Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекине

Примеры в контексте "Beijing - Пекине"

Примеры: Beijing - Пекине
"The Chinese leader Deng Xiaoping" "Died last night Hospital in Beijing." "I was 93 years." Китайский лидер Дэн Сяо Пин скончался прошлой ночью в больнице в Пекине в возрасте 93 лет, как сообщило "Пи Ар Си Сентрал ТВ" сегодня рано утром.
In the difficult days of the preparatory meetings, in negotiations with national delegations, Mrs. Mongella, through her commitment to the cause of women, through her experience as a negotiator, kept the world on track to Beijing. В трудные дни подготовительных совещаний и в ходе переговоров с национальными делегациями г-жа Монгелла, благодаря своей приверженности делу служения интересам женщин и опыту ведения переговоров, помогала всему миру вести подготовку к встрече в Пекине.
UNIFEM has placed a Special Adviser on the Fourth World Conference on Women in the UNDP country office in Beijing to ensure that the main objectives of the UNIFEM strategy for the Conference are addressed. ЮНИФЕМ направил в страновое отделение ПРООН в Пекине специального консультанта по вопросам подготовки четвертой Всемирной конференции по положению женщин для того, чтобы основные цели стратегии, разработанные ЮНИФЕМ для этой Конференции, нашли свое отражение в ходе подготовительной работы.
The Fund's expertise in women-in-development issues and strong links to the international women's movement positioned it well to play an active role in the preparations for the forthcoming Fourth World Conference on Women to be held in Beijing. Накопленный Фондом опыт в деле решения проблем, касающихся участия женщин в процессе развития, и установление прочных связей с международным движением женщин дали ему возможность играть активную роль в подготовке к предстоящей четвертой Всемирной конференции по положению женщин, которая состоится в Пекине.
The new edition of UN-Women's flagship report, entitled Progress of the World's Women, which will focus on women's economic and social rights and is expected to be launched in the spring of 2015, also contributes to the Beijing review and appraisal process. Новая версия основного доклада Структуры «ООН-женщины» под названием «Прогресс женщин мира», которая будет посвящена экономическим и социальным правам женщин и будет опубликована весной 2015 года, также станет вкладом в процесс обзора и оценки выполнения принятых в Пекине решений.
At the Beijing Women's Summit, despite a consensus cobbled together to alleviate the sufferings of women, the mad quest for personal freedom took one more tradition-bashing step. На Конференции по положению женщин в Пекине, несмотря на состряпанный консенсус в отношении облегчения страданий женщин, безумное стремление к личной свободе сделало еще один шаг в крушении традиций.
The Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women in Beijing 1995 states that Governments must act to convert military resources and related industries to development and peaceful purposes. по положению женщин в Пекине в 1995 году, говорится, что правительства должны принять меры к переориентации военных ресурсов и соответствующих отраслей промышленности на нужды развития и мирные цели.
Mrs. ALMAO (New Zealand) said that the Platform for Action adopted at Beijing was an agenda for the empowerment of women throughout the world, which specified the action to be taken, the means to be used and the actors responsible for implementation. Г-жа АЛМАО (Новая Зеландия) говорит, что принятая в Пекине Платформа действий является конкретным планом улучшения положения женщин во всем мире, в котором содержатся предложения в отношении принятия мер, использования средств и мобилизации людских ресурсов, необходимых для достижения этой цели.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP jointly organized an international disaster management workshop in Beijing in June 1999 to examine ways of enhancing response-preparedness and capacity-building and bridging the gap between emergency relief and early recovery. В июне 1999 года Управление по координации гуманитарной деятельности и ПРООН совместно организовали в Пекине международный практикум по деятельности в связи с чрезвычайными ситуациями для изучения путей повышения готовности к принятию ответных мер и создания потенциала, а также обеспечения скорейшего перехода от оказания чрезвычайной помощи к восстановлению.
She acknowledged the contribution of the United Nations system to the cause of women, in particular, the convening of world conferences (in Mexico, Nairobi and Beijing) and its efforts to mainstream the gender perspective into economic policies (A/52/345). Представитель Непала высоко оценивает вклад системы Организации Объединенных Наций в дело улучшения положения женщин, в частности, путем организации всемирных конференций (в Мексике, Найроби и Пекине) и принимая во внимание гендерный фактор в экономической политике (А/52/345).
IASSW has continued supporting the activities of the Economic and Social Council, particularly those relating to the World Summit for Social Development in Copenhagen in March 1995; and the Beijing Fourth World Conference on Women in 1995. МАШСД по-прежнему поддерживала деятельность Экономического и Социального Совета, особенно те ее виды, которые связаны со Всемирной встречей на высшем уровне по вопросам социального развития, состоявшейся в Копенгагене в марте 1995 года, и четвертой Всемирной конференцией по положению женщин, проходившей в Пекине в 1995 году.
According to the source, Jiang Qisheng worked as an interpreter for an interview of Ding Zilin, a philosophy professor, whose son was killed in Beijing on 4 June 1989 during the military crackdown on the 1989 pro-democracy protests. Согласно источнику, Цэян Цичжэн выполнял функции переводчика в ходе интервью с Дином Цзылинем, преподавателем философии, сын которого был убит в Пекине 4 июля 1989 года в ходе разгона военными в 1989 году демонстраций студентов, выступавших за демократию.
He had also registered a "Shengtao Corporation Ltd." in Hong Kong in the name of his younger brother and organized painting expositions in Beijing in the Corporation's name, in an attempt to form "forces and organizations" favourable to himself. Кроме того, в Гонконге он зарегистрировал на имя своего младшего брата компанию "Шэнтао Корпорейшн Лтд." и под эгидой этой корпорации организовал в Пекине выставки живописи в попытке подготовить верные ему "силы и организации".
A number of representatives expressed their support for the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Activities and UNEP efforts to implement it, commending the outcome of the Programme's second inter-governmental review meeting, held in Beijing in October 2006. Ряд представителей поддержали Глобальную программу действий по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности и усилия ЮНЕП по ее осуществлению, высоко оценив итоги второго Межправительственного совещания по ее обзору, состоявшегося в Пекине в октябре 2006 года.
I wish also to acknowledge the presence at this special session of two eminent women: the former Secretaries-General of the United Nations women's conferences held at Nairobi and at Beijing: We can indeed take pride in the accomplishments of this first special session of the millennium. Хотелось бы также отметить присутствие на этой специальной сессии двух выдающихся женщин: бывших генеральных секретарей конференций Организации Объединенных Наций по положению женщин, состоявшихся в Найроби и Пекине - г-жи Гертруды Монгеллы из Танзании и г-жи Летитии Рамос-Шахани из Филиппин.
The IV World Conference on Women held in Beijing in 1995 represented an important landmark with regard to the political action of several women's movements, of the Brazilian National Congress, particularly of Congresswomen, and of the Executive Branch. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин, состоявшаяся в Пекине в 1995 году, явилась важным поворотным пунктом в политической деятельности нескольких женских движений, бразильского Национального конгресса, особенно женщин - членов Конгресса, и центрального правительства.
To promote women's participation in all areas of life, Viet Nam had developed a 10-target strategy in response to the one adopted at the International Conference on Women, Beijing, 1995, along with a plan of action up to the year 2000. В целях расширения участия женщин во всех сферах жизни на основе принятых на Международной конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году стратегии и Плана действий до 2000 года Вьетнам разработал стратегию, предусматривающую выполнение 10 целей.
Pursuant to resolution 58/89 and in accordance with the recommendation of UNISPACE III, the Twelfth United Nations/European Space Agency Workshop on Basic Space Science was organized by the United Nations, the European Space Agency and the Government of China in Beijing from 24 to 28 May 2004. Во исполнение резолюции 58/89 и в соответствии с рекомендацией ЮНИСПЕЙС-III Организация Объединенных Наций/Европейское космическое агентство и правительство Китая провели в Пекине с 24 по 28 мая 2004 года двенадцатый Практикум Организации Объединенных Наций/Европейского космического агентства по фундаментальной космической науке.
During the special sessions of the General Assembly to follow up the Beijing and Copenhagen world summits and at the Millennium Assembly as well, Member States designed a roadmap for the years ahead on the main issues of interest to our peoples, and in particular social issues. В ходе специальных сессий Генеральной Ассамблеи, которые проводились в соответствии с решениями всемирных встреч на высшем уровне в Пекине и Копенгагене, а также на Ассамблее тысячелетия государства-члены наметили пути решения основных вопросов, представляющих интерес для их народов, в том числе социальных вопросов.
At the twenty-second Congress of the UPU, to be held later in 1999 in Beijing, China a new programme of technical cooperation for the period of 2000-2004 will be adopted under which UPU will continue to implement programmes in landlocked developing countries. На двадцать втором Конгрессе ВПС, который состоится в 1999 году в Пекине (Китай), будет принята новая программа технического сотрудничества на период 2000-2004 годов, в соответствии с которой ВПС продолжит осуществление программ в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю.
The Director of the Division for Treaty Affairs participated in the 17th International Congress of Penal Law, held in Beijing from 12 to 19 September 2004, with a view to strengthening the cooperation between the International Association of Penal Law and UNODC in criminal matters. В интересах укрепления сотрудничества в области уголовного правосудия между Международной ассоциацией уголовного права и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности директор Отдела по вопросам международных договоров принял участие в XVII Международном конгрессе по уголовному праву, который проходил в Пекине 12-19 сентября 2004 года.
When China summoned India's ambassador in Beijing to the foreign ministry at 2 a.m. for a dressing-down over the Tibetan protests in New Delhi, India meekly acquiesced in the insult. Когда Китай вызвал посла Индии в Пекине в Министерство иностранных дел в 2 часа утра для выговора относительно протестов в Нью-Дели в связи с событиями в Тибете, Индия молча проглотила это оскорбление.
The Millennium Development Goal to promote gender equality and to empower women, as well as the Cairo Programme of Action and key actions adopted in Beijing and Cairo, have been taken into account in the design of the human rights dimensions of our foreign policy. Цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия и предусматривающая содействие гендерному равенству и расширению прав женщин, а также Каирская Программа действий, и другие меры, принятые в Пекине и Каире, учитываются при разработке измерений в области прав человека нашей внешней политики.
of the NEA/IAEA Uranium Group meeting, held in Beijing, China, on 24-25, 2002. Блэз резюмировал решения совещания Группы по урану АЯЭ/МАГАТЭ, состоявшегося 24-25 сентября 2002 года в Пекине, Китай.
In 2008, China will host the XXIXth Olympic Games and the 13th Paralympic Games in Beijing. В 2008 году в столице Китая Пекине состоятся XXIX Олимпийские игры и 13-е Олимпийские игры для инвалидов.