Английский - русский
Перевод слова Bed

Перевод bed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровать (примеров 3008)
You know, maybe she'll even put the kids to bed. Может она даже уложила детей в кровать.
I know how to put a bed together. Я знаю, как собрать кровать.
Can't we put him in an ordinary bed? Может уложим его на обычную кровать?
My bed's my friend. Моя кровать - мой друг.
I'm going to sit you down on the bed. Я усажу вас на кровать.
Больше примеров...
Постель (примеров 2202)
He will wait for death in bed. Он решил лечь в постель и дожидаться смерти.
I'd come back drunk from work and collapse into a strange bed. Возвращался с работы пьяным и валился в чужую постель.
It says "Thanks for letting me sleep in your bed last night." Оно гласит "Спасибо, что пустила меня в свою постель".
"Come to bed, come to bed." "Идём в постель, идём в постель".
And I see him jump before me, when I jump into my bed. И в постель под одеяло первой прыгает она.
Больше примеров...
Спать (примеров 1548)
Back at home, my father should have been in bed. В то время дома, отец должен был спать.
You can stay in bed and sleep. Можешь валяться в постели и спать.
You have my bed, he can have yours. Можешь спать в моей постели, а он в твоей.
Maybe, mister, now eat or get to bed! Возможно, мсье, но сейчас же садись есть или ложись спать!
Should you rather go straight to bed, Father? Может лучше тебе сразу пойти спать, отец?
Больше примеров...
Койка (примеров 54)
Brenda, I need a bed, and... Бренда, мне нужна койка и...
At least she'll have a bed, then. По крайней мере тогда у нее будет койка.
Every prisoner shall be provided with a separate bed and clean bedding. Каждому заключенному должна предоставляться отдельная койка и выдаваться чистое постельное белье.
Who occupies that bed? Это не койка, а свинарник какой-то!
Excuse me, that's my bed. Извини, это моя койка.
Больше примеров...
Кроватка (примеров 27)
Because everyone knows Barbie comes with a dream car, a pony, and a pink canopy bed included. Все знают, что к кукле Барби прилагается машина мечты, пони и кроватка с розовым балдахином.
And look it's even got a little bed of hay. И смотри, у тебя тут кроватка из сена.
'This bed is too hard. Эта кроватка слишком просторна.
This bed is too soft. Эта кроватка слишком высока.
Well, the bed looks nice. Вот и твоя кроватка.
Больше примеров...
Ложа (примеров 23)
She deserves to bed granted her protection. Она заслуживает, чтобы ложа предоставила ей защиту.
There's no softer bed than the snow. Нет ложа мягче, чем снег!
According to the report, a married woman who was not separated by bed and board, should not have any residence other than that of her husband. Как указывается в докладе, замужняя женщина, не отлученная от ложа и стола, не имеет иного места жительства, чем место жительства ее мужа.
With the flooding of the bed of the Uglich reservoir in some areas, it was necessary to move the roads, and some of the settlements were flooded, including the historic town of Kalyazin. В связи с затоплением ложа Угличского водохранилища в некоторых участках уже построенных веток Верхне-Волжской железной дороги потребовалось перенести пути, а некоторые из её станций - населенных пунктов оказались затоплены, в том числе и старинный город Калязин.
In theory, yes - but in reality - Selects a bed time and the duration of your travels. В теории - да, но в реальности - ложа выбирает время и продолжителЬностЬ ваших путешествий.
Больше примеров...
Постельный (примеров 96)
Then from today you have a bed rest. Тогда с этого дня у тебя постельный режим.
The governor is still in need of bed rest, but Dr. Marcus will inform us when that situation changes. Губернатору необходим постельный режим, когда ситуация изменится, доктор нам сообщит.
Not if they get it under control, but she may be on bed rest for a while. Нет, если им удастся держать все под контролем, то постельный режим будет на какое-то время.
Ashley? ne's on bed rest, so George wants his girls home tonight. Эшли и ее парень не идут, потому что у ее мамы постельный режим, так что Джордж хочет, чтобы его девочки остались сегодня дома.
Lots of bed rest, no physical acitvity whatsoever, so let's go. Постельный режим, никакой физической нагрузки, так что давай уже.
Больше примеров...
Ложиться (примеров 76)
Come on, Ally, bed time. Ладно, Элли, пора ложиться.
And be really quiet when you are getting ready for bed. И веди себя очень тихо... когда будешь ложиться.
Jabbar should be in bed at 8:00 during weeknights, period, right? Джаббар должен ложиться не позже 8 каждый будний вечер, разве нет?
You know, the real reason why the kid can't fall asleep at my place is because whenever he used to wake up in the middle of the night she'd let him climb into bed with us. На самом деле, реальная причина, почему ребенок не может спать в моей квартире, так это потому, что, когда он просыпался среди ночи, она разрешала ему ложиться к нам в кровать.
It's time for bed, okay? Время ложиться спать, ладно?
Больше примеров...
Лечь (примеров 108)
And when we get home you can go straight to bed. Потом поедем домой и ты, наконец, сможешь лечь спать.
You can take your shoes off and lie on our bed. Ты можешь снять туфли и лечь на одеяло.
I kind of just want to change my password and get into bed. Я просто хочу сменить мой пароль и лечь в кровать.
I'm so ready for bed. Я уже готова лечь спать
As soon as we are in a quiet place, you'll take the portion; I will ask you to lie down on the bed quickly, for the effect is quite fast. Когда вы придете, я дам вам выпить препарат, после чего попрошу сразу же лечь, поскольку эффект очень быстрый - максимум 8 минут.
Больше примеров...
Сну (примеров 65)
So I guess it must be time for bed... Стало быть, пора идти ко сну...
You will be the first man the king sees in the morning, and the lest he will see before bed. Ты будешь первым человеком, которого король будет видеть, проснувшись, и последним, кого он будет видеть, отходя ко сну.
I'll just go get ready for bed. Пойду готовиться ко сну.
Getting ready for bed, son? Готовишься ко сну, сынок?
It relaxes before bed. Это расслабляет перед постелью и способствует сну.
Больше примеров...
Одр (примеров 1)
Больше примеров...
Дно (примеров 32)
What, after you've made your millions and cleared off, and they've wrecked the sea bed and we're left with nothing? Когда, после того как ты выручишь свои миллионы и свалишь отсюда, а они разрушат морское дно и оставят нас ни с чем?
Water would be easy to find along the way, although a couple of days crossing a 30-40-mile (48-64 km) dry lake bed would be necessary. Вода на маршруте должна быть легко доступна, хотя ей нужно будет запастись на несколько дней, пересекая сухое дно озера (48 - 64 км).
It's as though something's lifted up the whole bed Словно кто-то приподнял все дно,
Radio if you find the lake bed, we'll double back. Сообщите, если найдете дно озера, мы вернемся назад.
This year, unfortunately the lakebed's turned into an absolute cracked dry bed. К сожалению, в этом году дно озера полностью высохло и потрескалось.
Больше примеров...
Ночлег (примеров 42)
Don't even try and tell me you're not in bed with those dogs. Даже не пытайся сказать мне, что ты не делишь ночлег с этими собаками.
My feminine intuition for a bed for the night. Моя женская интуиция на ночлег у тебя.
Do you have a bed for me? Конечно, у нас есть для Вас ночлег.
The Bed & Breakfast makes it possible to stay with Italian families who have one or more rooms available at a cost lower than that of a hotel and hospitality and warmth reserved for friends. Ночлег и завтрак позволяет остаться с итальянским семьям, которые имеют один или несколько номеров по цене ниже, чем в отеле, гостеприимство и тепло, отведенное для друзей.
I'm not in bed with anyone, Jack. Я ни с кем не делю ночлег, Джек.
Больше примеров...
Постелька (примеров 4)
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало.
Больше примеров...
Уложить (примеров 86)
I had to come over the other day to get Lily to eat and put her to bed. Мне пришлось недавно прийти, чтобы покормить Лили и уложить ее.
You're just in time for bed. Ты как раз воврёмя - успёёшь уложить сына.
What are you doing? - I have to put you to bed. Что ты делаешь - Надо уложить тебя спать
Can you put the children to bed? Можешь уложить детей спать?
Your parents said to put you to bed before midnight. Ваши родители просили уложить вас до полуночи.
Больше примеров...
Русло (примеров 25)
In its lower part, the river flows through an area with light soils, which are easily washed out and transported away by water, so that the river changes its bed annually. В нижней части река течет по территории с рыхлым грунтом, который легко вымывается и переносится водой, в результате чего русло реки ежегодно меняется.
When the Drina changed its course several dozens of kilometers to the west, the waters springing out from the Cer mountain filled the empty river bed and the river Jerez was created. Когда Дрина изменила свой русло, и стала впадать в Саву на несколько десятков километров западнее, воды, стекающие с горы Цер, заполнили пустое русло реки, и образовалась река Ерез.
The signs C., C. and C. in Annex 8 are used as additional signs for the purpose of marking dangerous points, structures of all kinds in the river bed (dikes, groynes, etc.) and also jutting projections covered during high water. С целью ограждения опасных пунктов, различного рода выступающих в русло сооружений (дамбы, буи и т.д.), а также береговых выступов, залитых в период высоких уровней водой, применяются как вспомогательные знаки сигнальные знаки С., С. и С. Приложения 8.
The bed of Jerez is actually an ancient bed of the Drina river, which used to flow into the Sava at Šabac. Русло Ереза - фактически древнее русло реки Дрины, которая ранее впадала в Саву в Шабце.
Neural activity is its water, and the connectome is its bed. Нервная деятельность - это его вода, а коннектом это его русло.
Больше примеров...
Укладывать (примеров 20)
Actually, I could put Tucker to bed every night, if you'd like. Я могу укладывать Такера каждый день, если хотите.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
And then around 9:00, I went upstairs to put Blake to bed. И около 9 вечера, я пошел в дом укладывать Блейка спать.
It's time to put the children to bed. Пора укладывать детей спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...
Клумба (примеров 1)
Больше примеров...
Укладывать спать (примеров 5)
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...