And I know somebody who might find themselves in bed. | И кое-кто отправится в кровать. |
My bed's right by the window. | Моя кровать стоит у окна. |
No, that's my bed. | Нет, это моя кровать. |
I've made the bed warm for you. | Я согрела для вас кровать. |
Lady calls to report a ten-year- old for not making her bed. | Дама звонит нам, потому что её 10-летний ребёнок не заправляет кровать. |
But you dragged me into the bed that you shared with him. | Но ты затащила меня в постель, которую делила с ним. |
The bed and breakfast, the oysters on the beach, and the hike along the cliffs. | Завтрак в постель, устрицы на пляже и прогулки вдоль скал. |
So, come to bed. | Так что, иди в постель. |
Poor Mamma, she even has to make that woman's bed. | Подумай, каково матери стелить ей постель. |
Located in the heart of Rome between the Colosseum and San Giovanni Basilica, this newly opened bed and breakfast is within walking distance of Rome's most famous monuments. | Новый отель типа "постель и завтрак" 1 Via Dei Valeri расположен в самом центре Рима между Колизеем и собором Святого Иоанна Латеранского, в нескольких минутах ходьбы от всех известных римских... |
Finally, we just let her sleep in bed with us. | Наконец, мы просто позволили спать ей в постели с нами. |
Just promise you'll have me back in time to put Hope to bed. | Только пообещай, что я вернусь вовремя, чтобы уложить Хоуп спать. |
Well, why don't you move back upstairs and sleep in our bed? | Так, почему бы тебе не подняться и не спать в нашей постели? |
It's not like I'm asking you to sleep in my bed... or bring me back leftovers of Lasagna Classico... which you pay for with my money, which you know I enjoy, which you never finish! | Не то чтобы я просил тебя спать в моей кровати... или приносить мне остатки лазаньи... которую ты покупаешь на мои деньги, которую - и ты это знаешь - я так люблю, которую ты никогда не доедаешь! |
I put the babies to bed. | Я уложил детей спать. |
At least she'll have a bed, then. | По крайней мере тогда у нее будет койка. |
I am happy to report that there is now one free bed in the Ventilator Suite. | Рада сообщить, что появилась одна свободная койка в отделении искусственной вентиляции лёгких. |
Dr. Adelman, bed seven is crowning. | Доктор Эйдельман, 7 койка - показалась головка плода. |
I shared a bunk bed with a 97-year-old till I was 22. | У меня до 22 лет была общая двухъярусная койка с 97-летним стариком. |
Less-well-off prisoners could afford to pay for simply furnished cells known as pistoles, which would be equipped with a rough bed and perhaps a table. | Менее обеспеченные могли оплатить камеру с очень простой мебелью: жёсткая койка и может быть даже стол. |
Say what you want, but that bed did half the work. | Говори что хочешь, но кроватка свое дело сделала. |
That's my bed. | Это же моя кроватка. |
It's not a baby bed. | Это не детская кроватка. |
'This bed is too hard. | Эта кроватка слишком просторна. |
The inventive neonatal bed is directed at providing comfort temperature conditions to a newborn. | Неонатальная кроватка предназначена для обеспечения комфортного температурного режима новорожденного. |
According to the report, a married woman who was not separated by bed and board, should not have any residence other than that of her husband. | Как указывается в докладе, замужняя женщина, не отлученная от ложа и стола, не имеет иного места жительства, чем место жительства ее мужа. |
dissolution of marriage; 2. separation from bed and board; | отлучения от ложа и стола; |
The cot has a tube framework, four castors with brakes, bed slope latch and latches for side fences. | Кровать установлена на четырех самоориентирующихся с тормозами колесах, оснащена фиксаторами для наклона ложа и для поднятия и опускания боковых ограждений. |
This boy, who should be myself after me would be myself before me, and in the heat of this ambition bIoodiIy rush'd in intending to depose me in my bed. | Мой сын, который должен встать на моё место, решил занять его, пока я ещё жив, и, ослеплён тщеславием, задумал сместить меня с супружеского ложа. |
Stockley was also the first to describe fossils from these rocks, naming an older layer the "Lower Bone Bed" and a younger layer the "Upper Bone Bed". | Стокли также был первым, кто описал ископаемые из этих пород, назвав старший слой «Нижняя костяная ложа» и младший - «Верхняя костяная ложа». |
After bed rest, she will recover and then she'll be attending deliveries by herself. | Ей нужен постельный режим, а когда она поправится, она будет принимать роды самостоятельно. |
I prescribed complete bed rest from now on. | Я прописала ей полный постельный режим. |
I have to be on bed rest for hours after the procedure. | У меня постельный режим после процедуры. |
I told them my wife is on bed rest and she doesn't want a dog.? | Я сказал им, что у моей жены постельный режим и она не хочет собаку. |
You must be put to bed at once. | Тебе нужен постельный режим. |
And be really quiet when you are getting ready for bed. | И веди себя очень тихо... когда будешь ложиться. |
Alfred's right... it's time for bed. | Альфред прав, пора ложиться. |
Jabbar should be in bed at 8:00 during weeknights, period, right? | Джаббар должен ложиться не позже 8 каждый будний вечер, разве нет? |
I couldn't get him to sleep in his own bed, so he wanted to stay here with you until you woke up. | Я не могла уговорить его ложиться в его кровать, он хотел быть с тобой, когда ты проснешься. |
On that note, it's time for bed. | Хорошо, пора ложиться спать. |
Let me help you to bed, Father. | Позволь мне помочь тебе лечь, отец. |
[Freddie] Darling, I can't come to bed. | (Фредди) Дорогая, я не могу лечь в кровать. |
I'm so ready for bed. | Я уже готова лечь спать |
Can I get in your bed? | Можно к тебе лечь? |
Could have slept in your old bed. | Мог лечь в своей кровати. |
Clean as a whistle and ready for bed. | Чисто, как у младенца и вы готовы ко сну. |
Helena, are you ready for bed? | Хелена, ты приготовилась ко сну? |
Eric Cartman, I told you to go get ready for bed! | Эрик Картман, я же сказала тебе готовиться ко сну. |
Martha will be wanting to get you ready for bed. | Марта хочет подготовить тебя ко сну. |
I recently was at a friend's house, and their five-year-old was getting ready for bed. | Недавно я был в доме своего друга, и их пятилетний сын готовился ко сну. |
We go out for months at a time and drill into the sea bed to recover sediments that tell us stories of climate change, right. | Мы отправляемся на нем в плаванье на месяца и бурим морское дно, чтобы обнаружить отложения, которые рассказывают нам об изменении климата. |
Two custom-designed excavators work at depths of up to 1000 metres to make ready and level out the ocean bed. | Два специально спроектированных экскаватора работают на глубине до 1000 метров, подготавливая и выравнивая дно. |
It's probably just a mass of sediment thrown up when the lake bed moved. | Вероятно, это всего лишь ил, поднявшийся, когда дно озера начало перемещаться. |
It's... this giant dried up lake bed... and it goes for miles and miles and it's dead you can drive a vehicle just as fast as it will go and it's. | Это... дно гигантскоко высохшего озера... и там много-много миль удивительно ровной поверхности... и вы можете ехать на своем мотоцикле так быстро, как только можно... |
And so the connectome is like bed of the stream; but themetaphor is richer than that, because it's true that the stream bedguides the flow of the water, but over long timescales, the wateralso reshapes the bed of the stream. | Поэтому коннектом словно ложе ручья. Но моя метафора дажешире, потому что это правда, что дно ручья направляет поток воды, но в течение более продолжительного времени, вода в свою очередьизменяет форму дна. |
That's not even enough for one bed. | Не хватит на ночлег даже для одного. |
Do you have a bed for me? | У вас есть для меня ночлег? |
Do you want to sleep at Bed and Breakfast Marta Guest House in Rome? | Хотите поспать в Гостиница В&В (ночлег и завтрак) Marta Guest House в Рим? |
it offers a bed at night... | но она дает ночлег... |
Are you offering me bed and board again? | Опять предлагаешь мне стол и ночлег? |
He says could someone come at once, it's... it's a misplaced calf bed. | Он спрашивает, может ли кто-нибудь немедленно приехать, там у них телячья постелька вывалилась. |
Is that why your bed still unmade, Comrade Neuter Senior Sergeant? | То-то у вас постелька распахнута, товарищ старшина среднего рода. |
Deep in the meadow Under the willows A bed of grass | Где-то под ивой, прямо в лугах постелька есть из ласковых трав. |
Now, you've got all his things - his day bed, his night bed, special cushions, breakfast, lunch and supper things... and his favourite shawl. | У вас есть все необходимые вещи - его дневная постелька, ночная постелька, специальная подушечка, мисочки для завтрака, обеда и ужина... и его любимое покрывало. |
I had to come over the other day to get Lily to eat and put her to bed. | Мне пришлось недавно прийти, чтобы покормить Лили и уложить ее. |
I thought I'd be home in time to put Christine to bed. | Я думала, что успею домой, чтобы уложить Кристин спать. |
She did manage to get the porter to help me into bed. | Ну, она попросила портье уложить меня в кровать. |
I had to get Varla into bed, then you told me to check on your patient. | Мне нужно было уложить Варлу, и ты сказала мне проведать твою пациентку. |
No, he returned the money that he stole just in time to put his son to bed. | Нет, он вернул деньги, которые украл как раз вовремя, чтобы уложить сына спать. |
You're like a dried-up river bed. | Ты, как высохшее русло реки. |
These signs are installed on the bank, fixed to the ground, and inform boatmasters of the position of the structure in the river bed. | Эти сигнальные знаки устанавливаются на берегу, т.е. прочно связаны с грунтом, и информируют судоводителей о конечной части выступающих в русло сооружений. |
Follow the foothills north until you discover a dry river bed. | Следуйте к северным предгорьям, пока не увидите высохшее русло реки. |
While Lemagas and his camels rest, not far away, some giant water-diviners are sniffing out the river bed. | Пока Лемагас и его верблюды отдыхают, недалеко от них гигантские искатели воды обнюхивают русло реки. |
The river changed its course in the early Middle Ages, and its former bed through Padua was occupied by the Bacchiglione. | В Средние века река изменила своё течение, и её русло, проходящее через Падую, было занято рекой Баккильоне. |
And when she goes to bed, make sure she has her favorite... | А когда будете укладывать ее спать обязательно дайте ей ее любимую... |
I'm happy to put him to bed every night. | Я рад укладывать его спать каждую ночь. |
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck 'em into bed every night. | Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать. |
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. | Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать. |
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. | В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать. |
Conrad, in the Innern, you are a girl, this the mom in the bed must bring. | Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать. |
Alena let me leave early every night so I could put my kids to bed. | Элена позволяла мне уйти пораньше каждый вечер и я могла укладывать спать моих детей. |
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. | Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать. |
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. | Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать. |
I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. | В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать. |