Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
If this bed isn't new, then how come there's plastic on the mattress? Если эта кровать не новая, тогда почему на матрасе плёнка?
This is about dudes living together, hanging out, sharing their bed and their life... Это про парней, живущих вместе, проводящих вместе время, делящих их кровать и их жизнь...
And so I lied down, lied down on the bed, and he puts the ice cream down there... Я легла на кровать, и он положил мне туда мороженое...
If you guys are cracking, you can forfeit now, I'll buy the three of youse a California king-size bed Если вы на грани, можете сдаться сейчас и я куплю вам на троих громадную калифорнийскую кровать.
She cut herself, flayed all over his body, And you expect me to lie down in her bed? Чего вдруг - на свободной кровати? что я лягу в её кровать?
Everything in my room was shaking - my heart, my windows, my bed, everything. Всё в комнате тряслось - окна, кровать - сердце моё бешено колотилось.
You're saying under oath That you intend to share a bed with... Objection, your honor. ы находитесь под прис€гой, и говорите, что разделите с мужем одну кровать... ѕротестую, аша честь.
Like you used to, on my bed, while I'm trying to read? Как ты привыкла, забираясь ко мне в кровать, когда я там читала?
And Lehzen, in the morning could you arrange for my bed to be moved into a room of my own? И, Летцен, утром примешь меры, чтобы мою кровать переместили в мою собственную комнату?
What if we put the chairs here and the bed over here? А что, если поставить кресла сюда, а кровать вот сюда?
We could put frogs in her bed and snails in her tea and worms in her shoes! Мы можем положить лягушек ей в кровать, улиток в чай и червяков в её ботинки!
They just thought, "They'll never look under the bed!" Они просто подумали, "Они никогда не посмотрят под кровать!"
(a) Total cost per private: pay, medical care, transport and heating, bed, mattress, pillow = 6.92 Jordanian dinars per day; а) Общие расходы на одного рядового: жалование, медицинское обслуживание, транспорт и теплоснабжение, кровать, матрац, подушка = 6,92 иорданских динара в день;
But you don't think it a bit much she had our son in bed with her? Но тебе не кажется, что она немного переборщила, положив его в свою кровать?
Is that offer for this bed still on the table? Вы ещё готовы уступить нам свою кровать?
(b) Furniture: for each person, a bed, mattress, night stand, table light and locker; Ь) Мебель: каждый военнослужащий должен иметь кровать, матрас, ночной столик, лампу и запирающийся шкаф;
There's no way I could transmute a person's body and a bed together in the first place! Для начала, я не могу преобразовать человека и кровать воедино!
Lie in the bed I lay in. ляжешь на кровать, на которой лежал я;
They wake up in the same bed, the same houses, same depressing street lights. Просыпаются - та же кровать, те же стены, те же заколебавшие фонари на улице.
Goodbye. I don't need a king-size bed. А зачем нужна королевская кровать я привык спать на полу
It was reported that at one INS centre, for example, a woman was deported to China after having complained of being beaten by guards for sleeping in the wrong bed after guards had given her confusing orders. Сообщалось о том, что в одном из центров СИН, например, одна из женщин была депортирована в Китай после того, как пожаловалась на избиение надзирателей за то, что, получив непонятные ей приказы, легла не на ту кровать.
introduced further liberalization of proceedings towards persons sentenced or in detention on remand, and most important the disciplinary punishment of the "hard bed" was discontinued. Их внесение обеспечило дальнейшее смягчение режима содержания осужденных или помещенных под стражу лиц, и прежде всего отмену такого дисциплинарного наказания, как "жесткая кровать".
A. Give the person oxygen until there is no more coughing, then have the person lie down on a bed А. Вы даете пострадавшему кислородную маску до тех пор, пока он не перестанет кашлять, а затем вы его укладываете на кровать
In Price v. The United Kingdom, the European Court of Human Rights found that detention conditions of a woman with physical disabilities, including inaccessible toilets and bed, amounted to degrading treatment under article 3 of the European Convention on Human Rights. В связи с делом Прайс против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека установил, что условия содержания под стражей женщины с физическими нарушениями, в том числе недоступные туалеты и кровать, равнозначны унижающему достоинство обращению по смыслу статьи З Европейской конвенции о правах человека.
Not that I wanted to... I mean not, not give up my bed for you... Не то, чтобы я не хотел... то есть нет, не уступать тебе свою кровать...