Английский - русский
Перевод слова Bed

Перевод bed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровать (примеров 3008)
But then gave me your bed, instead, when I explained that after last week's traumatic events, the only way I could recover is by sleeping in a real bed and not some lumpy surrogate. Но потом, когда я объяснила, что после эмоционального стресса прошедших недель я могу восстановить силы сном только в нормальной кровати, а не в ее жалком подобии, ты уступил мне свою кровать.
We could be looking at an oil field the size of Belgium or the size of that bed over there, I don't know. Мы можем увидеть месторождение нефти размером с Бельгию или размером с ту кровать, я просто не знаю.
Got to tuck my kid into bed. Надо уложить ребёнка в кровать.
And look at that big bed. Смотри, какая кровать.
The lightbulb, the refrigerator, and now the roll away bed. Лампочка, холодильник, раздвижная кровать.
Больше примеров...
Постель (примеров 2202)
Breakfast in bed for Christmas break. Завтрак в постель в честь рождественских каникул.
Well, I was making my new bed, and I found these. Ну, я перестилал постель и нашел вот это.
I made you breakfast in bed. Я принёс тебе завтрак в постель.
Well, you may get in my bed, if you please, Ms. Potter but unfortunately for me, I'll be here. Ну, ты можешь залезть в мою постель, если захочешь, мисс Поттер, но, к сожалению для меня, я буду здесь.
I have done everything in my power to protect you from this... career criminal that you've let crawl into our bed Но я сделал всё, что мог, чтобы защитить тебя от этого профессионального проходимца, что заполз в нашу постель.
Больше примеров...
Спать (примеров 1548)
He had gone to bed early after spending the afternoon visiting a friend. В ночь перед этим он рано лёг спать, после того как провёл день в гостях у друга.
I'll go to the pharmacy once I put the children to bed. Как только уложу детей спать, схожу в аптеку.
No, Madison was in bed by 11:00 every night, or... we thought she was. Мэдисон ложилась спать в одиннадцать вечера, или... или мы так думали.
And then with May in bed, we decided it would be better for all of us if the air-conditioning in his car were to break. И, затем, когда Мэй лёг спать, мы решили, что лучше будет для нас, если в его машине мы сломаем кондицирнер.
I put the babies to bed. Я уложил детей спать.
Больше примеров...
Койка (примеров 54)
If the bed remains free there's no problem. Если будет свободная койка - нет проблем.
And I need the bed right away, so make it a priority. И мне нужна койка сразу же, так что начни с этого.
But I think it's best if we keep her here, if you can spare the bed. Но я думаю, лучше пусть она будет здесь, если есть запасная койка.
Less-well-off prisoners could afford to pay for simply furnished cells known as pistoles, which would be equipped with a rough bed and perhaps a table. Менее обеспеченные могли оплатить камеру с очень простой мебелью: жёсткая койка и может быть даже стол.
The law prescribes that each convicted person has a separate bed, bed linen, dry, light, clean and sufficiently ventilated rooms. Закон предписывает, что каждому осужденному должна предоставляться отдельная койка, постельное белье, сухое, светлое, чистое и достаточно вентилируемое помещение.
Больше примеров...
Кроватка (примеров 27)
He doesn't like the baby bed. Ему не нравится детская кроватка.
This bed is just right! ' Эта кроватка в самый раз!
Look, your little bed. Смотри, твоя кроватка.
1 queen bed - 1 sofa bed in living room - TV sat - kitchen well equipped - bathroom - A/C - Wash and dry machine facilities. 1 двухспальная кровать - 1 кроватка в гостиной - ТВ сет - кухня - ванная - Кондиционерный воздух - пользование общей прачечной с сушилкой.
That one was too hard, and baby bear's bed was just right. Эта слишком жесткая, а кроватка медвежонка как раз подошла.
Больше примеров...
Ложа (примеров 23)
A heating module, consisting of a metal base, a soft bed and a flat heater, is arranged inside the capsule. Внутри прозрачной капсулы помещается нагревательный модуль, состоящий из металлического основания, мягкого ложа и плоского нагревателя.
There's no softer bed than the snow. Нет ложа мягче, чем снег!
Art. 50 A married woman, not separated from bed and board, has no other domicile than that of her husband. Ст. 50 Замужняя женщина, не отлученная от ложа и стола, не имеет иного места жительства, чем место жительства ее мужа.
dissolution of marriage; 2. separation from bed and board; отлучения от ложа и стола;
Even if you should see us in bed, I would not need to be ashamed. Если бы вы оказались у нашего ложа, я бы не была престыжена.
Больше примеров...
Постельный (примеров 96)
I'm supposed to be on bed rest. У меня должен быть постельный режим.
You probably just need bed rest and ice, but, just in case, let me see if you need a spinal adjustment. Тебе скорее всего нужен только постельный режим и лед, но на всякий случай, дай взглянуть, не требуется ли коррекция позвонков.
You need bed rest. Тебе прописан постельный режим.
And the doctors are keeping him in bed. И прописали постельный режим.
Well, she's fine, and the baby's fine, But they put her on bed rest Till her blood pressure goes down. Она в порядке и ребенок в порядке, но они прописали ей постельный режим, пока не снизится кровяное давление.
Больше примеров...
Ложиться (примеров 76)
Aren't you coming to bed? Ты не собираешься ложиться?
Drina works, and cooks, and cleans, and goes to bed to get enough sleep to get up the next day and work. Дрина готовит, убирает, рано ложиться, чтобы на следующий день снова работать.
From now on, everybody goes to bed right after dinner. Впредь, все будут ложиться спать сразу же после ужина.
I'll try not to make too much noise... when I'm jumping up and down on the bed. Постараюсь сильно не шуметь... когда буду вставать или ложиться спать.
"We're going to put it to bed tomorrow night," is how one of her campaign staff puts it. Завтра мы уже будем ложиться спать, когда ее однопартийцы выскажутся.
Больше примеров...
Лечь (примеров 108)
Just help me get to bed. Тогда помогите мне лечь и всё.
He can put himself to bed. Он и сам может лечь спать.
"that pepperoni pizza before bed." "эту пиццу-пеперрони перед тем, как лечь спать."
All you have to do is lie in that bed. Теперь тебе нужно лечь на кровать.
I washed my hands for ten minutes last night before bed. Прошлой ночью я десять минут мыл руки, прежде чем лечь спать.
Больше примеров...
Сну (примеров 65)
Just want to get ready for bed. Просто хочу быть готовой ко сну.
Cara lynn, honey, could you take the kids inside And get them ready for bed? Кара Линн, милая, не отведёшь детей в дом и не поможешь им приготовиться ко сну?
I'll ready myself for bed tonight. Я готовлю себя ко сну.
The player is readying himself for bed when, suddenly, he falls through the floor into an underground city of robots, Robotropolis. Игрок готовится ко сну, и, конечно же, в тот же момент проваливается сквозь пол в подземный город роботов Роботрополис.
I recently was at a friend's house, and their five-year-old was getting ready for bed. Недавно я был в доме своего друга, и их пятилетний сын готовился ко сну.
Больше примеров...
Одр (примеров 1)
Больше примеров...
Дно (примеров 32)
The receding water has exposed a sea bed which is thick with agricultural chemical residues and salt. Отступающая вода обнажила морское дно, покрытое толстым слоем осаждений, состоящих из химических удобрений и соли.
Two custom-designed excavators work at depths of up to 1000 metres to make ready and level out the ocean bed. Два специально спроектированных экскаватора работают на глубине до 1000 метров, подготавливая и выравнивая дно.
Water would be easy to find along the way, although a couple of days crossing a 30-40-mile (48-64 km) dry lake bed would be necessary. Вода на маршруте должна быть легко доступна, хотя ей нужно будет запастись на несколько дней, пересекая сухое дно озера (48 - 64 км).
It's as though something's lifted up the whole bed Словно кто-то приподнял все дно,
The crater is believed to be a dried up lake bed. Считается, что это дно высохшего озера.
Больше примеров...
Ночлег (примеров 42)
He had no money, nowhere to go and you offered him a bed for a night and a bite to eat. У него не было денег, некуда идти и вы предложили ему ночлег и немного еды.
Do you have a bed for me? Конечно, у нас есть для Вас ночлег.
We're giving you a bed for the night. Мы предоставляем тебе ночлег.
We'll find you a bed for tonight. Мы найдем вам ночлег.
Read the opinions of travelers who have stayed in hotel, bed and breakfast, apartment... Читайте мнения путешественников, которые останавливались в отелях, гостиницах В&В (ночлег и завтрак), гостиницах квартирного типа...
Больше примеров...
Постелька (примеров 4)
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало.
Больше примеров...
Уложить (примеров 86)
Packer is trying to bed Nellie for the VP job unless I do it first. Пэкер пытается уложить Нэлли ради должности, если только я не сделаю это первым.
Could you help me get John back to bed? Ты можешь помочь мне уложить Джона?
Can Lauren put me to bed? Лорен может меня уложить?
I have to put the baby to bed. Я должен уложить ребёнка в кровать.
So if we put the clocks forward, get the kids in bed by nine, and have ourselves a little... Так что если перевести часы на час вперёд, и уложить детей спать в девять, мы получим...
Больше примеров...
Русло (примеров 25)
You're like a dried-up river bed. Ты, как высохшее русло реки.
The river bed, the bell-shaped mountain... Речное русло, водопад... колоколообразная гора...
The sign C. is installed at the head of an island where it divides the bed into two navigable branches, and also on the bank at the mouths of canals and navigable tributaries. Знак С.З устанавливается на концах островов и пункте, где остров разделяет русло на два судоходных рукава, а также на берегу в устьях каналов и судоходных притоков.
∙ prevention of flow to an old river bed by a microbiological barrier предотвращение просачивания загрязнителей в старое русло реки с помощью применения микробиологического заслона,
Follow the foothills north until you discover a dry river bed. Следуйте к северным предгорьям, пока не увидите высохшее русло реки.
Больше примеров...
Укладывать (примеров 20)
Go back to bed. Вернись к тому, чтобы себя укладывать.
So, in closing, my love... tonight, tuck my children in bed warmly. И на прощание, любимая... когда будешь сегодня укладывать детей... скажи им, что я люблю их.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
And then around 9:00, I went upstairs to put Blake to bed. И около 9 вечера, я пошел в дом укладывать Блейка спать.
I have to put my daughter to bed. Мне надо укладывать дочку спать.
Больше примеров...
Клумба (примеров 1)
Больше примеров...
Укладывать спать (примеров 5)
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...