Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекине

Примеры в контексте "Beijing - Пекине"

Примеры: Beijing - Пекине
From 12 to 14 June 2008, Taiwan's Straits Exchange Foundation and the Association for Relations across the Taiwan Strait of the People's Republic of China resumed talks in Beijing on issues surrounding weekend charter flights and the opening of Taiwan to more mainland Chinese tourists. С 12 по 14 июня 2008 года Тайваньский фонд по обменам через Пролив и Ассоциация по вопросам отношений между двумя сторонами Тайваньского пролива Китайской Народной Республики возобновили в Пекине переговоры по вопросам, касающимся чартерных рейсов выходного дня и открытия Тайваня для большего числа китайских туристов с материка.
The present report includes an update on the implementation of such activities in 2007 with regard to the platform programme for the period 2007-2009 and on the establishment of the UN-SPIDER offices in Beijing and Bonn and of the liaison office in Geneva. Этот доклад включает последние сведения об осуществлении такой деятельности в 2007 году в отношении программы платформы на период 2007 - 2009 годов, а также о создании отделений СПАЙДЕР-ООН в Бонне и Пекине, а также отделения по связи в Женеве.
The subcommittee meeting on improper use of treaties was held in Beijing, from 4 to 7 April 2007, and was attended by four subcommittee members, supported by a staff member from the Secretariat. Совещание Подкомитета по ненадлежащему использованию договоров проходило в Пекине с 4 по 7 апреля 2007 года с участием четырех членов Подкомитета при поддержке одного сотрудника Секретариата.
From the closing ceremony of the Beijing 2008 Games, the UK will commence its "Cultural Olympiad", a developing, four-year period of cultural activity designed to celebrate the Olympic spirit throughout the UK. С момента церемонии закрытия Олимпиады в Пекине в 2008 году Соединенное Королевство начнет свою "культурную олимпиаду" - осуществление четырехлетнего плана культурных мероприятий, призванных развить и укрепить олимпийский дух во всей стране.
The Convention secretariat participated in a symposium on public participation in environmental decision-making, held in August 2006 in Beijing, at the invitation of the State Environmental Protection Agency of China. По приглашению Государственного агентства по защите окружающей среды Китая Секретариат Конвенции принял участие в симпозиуме, посвященном участию общественности в процессе принятия экологических решений, который состоялся в августе 2007 года в Пекине.
The Commission has been holding meetings and consultations around the world throughout the year, including in Sydney, Washington, D.C., Santiago, Beijing, Moscow, Cairo and New Delhi, and it will be convening its final meeting this month in Hiroshima. Комиссия проводит заседания и консультации по всему миру в течение года, в том числе в Сиднее, Вашингтоне, округ Колумбия, Сантьяго, Пекине, Москве, Каире и Нью-Дели, и она проведет свое последнее заседание в этом месяце в Хиросиме.
The Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995, had led to changes in laws, attitudes and outcomes, and there was a growing awareness of women's status as a global issue that could not be ignored. Четвертая Всемирная конференция по положению женщин, состоявшаяся в Пекине в 1995 году, привела к изменениям в законах, в отношении к этому вопросу и в соответствующих решениях, и сейчас можно говорить о растущем понимании проблемы положения женщин как глобального вопроса, который уже нельзя игнорировать.
Like all participating States, Liechtenstein committed itself to implementing the Platform for Action adopted in Beijing as part of a national action plan. On 12 May 1998, the Government approved the catalogue of measures for the promotion of the equality of men and women. Как и все участвовавшие в Конференции государства, Лихтенштейн принял на себя обязательства по осуществлению принятой в Пекине Платформы действий как части национального плана действий. 12 мая 1998 года правительством был утвержден перечень мер по содействию достижению равенства между мужчинами и женщинами.
If Ecuador did not have the necessary resources, it should request international assistance from the developed countries that had made a solemn commitment in Beijing to provide help for countries that did not have means to finance their mechanisms for equality. Если у Эквадора нет необходимых ресурсов, он должен обратиться с просьбой предоставить международную помощь к развитым странам, которые взяли на себя в Пекине торжественное обязательство предоставлять помощь странам, которые не имеют средств для финансирования деятельности своих механизмов обеспечения равенства.
But it is not true, as someone suggested to me just before I came to the rostrum, that we have come to the sixty-third session of the General Assembly believing that we are still at the Olympics in Beijing. Но не соответствуют истине слова, которые кто-то сказал мне перед тем, как я поднялся на трибуну, о том, что мы прибыли на шестьдесят третью сессию Генеральной Ассамблеи, считая, что мы все еще находимся на Олимпийских играх в Пекине.
The current session of the Assembly must find innovative ways to promote more rapid, effective and coordinated action to advance the status of the world's women, in keeping with the commitments made at Beijing and the 2005 World Summit. Участники нынешней сессии Ассамблеи должны найти новаторские пути для содействия более быстрым, эффективным и скоординированным действиям, направленным на улучшение положения женщин в мире, в соответствии с обязательствами, принятыми в Пекине и на Всемирном саммите 2005 года.
Reaffirming the Association's strong interest in and support for the UN-SPIDER programme, he encouraged COPUOS to continue reviewing and developing a detailed long-term work and budget plan, as well as to strengthen coordination among UN-SPIDER offices in Vienna, Beijing, Bonn and Geneva. Подтверждая большой интерес Ассоциации к программе СПАЙДЕР-ООН и ее поддержку, он призывает КОПУОС продолжать анализировать и разрабатывать подробные долгосрочные рабочие и бюджетные планы, а также укреплять координацию работы отделений СПАЙДЕР-ООН в Вене, Пекине, Бонне и Женеве.
2005 Visited prisons and detention facilities in Beijing, Wuhan, and gave lessons to the officials 2005 год Посещение тюрем и центров содержания под стражей в Пекине и Ухани; чтение лекций сотрудникам персонала
The Platform was developed with input from Non Government Organisations (NGOs) and reflected the spirit of partnership between Government and NGOs in the desire to co-ordinate a nationally recognised framework of action for the Fourth World Conference on Women in Beijing and for the next decade. Платформа была разработана с участием неправительственных организаций в духе сотрудничества между правительством и неправительственными организациями в стремлении к координации осуществления признанной на национальном уровне программы действий к Четвертой всемирной конференции в Пекине по вопросам улучшения положения женщин и на следующее десятилетие.
Billions had watched the previous Beijing Games and it would be important for the London Games to harness this attention to demonstrate the wider economic, social and cultural agenda that the Games stand for. Миллиарды людей следили за прошедшими Олимпийскими играми в Пекине, и важно воспользоваться на играх в Лондоне этим вниманием, чтобы продемонстрировать более широкие экономические, социальные и культурные лозунги, в поддержку которых выступают участники игр.
These forums have included the International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994, and the Fourth World Conference on Women, held in Beijing in 1995. К этим форумам относятся Международная конференция по народонаселению и развитию, которая состоялась в 1994 году Каире, и четвертая Всемирная конференция Организации Объединенных Наций по положению женщин, которая состоялась в в 1995 году Пекине.
2008-2011: The United Nations Association of China and the United Nations system in China co-sponsored United Nations Day receptions every October in Beijing. 2008 - 2011 годы: Китайская ассоциация содействия Организации Объединенных Наций и система Организации Объединенных Наций в Китае ежегодно принимали участие в организации в октябре в Пекине приемов в честь Дня Организации Объединенных Наций.
The representative of ISO/CASCO reported on the ISO/CASCO meeting held in October 2013 in Beijing and announced that the next ISO/CASCO plenary would take place in Geneva during the week of 22 September 2014. Представитель КАСКО/ИСО представил информацию о совещании КАСКО/ИСО, состоявшемся в Пекине в октябре 2013 года, а также объявил о том, что следующее пленарное совещание КАСКО/ИСО состоится в Женеве в течение недели, начинающейся с 22 сентября 2014 года.
Representatives of the Council also attended the First International Health-care Forum in 2010 and the International Guangzhou Forum: Harmony in an Urban Context in 2012; both events were held in Beijing. Представители Совета также приняли участие в первом Международном форуме по вопросам здравоохранения в 2010 году и в «Международном форуме Гуанчжоу: гармония в городской среде» в 2012 году; оба мероприятия состоялись в Пекине.
The Circle paid specific attention to these values in a symposium in Beijing in June 2006 and in its gathering in France in July 2008 on the idea of progress. Особое внимание этим ценностям члены "Триглав сёркл" уделили на симпозиуме, состоявшемся в июне 2006 года в Пекине, и на своей встрече по вопросу о концепции прогресса, состоявшемся в июле 2008 года во Франции.
Meeting of Experts of International Law on "Developing Countries and International Law", symposium held at Beijing. Rapporteur, Symposium on International Law of Arms Control and Disarmament". Совещание экспертов по международному праву по теме "Развивающиеся страны и международное право", симпозиум, проводившийся в Пекине. Докладчик, симпозиум по теме "Международное право применительно к контролю над вооружениями и разоружению".
Conferences on conversion and related subjects were held in Moscow in 1990 and 1992; in Beijing in 1991; in Dortmund, Germany, and in Washington in 1992; and in Hong Kong in 1993. Конференции по конверсии и связанным с этим вопросам состоялись в Москве в 1990 и 1992 годах; в Пекине - в 1991 году; в Дортмунде (Германия) и в Вашингтоне - в 1992 году; и в Гонконге - в 1993 году.
We are also confident that the Conference on Women to be held at Beijing in 1995 will address one of the long-standing issues critical to development, that is, the issue of women in development. Мы также убеждены в том, что Конференция по положению женщин, которая состоится в Пекине в 1995 году, позволит рассмотреть давний вопрос, который имеет чрезвычайно важное значение для проблемы развития, а именно: вопрос об участии женщин в процессе развития.
Ninth, to help forge North-South partnerships and reach needed international agreements (working with the Commission on Sustainable Development and with upcoming United Nations conferences in Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul). девятое: оказание помощи в налаживании партнерства по линии Север-Юг и в заключении необходимых международных соглашений (проведение работы во взаимодействии с Комиссией по устойчивому развитию и предстоящими конференциями Организации Объединенных Наций в Каире, Копенгагене, Пекине и Стамбуле).
UNDP also held Regional Training Workshops on HIV Law and Law Reform in Asia and the Pacific at Colombo, Beijing and Nadi (Fiji) in 1995. В 1995 году ПРООН провела также региональные учебные семинары по вопросам законодательства в области ВИЧ и реформы законодательства в Азии и Тихом океане в Коломбо, Пекине и Нади (Фиджи).