| How long have you been living in another woman's home and sharing your bunk bed with your 6-year-old nephew? | Как давно ты живешь в чужом доме с женщиной и делишь двухъярусную кровать с 6-ти летним племянником? |
| Here comes a candle to light you to bed, here comes a chopper to chop off your head. | Вот тебе свечка - кровать осветить, а вот и секач - чтоб башку отрубить. |
| You're the one who asked where the bed was. | Это ведь ты спросила, где находится кровать! |
| But not in a weird way, just in a "there's only one bed" way. | Н-нет, "вместе" - это не в смысле "спим", а в смысле "у нас одна кровать". |
| Why are you staying here? 'Cause I like this little bed and breakfast, | Потому что я люблю эту маленькую кровать и завтрак, |
| What, did you just throw Robie in the bed and leave him there? | Что, ты просто положил Роби в кровать и оставил его там? |
| Aren't you a little old to be wetting your bed? | А не староват или ты немного что бы писаться в кровать? |
| As a matter of fact, if Sleeping Beauty had had this bed, | В самом деле, если бы Спящая Красавица имела такую кровать, |
| Did you try to get me into bed, you mean? | Пытался ли ты затащить меня в кровать, ты имеешь в виду? |
| He's got your bed all made up, okay? | У него твоя подготовленная кровать, хорошо? |
| I'll take you... by this beautiful, white, dead hand and lead you to my bed right now. | Я возьму тебя... этой прекрасной, белой, мертвой рукой и проведу. тебя в свою кровать сейчас. |
| The crow flies straight a perfect line On the devil's bed until you die | Ворон летит прямо к дьяволу в кровать Пока ты не умрёшь |
| I want you to get undressed, then get back into bed. | Я хочу, чтобы ты разделась а потом легла на кровать |
| There's a TV and a laptop and a bed in the top! | Там есть телевизор и ноутбук, а наверху кровать! |
| even fantastic, that every person I saw on the street had a bed. | даже фантастично, что у каждого, кого я видела на улице, была кровать. |
| She's tall like me standing on the bed. See? | Да, когда я становлюсь на кровать, то такого же роста, как она. |
| She went into my room, she trashed all of my stuff, and she kicked all of my clothes under the bed. | Она пришла ко мне в комнату, выбросила все мои вещи, а одежду засунула под кровать. |
| I asked for a bunk bed because I wanted to build a fort, ma, and I didn't want to hurt your feelings. | Мам, я просила ту кровать потому, что хотела построить крепость и я не хотела задеть твои чувства. |
| Our new bed is way bigger than our other one, and softer too! | Наша новая кровать намного больше старой и гораздо мягче! |
| "She lay on the bed, her eyes covered by her arm." | Она опустилась на кровать, прикрывая свои глаза рукой. |
| Not that I mind being with John again, but I had to feed him and put him to bed and she knows I've got this placement test tomorrow. | Мне не сложно посидеть с Джоном, но я должен был его накормить и уложить в кровать и она знает, что у меня завтра тест. |
| Where do you want the bed? - should be near the window. | Где ты хочешь, что бы стояла кровать? |
| Since when have you needed a bed, Milo? | С каких это пор тебе нужна кровать, Мило? |
| Do you know how many nights I've missed putting my kids to bed? | Знаешь сколько ночей я не укладывал своих детей в кровать? |
| All you need is a bed, right, babe? | Все, что тебе нужно, это кровать, не так ли, детка? |