If this bed isn't new, then how come there's plastic on the mattress? |
Если эта кровать не новая, тогда почему на матрасе плёнка? |
This is about dudes living together, hanging out, sharing their bed and their life... |
Это про парней, живущих вместе, проводящих вместе время, делящих их кровать и их жизнь... |
And so I lied down, lied down on the bed, and he puts the ice cream down there... |
Я легла на кровать, и он положил мне туда мороженое... |
If you guys are cracking, you can forfeit now, I'll buy the three of youse a California king-size bed |
Если вы на грани, можете сдаться сейчас и я куплю вам на троих громадную калифорнийскую кровать. |
She cut herself, flayed all over his body, And you expect me to lie down in her bed? |
Чего вдруг - на свободной кровати? что я лягу в её кровать? |
Everything in my room was shaking - my heart, my windows, my bed, everything. |
Всё в комнате тряслось - окна, кровать - сердце моё бешено колотилось. |
You're saying under oath That you intend to share a bed with... Objection, your honor. |
ы находитесь под прис€гой, и говорите, что разделите с мужем одну кровать... ѕротестую, аша честь. |
Like you used to, on my bed, while I'm trying to read? |
Как ты привыкла, забираясь ко мне в кровать, когда я там читала? |
And Lehzen, in the morning could you arrange for my bed to be moved into a room of my own? |
И, Летцен, утром примешь меры, чтобы мою кровать переместили в мою собственную комнату? |
What if we put the chairs here and the bed over here? |
А что, если поставить кресла сюда, а кровать вот сюда? |
We could put frogs in her bed and snails in her tea and worms in her shoes! |
Мы можем положить лягушек ей в кровать, улиток в чай и червяков в её ботинки! |
They just thought, "They'll never look under the bed!" |
Они просто подумали, "Они никогда не посмотрят под кровать!" |
(a) Total cost per private: pay, medical care, transport and heating, bed, mattress, pillow = 6.92 Jordanian dinars per day; |
а) Общие расходы на одного рядового: жалование, медицинское обслуживание, транспорт и теплоснабжение, кровать, матрац, подушка = 6,92 иорданских динара в день; |
But you don't think it a bit much she had our son in bed with her? |
Но тебе не кажется, что она немного переборщила, положив его в свою кровать? |
Is that offer for this bed still on the table? |
Вы ещё готовы уступить нам свою кровать? |
(b) Furniture: for each person, a bed, mattress, night stand, table light and locker; |
Ь) Мебель: каждый военнослужащий должен иметь кровать, матрас, ночной столик, лампу и запирающийся шкаф; |
There's no way I could transmute a person's body and a bed together in the first place! |
Для начала, я не могу преобразовать человека и кровать воедино! |
Lie in the bed I lay in. |
ляжешь на кровать, на которой лежал я; |
They wake up in the same bed, the same houses, same depressing street lights. |
Просыпаются - та же кровать, те же стены, те же заколебавшие фонари на улице. |
Goodbye. I don't need a king-size bed. |
А зачем нужна королевская кровать я привык спать на полу |
It was reported that at one INS centre, for example, a woman was deported to China after having complained of being beaten by guards for sleeping in the wrong bed after guards had given her confusing orders. |
Сообщалось о том, что в одном из центров СИН, например, одна из женщин была депортирована в Китай после того, как пожаловалась на избиение надзирателей за то, что, получив непонятные ей приказы, легла не на ту кровать. |
introduced further liberalization of proceedings towards persons sentenced or in detention on remand, and most important the disciplinary punishment of the "hard bed" was discontinued. |
Их внесение обеспечило дальнейшее смягчение режима содержания осужденных или помещенных под стражу лиц, и прежде всего отмену такого дисциплинарного наказания, как "жесткая кровать". |
A. Give the person oxygen until there is no more coughing, then have the person lie down on a bed |
А. Вы даете пострадавшему кислородную маску до тех пор, пока он не перестанет кашлять, а затем вы его укладываете на кровать |
In Price v. The United Kingdom, the European Court of Human Rights found that detention conditions of a woman with physical disabilities, including inaccessible toilets and bed, amounted to degrading treatment under article 3 of the European Convention on Human Rights. |
В связи с делом Прайс против Соединенного Королевства Европейский суд по правам человека установил, что условия содержания под стражей женщины с физическими нарушениями, в том числе недоступные туалеты и кровать, равнозначны унижающему достоинство обращению по смыслу статьи З Европейской конвенции о правах человека. |
Not that I wanted to... I mean not, not give up my bed for you... |
Не то, чтобы я не хотел... то есть нет, не уступать тебе свою кровать... |