Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
Why is my bed so cold? А моя кровать - такая холодная?
I just want to let you know there's a lot of interest in this bed. Хочу, чтобы вы знали, на эту кровать большой спрос.
I want you to keep the commission on the bed, OK? Оставь себе комиссионные за кровать, ладно?
Devonee hates me though, so I'm sure she'd, like, love an excuse to take the empty bed in Cole's room. Правда, Дэвони меня ненавидит, так что, уверена, она будет рада любому поводу занять пустую кровать в комнате Коула.
You saying I nicked your bed? Думаёшь, я заняла твою кровать?
It's an electric bed, isn't it? Это электрическая кровать, не правда ли?
I woke up and my bed was on fire! Я проснулся и моя кровать была в огне!
Why don't you go get back into bed? Почему бы тебе не вернуться в кровать?
It's like you could take your bed and just crush it in your hands. Словно в силах взять свою кровать и просто раздавить в руках.
Why didn't you get the bed by the window? Почему ты не занял кровать у окна?
I brought the kids in the bed for a while so we could all sleep together. Я приносила детей в кровать, так что мы спали все вместе.
Jonathan, aren't you coming to bed? Джонатан, разве ты не идешь в кровать?
He threw me on the bed, and then he stood there a minute, rubbing himself. Он бросил меня на кровать, а потом около минуты стоял и тер себя.
Okay, let's get her on the bed. Okay. Так, давай забросим её на кровать.
Well, two months ago in Buenos Aires, a hotel maid, Isabel Cortazar, told her boss that Distasio pushed her onto the bed. Два месяца назад в Буэнос-Айресе горничная отеля Изабель Кортазар сказала боссу, что Дистазио толкнул ее на кровать.
Last night, I took my laptop to bed and fell asleep reviewing my old status updates and TMZ videos. Вчера я улеглась в кровать с ноутбуком и уснула, перечитывая свои статусы и пересматривая видяхи со знаменитостями.
What am I expected to put myself to bed? Что, мне самого себя уложить в кровать?
please tell me that the bed was already wobbly. Умоляю, скажи, что эта кровать и так была ни к чёрту.
you want back in this bed? you know what to do. Хочешь снова на кровать Ты знаешь, что делать
Andy, would you get back into bed, please? Энди, не могла бы ты вернуться в кровать, а?
And I'll put you in a king-size bed in case your luck changes. И там у вас будет большая кровать, на случай, если вам всё-таки повезёт.
The bed was originally here, but got moved across the room so it would be fully visible from the closet. Кровать стояла здесь, но ее двигали через комнату, и это было видно из шкафа.
Why don't just go get in bed? Почему бы тебе просто не лечь в кровать?
I used to hear the key in the door and run to my bed, so that she wouldn't see me. Я слышал ключ в двери и бежал в кровать, чтобы она меня не увидела.
All right, pull the bed back. Отодвинь кровать, поставь её рядом.