Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекине

Примеры в контексте "Beijing - Пекине"

Примеры: Beijing - Пекине
Beijing had been a Conference of commitments and the broad support for the Platform would enable those commitments to find their expression in concrete policies and measures. Конференция в Пекине явилась конференцией обязательств, и широкая поддержка Платформы позволит воплотить эти обязательства в форму конкретных стратегий и мер.
The Platform of Action agreed upon at the Beijing Conference will lead to the creation of new machinery that will help countries integrate women's issues into national policy-making. Платформа действий, согласованная на Конференции в Пекине, приведет к созданию нового механизма, который поможет странам интегрировать вопросы положения женщин в проведении национального политического курса.
We, the Member States of the United Nations, have the responsibility to implement the Platform for Action adopted at Beijing. Мы, государства - члены Организации Объединенных Наций, несем ответственность за претворение в жизнь "Платформы действий", принятой в Пекине.
The Board decided that the Strategic Planning Committee would convene immediately after the Fourth World Conference on Women, which was scheduled to take place on 4-15 September in Beijing. Совет постановил, что Комитет стратегического планирования соберется сразу после четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая запланирована на 4-15 сентября в Пекине.
In this resolution, INSTRAW was invited to continue its research work on ageing women in accordance with the recommendations to be adopted in Beijing. В этой резолюции МУНИУЖ было предложено продолжить его научно-исследовательскую работу по вопросу о престарелых женщинах в соответствии с рекомендациями, которые будут приняты в Пекине.
In Beijing, her Government had made a commitment to assist Pacific island countries in implementing their priority programmes and commitments made at the Conference. В Пекине Австралия взяла на себя обязательство оказывать островным странам Тихого океана помощь в осуществлении их приоритетных программ и обязательств, взятых на этой Конференции.
Brazil expected that the Beijing Conference would be equally important for the world, and still more significant for the cause of women. Можно ожидать, что Конференция в Пекине будет столь же важной для всего мира, в частности в деле защиты интересов женщин.
Concurring with the priorities identified during the meeting of ministers and heads of French-speaking delegations in Beijing, namely: ОДОБРЯЯ приоритетные цели, сформулированные на совещании министров и глав делегаций франкоязычных стран в Пекине, а именно:
The Rector addressed the plenary sessions in Copenhagen and Beijing and described in his statements the work of the University related to each Conference. Ректор выступал на пленарных сессиях в Копенгагене и Пекине, рассказав о работе Университета в связи с проведением каждой встречи.
One outcome was to hold an international conference in Beijing in 1997 on the theme ethics and their application to family life and society. Одним из ее результатов стало решение провести в Пекине в 1997 году Международную конференцию по вопросу о нормах морали в их отношении к жизни семьи и общества.
And a high-impact programme entitled "A UNIDO programme for women entrepreneurs" will contribute to the achievement of important objectives stipulated in Beijing during the Fourth World Conference on Women. Еще одна высокоэффективная программа, озаглавленная "Программа ЮНИДО для женщин-предпринимателей", будет содействовать достижению важных целей, провозглашенных в Пекине во время четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Also on 1 September 1994, the Foreign Ministry of China announced in Beijing it had decided to recall its delegation from MAC. В тот же день, 1 сентября 1994 года, министерство иностранных дел Китая объявило в Пекине о решении отозвать свою делегацию из ВКП.
China's National Enterprise Legal Advisors Association (CNELAA), based in Beijing, hosted in January 1996 a seminar on international arbitration. В январе 1996 года Китайская ассоциация юрисконсультов национальных предприятий (СНЕЛАА), базирующая в Пекине, провела семинар по международному арбитражу.
To help disseminate the findings of two innovative projects in China, the International Conference on Coal-bed Methane Development and Utilization was convened in Beijing in October 1995. Для содействия распространению результатов двух новаторских проектов в Китае в октябре 1995 года в Пекине была проведена Международная конференция по извлечению и использованию метана из угольных пластов.
One of these pieces of research, on the quality of air in Macau, was presented at a Congress in Beijing, in October 1993. Одна из таких исследовательских работ, посвященная качеству воздуха в Макао, была представлена в октябре 1993 года на конгрессе в Пекине.
In order to highlight the key role of education for the advancement of girls and women, a proposal was made to celebrate international literacy day at Beijing. Чтобы подчеркнуть ключевую роль образования в плане улучшения положения девочек и женщин, было внесено предложение провести в Пекине международный день грамотности.
And it is the human being, through the status and condition of women, that will bring us together next year in Beijing. И именно для рассмотрения проблем человека в контексте положения и условий жизни женщин соберемся мы в следующем году в Пекине.
9 including the Chinese National Institute of Islamic Theology in Beijing 9, среди которых Национальный китайский институт исламской теологии в Пекине
As agreed in Beijing, the set of actions set out in the Platform for Action "should lead to fundamental change". Как было единогласно заявлено в Пекине, осуществление комплекса мер, содержащегося в Платформе действий, "должно привести к радикальным изменениям".
Consideration by the General Assembly of the report on the Fourth World Conference on Women should serve to consolidate the commitments entered into by Member States and the international community in Beijing. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей доклада четвертой Всемирной конференции по положению женщин должно содействовать укреплению обязательств, принятых государствами-членами и международным сообществом в Пекине.
We have recently seen how three great conferences - those of Cairo, Copenhagen and Beijing - focused the attention of the international community. В последнее время мы были свидетелями того, как три крупные конференции - в Каире, Копенгагене и Пекине - стали центром внимания международного сообщества.
The agreements concluded at Beijing recognized the pivotal role of women in our society and laid down the foundations for their participation as equal partners in development activities. Договоренности, достигнутые в Пекине, признали центральную роль женщины в нашем обществе, заложили фундамент для их участия в качестве равных партнеров в мероприятиях по развитию.
World conferences in Vienna, Cairo, Copenhagen and Beijing have adopted Declarations and Programmes of Action the implementation of which is dependent on the resolve of States. На международных конференциях в Вене, Каире, Копенгагене и Пекине были приняты декларации и программы действий, осуществление которых зависит от решимости государств.
The Cairo, Copenhagen and Beijing Conferences have helped to advance gender equality and give recognition to the role of women in the agenda for development. Конференции в Каире, Копенгагене и Пекине помогли нам сделать шаг вперед в гендерном равенстве и обеспечить признание роли женщин в повестке дня для развития.
Copenhagen, Beijing and Ankara will also have a significant impact on the principles that underlie the consensus at the International Conference on Population and Development. Конференции в Копенгагене, Пекине и Анкаре также окажут значительное влияние на принципы, которые лежат в основе консенсуса Международной конференции по народонаселению и развитию.