Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
Put the two girls in one bed And the two boys in the other one. Положи двух девочек в одну кровать, а двух мальчиков в другую.
"Rise, take up your bed and walk." "Встань, застели кровать и иди".
And the sooner you get home to bed, the sooner it'll be here. Чем быстрее ты вернёшься домой в свою кровать, тем быстрее он настанет.
What have you got this on for in bed? Какого черта ты нацепил ее перед тем, как лечь в кровать?
Why don't you get in bed with me here? Почему ты не ложишься на кровать радом со мной?
I was flat on my back for a few weeks, so to help combat the boredom, every night, my father would wheel my bed out and talk about the stars. Я лежала на спине в течение нескольких недель, так что в борьбе со скукой каждую ночь... мне помогал мой отец, который вывозил мою кровать на улицу и говорил о звездах.
Well, we'll have this bed, you have that one. Ну, мы займём эту кровать, а вы эту.
You know, the real reason why the kid can't fall asleep at my place is because whenever he used to wake up in the middle of the night she'd let him climb into bed with us. На самом деле, реальная причина, почему ребенок не может спать в моей квартире, так это потому, что, когда он просыпался среди ночи, она разрешала ему ложиться к нам в кровать.
C'était mâchais me that the bed. "Это я жевал кровать."
The bed is very comfortable for one, so if you want to bring somebody for the night, don't know if it'll do. Кровать на одного, так что если захочешь кого-то притащить на ночь, не знаю, где вы будете спать.
Go right in there, there's a bed right in there. Идите прямо туда, там кровать вот там.
You know, when I told Nancy Donahue that you didn't want to get a new bed - Ты знаешь, когда я сказала Нэнси Донахью, что ты не хочешь покупать новую кровать...
Besides, we have something those other people don't have, which is a home and a bed. Кроме того, у нас есть кое-что, чего нет у других, а именно: дом и кровать.
But don't you think a new beginning deserves a new bed? Но тебе не кажется, что для новой жизни нужна новая кровать?
It's got to mean something, like the time I dreamt about a dolphin and I woke up and my bed was on fire. Он должен что-то означать, как в тот раз, когда мне снился дельфин, а когда я проснулся, моя кровать была в огне.
And do not tell me under the bed, because that's the worst... И не говорите, что под кровать, потому что это...
and sat down next to me on the bed. "и сел рядом со мной на кровать".
Why waste the taxpayers' money on a hotel when we have a perfectly good bed? Зачем тратить деньги налогоплательщиков на отель когда у нас есть хорошая кровать?
Manny, go brush your teeth and get ready for bed, okay? Мэнни, почисти зубы и иди в кровать.
Well, who'd put such a thing under our bed? Но кто мог положить это нам под кровать?
Set it on the bed and go to the fireplace.' Положи его на кровать и иди к камину.
So, I push you down on the bed. я толкаю теб€ на кровать.
Would you also like me to make your bed? Может, за тебя и кровать застелить?
Would it kill you to make your bed? Тебе сложно заправлять кровать по утрам?
When was the last time we did it in a bed? Кровать. когда мы делали это в кровати?