирма с польским капиталом Joint Inventure, которая производит инструментарий и технологические линии для производства лаковых покрытий.
Imperial Food in the Ming Dynasty Ha caйTe China Internet Information Center "Beijing Duck". Beijing Duck (Пекинская утка) на сайте Международного Китайского Совета по Языкам Imperial Food in the Ming Dynasty на сайте China Internet Information Center
In May 2002, the company purchased the stocks of Beijing Snowflower, an old established refrgerator maker, and established Hisense (Beijing) Electric Co., Ltd. В мае 2002 года компания приобрела акции Beijing Snowflower, крупного производителя холодильников, и основала Hisense (Beijing) Electric Co., Ltd.
Больше примеров...