Английский - русский
Перевод слова Bed

Перевод bed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кровать (примеров 3008)
He's just laying down on your bed for a little bit. Он просто прилег на твою кровать ненадолго.
Kind of says something about the man who could bed you both. Этот мужчина может вас двоих затянуть в кровать.
How dare you assume I was going to walk in here and get into bed with you! Да как ты посмел предположить, что я собираюсь прийти сюда и просто лечь с тобой в кровать!
The bed was good comfort at nights. Кровать была удобной по ночам.
My bed's my friend. Моя кровать - мой друг.
Больше примеров...
Постель (примеров 2202)
I've dealt with individuals who've wet the bed well into their late teens. Я имела дело с людьми, которые мочились в постель в позднем подростковом возрасте.
And I can cook and clean up and put John to bed, and hold down a job, no problem. И я могу готовить и убирать и укладывать Джона в постель, и справляться с работой, не проблема.
So you could come here, sleep in our bed with your new mistress and go for drinks with your old friends? А ты бы смог привести в наш дом, уложить в нашу постель любовницу? А потом пошел бы с ней в гости к старым друзьям?
We should do breakfast in bed. Нужно приготовить завтрак в постель.
The tomb or my bed Могила или моя постель -
Больше примеров...
Спать (примеров 1548)
In the meantime, I suggest everyone heads to bed. А пока пускай все идут спать.
They'll stick him in an asylum, with his own bed, his toys... Он спасет свою в психушке, где будет спать один на кровати со своими игрушками, и будет счастлив.
So you could sleep in their bed and call it your own? Чтобы ты могла спать в их кровати и считать её своей?
For future reference, just because I spend the night with Bonnie doesn't mean you can't sleep in your own bed. На будущее. что ты не можешь спать в своей кровати.
When he's there, I can't sleep with my mommy because he's in her bed. Когда он у нас, я не могу спать с мамой, ведь он в ее кровати.
Больше примеров...
Койка (примеров 54)
Actually, we do have a free bed. Вообще-то у нас есть свободная койка.
Every prisoner shall be provided with a separate bed and clean bedding. Каждому заключенному должна предоставляться отдельная койка и выдаваться чистое постельное белье.
He doesn't need immediate attention, and we need the bed, So we're sending him to icu. Ему не нужен срочный уход, а нам нужна койка, поэтому мы переводим его в интенсивную терапию.
Abed, your dorm room's got a bunk bed, right? Эбед, у тебя ведь есть свободная койка в общаге?
I could use the bed. Мне бы пригодилась койка.
Больше примеров...
Кроватка (примеров 27)
No, I'm not a little baby that needs her bed. Нет, я не маленькая девочка, которой нужна её кроватка.
And look it's even got a little bed of hay. И смотри, у тебя тут кроватка из сена.
He doesn't like the baby bed. Ему не нравится детская кроватка.
Well, the bed looks nice. Вот и твоя кроватка.
One of my fave pieces is the oval Sleepi crib, a contemporary style that starts out as a round bassinet and transforms itself as your child grows - from a crib, to a toddler bed and eventually into two chairs . Одно из моиз любимых изделий у них - современная и стильная овальная кроватка Sleepi, в начале представляющая собой круглую колыбель и меняющаяся по мере роста ребенка: из колыбели в кроватку с бортиком и, в конце коцов, в два кресла».
Больше примеров...
Ложа (примеров 23)
She deserves to bed granted her protection. Она заслуживает, чтобы ложа предоставила ей защиту.
A heating module, consisting of a metal base, a soft bed and a flat heater, is arranged inside the capsule. Внутри прозрачной капсулы помещается нагревательный модуль, состоящий из металлического основания, мягкого ложа и плоского нагревателя.
The cot has a tube framework, four castors with brakes, bed slope latch and latches for side fences. Кровать установлена на четырех самоориентирующихся с тормозами колесах, оснащена фиксаторами для наклона ложа и для поднятия и опускания боковых ограждений.
A sand tank consists of a dam or other impervious structure built across a stream bed or large desert "sand wash", preferably at a place where there is a rock outcrop. Песчаный резервуар состоит из плотины или какого-либо другого водонепроницаемого сооружения, устанавливаемого поперек ложа водотока или большого "песчаного наноса" в пустыне, по возможности, в месте выхода горных пород на поверхность.
Raise him from his sick bed, Bring him to thy Church That he may understand thy will Воздвигни его от одра болезненнаго и от ложа озлобления цела и всесовершенна, даруй его Церкви Твоей благоугождающа и творяща волю Твою.
Больше примеров...
Постельный (примеров 96)
You need immediate bed rest, a course of antibiotics, and plenty of fluids. Вам требуется постельный режим, курс антибиотиков и побольше жидкости.
She had an emergency C-section with Nico, and she was in bed recovering for a few weeks. Ей делали срочное кесарево сечение, и несколько недель у нее был постельный режим.
I could still respond to the blood pressure medication, I can stay here in the hospital, I can stay on bed rest. Я все еще могу принимать таблетки от давления, или остаться здесь в больнице, могу соблюдать постельный режим.
His doctor suggested some bed rest. Его врач прописал постельный режим.
And I'm going to put you right to bed. А теперь отправляйся на постельный режим.
Больше примеров...
Ложиться (примеров 76)
Hyeong Kyu, it's time to wash up and get ready for bed. Хён Гю... Пора ложиться, иди умываться.
I used to have to crawl in bed with you and read to you from the real-estate section till you fall asleep. Мне приходилось ложиться вместе с тобой, и читать тебе колонку о недвижимости, пока ты не засыпал.
Jabbar should be in bed at 8:00 during weeknights, period, right? Джаббар должен ложиться не позже 8 каждый будний вечер, разве нет?
L worked through till quite late, then got ready for bed. Я работала до поздна, потом собралась ложиться спать.
On that note, it's time for bed. Хорошо, пора ложиться спать.
Больше примеров...
Лечь (примеров 108)
Here, I'll help you onto bed Я вам помогу лечь.
You can take the other bed. Вот что, можешь лечь на второй кровати.
"that pepperoni pizza before bed." "эту пиццу-пеперрони перед тем, как лечь спать."
I'll help you to your bed. Я помогу тебе лечь.
Let's get you into bed. Я только помогу вам лечь.
Больше примеров...
Сну (примеров 65)
Go do your homework and then get ready for bed. Доделай домашнюю работу и собирайся ко сну.
See, you're heading up to your room right now to get ready for bed. Видите ли, вы сейчас подниметесь в свою комнату, чтобы подготовиться ко сну.
I have to get ready for bed. Мне нужно готовиться ко сну.
I'll go get ready for bed. Я готовлюсь ко сну.
Come to sleep in our bed. Отходи ко сну поскорее.
Больше примеров...
Одр (примеров 1)
Больше примеров...
Дно (примеров 32)
"and then all in a heap throw themselves underwater and lie on the bed of the river." "а потом всей стаей ныряли в воду и ложились на дно реки."
Radio if you find the lake bed, we'll double back. Сообщите, если найдете дно озера, мы вернемся назад.
It's probably just a mass of sediment thrown up when the lake bed moved. Вероятно, это всего лишь ил, поднявшийся, когда дно озера начало перемещаться.
Now everybody thinks Gary's in a hospital bed but in fact he's lying low. Теперь все думают, что Гари лежит в больнице, а он просто ушел на дно.
I'll put the plan to bed, go underground for a while. Приостановлю план, на время залягу на дно.
Больше примеров...
Ночлег (примеров 42)
We will call a social worker, see if we can find a shelter bed. Позвоним соц. работнику, попробуем найти ему ночлег.
The Bed & Breakfast makes it possible to stay with Italian families who have one or more rooms available at a cost lower than that of a hotel and hospitality and warmth reserved for friends. Ночлег и завтрак позволяет остаться с итальянским семьям, которые имеют один или несколько номеров по цене ниже, чем в отеле, гостеприимство и тепло, отведенное для друзей.
Do you want to sleep at Bed and Breakfast Marta Guest House in Rome? Хотите поспать в Гостиница В&В (ночлег и завтрак) Marta Guest House в Рим?
A bed there cost no more than three reales, with sheets whose cleanliness was rather doubtful. Ночлег там стоил около З реалов, белизна простыней была весьма сомнительной.
I used to sell these things, they'd always give me a bed for the night, in the Cyborg Caravans. Я раньше продавал такие штуки, киборги всегда давали мне ночлег.
Больше примеров...
Постелька (примеров 4)
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась.
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода.
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав.
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало.
Больше примеров...
Уложить (примеров 86)
bath, bottle, book, bed, in that order. намыть, напоить, почитать, уложить. В таком порядке.
Let's try to get her up on that bed. Давай попробуем уложить её на койку.
Could you put your baby sister to bed for me? Thank you. Можешь уложить твою сестру в кровать вместо меня?
I told you to put him to bed at 7:00. Я же сказала уложить его в 7.
Between taking gido to his appointments and making sure he's eating, putting him to bed, that kind of thing. Вожу Гидо по врачам, надо убедиться, что он поел, уложить его спать, это непросто.
Больше примеров...
Русло (примеров 25)
It took a long time for the river to find its bed and the stagnant water to flow. Прошло много времени, пока река нашла своё русло, пока стоячая вода, вообще, потекла.
When the Drina changed its course several dozens of kilometers to the west, the waters springing out from the Cer mountain filled the empty river bed and the river Jerez was created. Когда Дрина изменила свой русло, и стала впадать в Саву на несколько десятков километров западнее, воды, стекающие с горы Цер, заполнили пустое русло реки, и образовалась река Ерез.
Within the city limits, the river bed consists almost entirely of concrete, which was installed between 1895 and 1899 in order to stop the devastating floods, sometimes accompanied by cholera, which the river had regularly caused before that time. Современный облик русло реки получило после работ по его укреплению, которые были проведены с 1895 по 1899 г. с целью прекратить разрушительные наводнения, иногда сопровождавшиеся вспышками холеры.
The meaning of the name is not definitively known, but it may be related to the English word bed in the sense of a "river bed". Значение слова неизвестно, оно могло относиться к английскому слову bed, и означать river bed - русло реки.
The river changed its course in the early Middle Ages, and its former bed through Padua was occupied by the Bacchiglione. В Средние века река изменила своё течение, и её русло, проходящее через Падую, было занято рекой Баккильоне.
Больше примеров...
Укладывать (примеров 20)
We should put the children to bed. Мы пойдём укладывать детей.
I'm happy to put him to bed every night. Я рад укладывать его спать каждую ночь.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Больше примеров...
Клумба (примеров 1)
Больше примеров...
Укладывать спать (примеров 5)
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей.
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать.
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать.
Больше примеров...