Sofa can be easily transformed into a comfortable double bed. | Диван раскладывается в удобный диван - кровать. |
Do you want to see my race car bed? | Ты хочешь увидеть мою машину кровать? |
He threatened to climb into Johnson's bed! | Чуть не залез к Джонсону в кровать! |
Let's, let's get you into bed, okay? | Давай положим тебя в кровать, хорошо? |
Into p.j.'s, into bed. | Надеть пижамы и в кровать. |
Your husband is about to welcome another husband into his bed. | Твой муж собирается впустить другого мужа в свою постель. |
to take to his bed. | и уложит в свою постель. |
Then get to bed! | Так ложись в постель. |
Did someone order breakfast in bed? | Кто заказывал завтрак в постель? |
According to Carolyn Levine, when she helped Perry put the children to bed on the night after Janet disappeared, she noticed a yellow legal pad next to the Marches' computer with a handwritten list of chores, similar to those on Janet's list. | По словам Кэролин Левин, когда она помогла Перри положить детей в постель в ночь после исчезновения Джанет, она заметила жёлтый блокнот рядом с компьютером Марча. |
Come on, time for bed. | Я же сказала, пора спать. |
But right now you should be in bed, young man. | Но сейчас, юноша, вы отправляетесь спать. |
Put the gun away and go home to bed? | Убери пистолет и иди домой спать. |
It's bed time, Master Eric. | Пора спать, мсье Эрик. |
To bed with you both! | А теперь отправляйтесь спать! |
If I'd had a proper hospital bed this never would've happened. | Если бы у меня была больничная койка, ты бы не упал. |
But I think it's best if we keep her here, if you can spare the bed. | Но я думаю, лучше пусть она будет здесь, если есть запасная койка. |
Somebody tried to kill me last night, and Bed Ten's got a bad reputation amongst my fellow inmates. | Прошлой ночью меня пытались убить, а десятая койка пользуется дурной репутацией среди других пациентов. |
Why do you have an empty bed? | Почему у вас пустая койка? |
I could use the bed. | Мне бы пригодилась койка. |
Say what you want, but that bed did half the work. | Говори что хочешь, но кроватка свое дело сделала. |
That's my bed. | Это же моя кроватка. |
It's not a baby bed. | Это не детская кроватка. |
The point is, it's a huge bed. | Короче, не мелкая кроватка. |
This bed is too soft. | Эта кроватка слишком высока. |
Art. 50 A married woman, not separated from bed and board, has no other domicile than that of her husband. | Ст. 50 Замужняя женщина, не отлученная от ложа и стола, не имеет иного места жительства, чем место жительства ее мужа. |
separation from bed and board; | отлучения от ложа и стола; |
dissolution of marriage; 2. separation from bed and board; | отлучения от ложа и стола; |
Even if you should see us in bed, I would not need to be ashamed. | Если бы вы оказались у нашего ложа, я бы не была престыжена. |
This boy, who should be myself after me would be myself before me, and in the heat of this ambition bIoodiIy rush'd in intending to depose me in my bed. | Мой сын, который должен встать на моё место, решил занять его, пока я ещё жив, и, ослеплён тщеславием, задумал сместить меня с супружеского ложа. |
I'm supposed to be on bed rest. | У меня должен быть постельный режим. |
She had an emergency C-section with Nico, and she was in bed recovering for a few weeks. | Ей делали срочное кесарево сечение, и несколько недель у нее был постельный режим. |
Since Jordan had pre-natal surgery, she'd been on bed rest. | После пренатальной операции Джордан соблюдала постельный режим |
And honestly, if the doctor prescribed a little bed rest for me, I'd take it. | И честно говоря, если бы доктор приписал мне постельный режим, я бы согласился. |
Well, do I need bed rest and waiting on hand, foot and finger? | Итак, мне нужен постельный режим и сиделка? |
Better get to bed before Chadwick spots us. | Нам пора ложиться, а то нас Чэдвик заметит. |
Jabbar should be in bed at 8:00 during weeknights, period, right? | Джаббар должен ложиться не позже 8 каждый будний вечер, разве нет? |
You need to come to bed, Frank. | Тебе нужно ложиться спать, Фрэнк. |
She's in bed at 8:00 turns out the lights by 9:00. | Она ложиться спать в 8 часов вечера. Гасит свет в 21 час. |
"We're going to put it to bed tomorrow night," is how one of her campaign staff puts it. | Завтра мы уже будем ложиться спать, когда ее однопартийцы выскажутся. |
Let me help you to bed, Father. | Позволь мне помочь тебе лечь, отец. |
I can't come to bed. | Я не могу лечь в кровать. |
It's better - then we can all be in bed by nine. | Так даже лучше, тогда мы сможем лечь спать уже в девять. |
Why don't you go on to bed and sleep it off? | Почему бы тебе не лечь в кровать и не отключиться напрочь? |
Actually, two because there's the half an hour of setup time and the half an hour of cleanup time because we have to actually be in bed at 10:00. | Вообще, два, потому что полчаса уйдёт на подготовку и полчаса на уборку, и придётся лечь спать в 10:00. |
I'm going to go see John and get ready for bed. | Я собираюсь навестить Джона и приготовиться ко сну. |
I was getting ready for bed and just happened to glance out the window. | Я уже готовилась ко сну, и случайно посмотрела в окно. |
So I guess it must be time for bed... | Стало быть, пора идти ко сну... |
Okay, why don't you guys go get ready for bed? | Ладно, почему бы вам, ребята, не идти готовиться ко сну? |
For example, a woman is portrayed as a secretary, the one that cooks, cleans, prepares children for bed, while a man is portrayed as the manager, the one that earns a living, as a successful athlete, etc. | Например, женщины изображаются как секретарши, домработницы, которые готовят, убираются в доме, готовят детей ко сну, а мужчины - как руководители, люди, зарабатывающие на жизнь, успешные спортсмены и т.д. |
D References to the headwaters or sources of rivers or streams mean the highest point at which the flow of water can be identified or, if the stream bed has become permanently dry, then the highest point at which the stream bed can be identified. | Указания на главные водосборы, истоки рек или потоки означают наивысшую точку, при которой может быть определен водный поток, а если дно потока стало постоянно сухим, то - наивысшую точку, при которой дно такого потока может быть определено. |
It's probably just a mass of sediment thrown up when the lake bed moved. | Вероятно, это всего лишь ил, поднявшийся, когда дно озера начало перемещаться. |
I found it, I found the lake bed! | Я нашел, я нашел дно озера! |
The whole bed of the baygule's moved. | Все болотное дно переместилось. |
This year, unfortunately the lakebed's turned into an absolute cracked dry bed. | К сожалению, в этом году дно озера полностью высохло и потрескалось. |
Opened yourself up a little bed and breakfast somewhere. | Открыл бы где-нибудь себе отельчик "Ночлег и завтрак". |
The B & B (bed and breakfast) is a form of welcome to all those who want to combine to stay in our city the opportunity to get in touch with our culture and our habits. | В & В (ночлег и завтрак) является одной из форм приветствовать всех тех, кто хочет совместить, чтобы пребывание в нашем городе возможности связаться с нашей культурой и нашими привычками. |
Bed & Breakfast Gli Olivi is the best answer for a holiday in the province of Pisa and enjoy the beauty that only Tuscany can offer. | Ночлег и завтрак Gli Olivi является лучшим ответом на отдых в провинции Пиза и насладиться красотой, что только может предложить Тоскана. |
We're giving you a bed for the night. | Мы предоставляем тебе ночлег. |
It paid for bed and board. | Плату за стол и ночлег. |
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. | Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась. |
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? | То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода. |
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass | Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав. |
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. | У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало. |
If I could just run by home to put him to bed later... | Если я смогу просто забежать домой вечером уложить его спать... |
Now we'll... put Maggie to bed. | А теперь... надо уложить Мегги спать. |
I got to go tuck the kids into bed. | Я должен уложить детей в кроватки. |
Can you put the children to bed? | Можешь уложить детей спать? |
I should probably get hope to bed. | Мне нужно уложить Хоп спать. |
You're like a dried-up river bed. | Ты, как высохшее русло реки. |
He indicated, in particular, that as a result of the great efforts undertaken by his Organization in close cooperation with the European Commission and the authorities of Serbia and Montenegro, there was no more debris of bridges left in the bed of the river. | Он отметил, что, в частности, в результате принятия значительных усилий его Организацией в тесном сотрудничестве с Европейской комиссией и компетентными органами Сербии и Черногории русло реки полностью очищено от остатков конструкции мостов. |
Within the city limits, the river bed consists almost entirely of concrete, which was installed between 1895 and 1899 in order to stop the devastating floods, sometimes accompanied by cholera, which the river had regularly caused before that time. | Современный облик русло реки получило после работ по его укреплению, которые были проведены с 1895 по 1899 г. с целью прекратить разрушительные наводнения, иногда сопровождавшиеся вспышками холеры. |
With the shift of the Yellow River to a new bed right to the north of Jinan (in 1852) and the establishment of a railroad hub, the city became a major market for agricultural products from the productive farming regions to the north. | После перехода Хуанхэ в новое русло к северу от города в 1852 году и создания крупного железнодорожного узла Цзинань становится крупным рынком сбыта сельскохозяйственной продукции из плодородных областей юга страны на север. |
While Lemagas and his camels rest, not far away, some giant water-diviners are sniffing out the river bed. | Пока Лемагас и его верблюды отдыхают, недалеко от них гигантские искатели воды обнюхивают русло реки. |
Go back to bed. | Вернись к тому, чтобы себя укладывать. |
Taylor hurried her back to bed, leaving Sebastien to take matters into his own hands. | Тейлор пошла укладывать ее, поручив Себастиану разобраться со всем этим. |
So, in closing, my love... tonight, tuck my children in bed warmly. | И на прощание, любимая... когда будешь сегодня укладывать детей... скажи им, что я люблю их. |
And when she goes to bed, make sure she has her favorite... | А когда будете укладывать ее спать обязательно дайте ей ее любимую... |
And then around 9:00, I went upstairs to put Blake to bed. | И около 9 вечера, я пошел в дом укладывать Блейка спать. |
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. | Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать. |
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. | Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей. |
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. | Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать. |
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. | Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать. |
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. | В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать. |