Английский - русский
Перевод слова Beijing
Вариант перевода Пекине

Примеры в контексте "Beijing - Пекине"

Примеры: Beijing - Пекине
We hope that these recommendations will be reflected in the Platform for Action to be adopted in Beijing. Мы надеемся, что перечисленные рекомендации найдут свое отражение в Платформе действий, которая будет принята в Пекине.
The initiatives taken here in Beijing can be rendered far more meaningful by complementary action elsewhere. Предпринимаемые в Пекине инициативы могут быть намного более конструктивными благодаря дополнительным мерам, осуществляемым в других местах.
There has been a difficult debate on how Beijing should define the human rights of women. Состоялась трудная дискуссия по вопросу о том, каким образом в Пекине следует определить права человека женщин.
But here in Beijing we managed more than just a defence of past achievements. Однако здесь, в Пекине, мы сумели не только защитить прошлые достижения, но и решить более важные задачи.
Pre-registration is strongly advised in order to avoid long lines during registration at the Tennis Hall in Beijing. Настоятельно рекомендуется воспользоваться такой предварительной регистрацией, с тем чтобы избежать длительных очередей при регистрации в теннисном зале в Пекине.
Today, we are here to endorse our commitments made at Beijing. Сегодня мы находимся здесь, чтобы одобрить обязательства, принятые нами в Пекине.
At Beijing, we declared that we shall no longer be second-class citizens. В Пекине мы заявили, что мы больше не будем гражданами второго сорта.
If measured by the core principles affirmed in Beijing, the Fourth World Conference was a major step forward. Если судить по утвержденным в Пекине основным принципам, то четвертая Всемирная конференция стала крупным шагом вперед.
The representatives who gathered in Beijing dedicated themselves to the advancement of women and to achieving the goals of equality, development and peace. Собравшиеся в Пекине представители посвятили свою деятельность улучшению положения женщин и достижению целей равенства, развития и мира.
My country participated, with enthusiasm and sustained interest, in the preparation of the Beijing Conference. Моя страна с энтузиазмом и неизменным интересом принимала участие в подготовке к проведению Конференции в Пекине.
At Beijing, it had undertaken to assist Pacific island countries in implementing their priority programmes and commitments identified on that occasion. В Пекине она обязалась помочь островным тихоокеанским государствам в осуществлении приоритетных программ и принятых ими на Конференции обязательств.
The strong protest of the New Zealand Government and people has been conveyed directly to the Chinese authorities in both Beijing and Wellington. Решительный протест новозеландского правительства и народа был доведен непосредственно до сведения китайских властей как в Пекине, так и в Веллингтоне.
The Fourth World Conference on Women ended in Beijing only a few days ago. Лишь несколько дней тому назад в Пекине завершила свою работу четвертая Всемирная конференция по положению женщин.
The recently approved Platform for Action at the United Nations Fourth World Conference on Women in Beijing lends further impetus in this area. Недавно утвержденная на четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине "Платформа действий" придает новый стимул деятельности в этой области.
Recent major international conferences in Rio de Janeiro, Cairo, Copenhagen and Beijing have addressed important strategies and goals for development. Недавние крупные международные конференции, состоявшиеся в Рио-де-Жанейро, Каире, Копенгагене и Пекине, рассматривали важные стратегии и цели развития.
The effective implementation of the recommendations adopted at the Cairo, Copenhagen and Beijing conferences remains crucial. Эффективное осуществление рекомендаций, принятых на конференциях в Каире, Копенгагене и в Пекине, остается крайне важным.
Additional UNU/IIST project-related workshops were held in Beijing, Berlin, Jakarta, Macau and Manila. Дополнительные семинары по проекту УООН/МИПО были проведены в Пекине, Берлине, Джакарте, Макао и Маниле.
The measures recommended at the Copenhagen and Beijing Conferences should lead to fundamental change, and must be applied immediately. Меры, рекомендованные участниками конференций в Копенгагене и Пекине, предусматривают радикальные изменения, и поэтому они должны быть немедленно реализованы на практике.
In Beijing, Governments had expressed their determination to promote people-centred sustainable development through basic education and primary health care for women and girls. В Пекине правительства выразили решимость поощрять устойчивое развитие, в центре которого стоит человек, посредством базового образования и уделения первоочередного внимания охране материнства и детства.
Women's groups in the Republic of Korea and in Viet Nam have developed concrete strategies to monitor commitments made at Beijing. Женские группы в Республике Корея и Вьетнаме разработали конкретные стратегии контроля за выполнением обязательств, принятых в Пекине.
The Director underlined the challenge to implement the decision made by Governments at Beijing at a critical time in the life of the Organization. Директор подчеркнула необходимость осуществления решений, принятых правительствами в Пекине, в этот критический момент жизни Организации.
The Secretary-General was also represented at the ninety-sixth Inter-Parliamentary Conference, held in Beijing from 16 to 21 September 1996. Генеральный секретарь направил своего представителя и на девяносто шестую Межпарламентскую конференцию, которая проходила 16-21 сентября 1996 года в Пекине.
This explained the essential importance of reflecting the Convention in the platform for action to be adopted by the Conference at Beijing. Этим объясняется необходимость отражения положений Конвенции в Платформе действий, которая будет принята на Конференции в Пекине.
UNIFEM conducted workshops on putting gender on the agenda of United Nations conferences in Seoul, Beijing and Dakar. ЮНИФЕМ провел семинары, посвященные включению гендерной проблематики в повестку дня конференций Организации Объединенных Наций в Сеуле, Пекине и Дакаре.
The Commission also noted that the Task Force had conducted a training course on trade-in-services statistics in Beijing in October 1994. Комиссия отметила также, что в октябре 1994 года в Пекине Целевая группа провела учебные курсы по вопросам статистики торговли услугами.