| Here at "Apaga" active life club all cottages have mini-bar, refrigerator, table with chairs, two sesquialteral beds or one double bed. | Во всех коттеджах - мини-бар, холодильник, стол со стульями, две полуторные или одна двухспальная кровать. |
| The family later moved to 10 Danube Street, and the family's poverty meant that Whiteside had to share a bed with his two brothers. | Позже семья переехала на Дануб Стрит, и бедность семьи вынуждала Нормана делить кровать с двумя своими братьями. |
| By guest's wish in 17 of the two-bed rooms might be added additional bed. | Сообразно желанию гостейможем прибавить третыо кровать в 17 из 26ти двухместных номеров. |
| The four-poster bed is covered with a bedcover and pillows embroidered by ladies from the village. | Кровать с пологом на четырех столбиках покрывает вышитое руками женщин нашей деревушки покрывало. |
| There the riders trundled round all night or, if they could get away with it, slipped off for bed. | Там гонщики соревновались всю ночь или, если они хотели, могли идти в кровать. |
| The bed is small and really low... just perfect for tiny, shrunken limbs that can't be too far off the ground. | Кровать маленькая и очень низкая - подходящая только для коротконожек, которые не смогут высоко залезть. |
| Serena, I'll have Laryssa make up Chuck's bed for you. | Сирена, Ларисса приготовит для тебя кровать Чака. |
| Burn when you sink into my bed of ice | Зажги мою кровать, заполненную льдом. |
| I only agreed because you went so far to climb onto my bed and whine like a baby... | Я согласился, потому что ты залезла на мою кровать и визжала, как поросёнок... |
| Rudely jarring my men from eternal rest, and laying them in the bed I prepared... | Грубо нарушая их покой, и кладя в кровать, которую я приготовил... |
| There is a bed and breakfast in Stand. | В избе находились стол и кровать. |
| When I see one that looks nice... I'll put my honey-bunny bride down on the bed. | Как только найду какой-нибудь приличный... сразу уложу свою маленькую невесту на кровать. |
| If you please, my Lord, it was the lady they call Clare's bed, not your Lordship's. | Простите, милорд, но это была кровать мисс Клэр, а не ваша. |
| I'm sure you'll find the bed more comfortable than you're used to. | Кровать гораздо более удобная, чем та, к которой вы привыкли. |
| Sean says all pro athletes use futons if they can't find a bed big enough so I got you one of those. | Шон говорит, спортсмены спят на матрасах, если кровать мала, так что я тебе такой купила. |
| Monica bought a bed from the Mattress King? | Моника взяла кровать в Матрассном короле? |
| No, I'm saying this bed is the size a dog would use, or a small child. | Нет, я говорю, что эта кровать подошла бы собаке или карапузу. |
| Why don't you go in the back and see if you can jump from Chris's dresser to his bed. | Почему бы вам не пойти в комнату, попрыгать с комода на кровать Криса. |
| In fact, it has become like fitting a king-size bed with a baby blanket. | Это уже напоминает попытки застелить двуспальную кровать маленьким детским одеялом. |
| The rooms contain a bed with a mattress, pillow, pillow case, sheets and a mattress protector. | В камерах имеется кровать с матрасом, подушкой, наволочкой, простынями и наматрасником. |
| With my budget of £0, I'd fitted a girl-enticing water bed in the back. | С моим нулевым бюджетом, сзади я устроил водную кровать для соблазнительных девочек. |
| Rent, a bed, a sheet, a smaller sheet for my pillow. | Арендная плата, кровать, пододеяльник, наволочка для подушки. |
| And I can't wait to tear your clothes off and get you back to bed. | Я хочу снять с тебя одежду и повалить на кровать. |
| The only way to get my best friend to come into the city was to make a bunk bed for her daughter. | Моя лучшая подруга согласилась остаться у меня, только если её дочка получит двухъярусную кровать. |
| I think you made your own bed and you need to lie in it. | Думаю, вы сами сделали свою кровать таковой, не нужно глать. |