Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
Your bed's still empty, if you don't want to be trampled by Kat climbing through a window. Твоя кровать все еще свободна, если ты не хочешь быть растоптанной, когда Кэт будет забираться в комнату через окно.
Mikey, you break into your nan's house and make sure I've got a bed for tonight. Майки, ты вламываешься в дом своей бабушки и проверяешь, есть ли для меня кровать на эту ночь.
It would not describe somebody who provides one bed for three people to sleep in, forces them to do horrible chores and strikes them across the face. Но оно неприменимо к тому, кто выдал одну кровать на троих, заставляет детей выполнять трудную работу и отвешивает пощечину ребенку.
This was another one I could not get a loaner of. Tom Cruise supposedly owns this bed. Это еще один предмет, на которого я не мог найти желающего купить. Говорят, у Тома Круза такая кровать.
It's a Lego Millennium Falcon... minus a floor panel, which I'm praying fell behind my trundle bed. Что это? - "Тысячелетний сокол" из Лего, только без двери укрытия, и я молюсь, что она просто за кровать завалилась.
She was maturing quickly, physically, but her bed was still covered with stuffed animals. Она быстро развивалась физически, но её кровать всё ещё была заставлена мягкими игрушками.
You basically fit this wooden thing on once you've made the bed. Ты просто ставишь ее на место, после того как заправишь кровать.
And as soon as I got fat, he had an excuse to jump intoany bed he wanted. И как только я потолстела, он начал прыгать в каждую кровать, в которую хотел...
Mindy's bed is big enough for all of us. У Минди большая кровать, и мы все на ней поместимся.
Another double bed is in a separate bedroom. This non-traditional disposition offers over standard environment for two couples or families with two kids, guaranteeing undisturbed stay. В отдельной спальне также имеется супружеская кровать Такая нетрадиционная планировка удобно подходит для двух супружеских пар или для семьи из родителей с двумя детьми, которые не будут мешать друг другу.
Perdy, we better get these little nippers off to bed... if we're going for a... w-a-l-k. Счастливой собаке, собаке любимой, Собачьи Хрустики в каждый дом Перди, давай-ка отправляй эту малыша в кровать... раз уж мы собрались э-э... по-гу-лять.
The bed's sculptural beauty is actually surpassed by the joy of resting in it. Эта кровать как скульптура, один ее вид радует столько же, как и отдых в ней.
A spacious 9 sq m bedroom with 180 cm wide bed, TV set and a closet is at your service. В уютной спальни (9 кв. м) есть широкая двухместная кровать, удобно устроинный шккаф для багажа и одежды, телевизор и кондиционер.
The cot has a tube framework, four castors with brakes, bed slope latch and latches for side fences. Кровать установлена на четырех самоориентирующихся с тормозами колесах, оснащена фиксаторами для наклона ложа и для поднятия и опускания боковых ограждений.
In a separate bedroom there is a comfortable king Size bed (180/200) with a balcony on the south side - views of the whole Tatra Mountains panorama. Из спальни выход на балкон на южную сторону - вид на панораму Татр. На антресольном этаже: две одноместных кровати, которые можно соединить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна.
In such circumstances, staff members needed a "home" to retreat to, not just a bed to sleep in, whether or not they had recognized dependants. В таких обстоятельствах сотрудникам нужно иметь «дом», куда бы они могли вернуться, а не просто кровать для спанья, независимо от того, есть у них признанные иждивенцы или нет.
All right, you can put me to bed, but you can't put me to sleep. Ладно, в кровать я лягу, но спать не заставите.
From this room, you take some stairs into the master bedroom, which has a queen-size bed, an en-suite second bathroom and a small annexed room which functions as a wardrobe. Двойная спальня соединяется лестницей с главной спальней, в которой находится кровать, смежная ванная комната и маленькая пристройка, служащая в качестве шкафа.
So, the rest of the bed was carved, which means the finials must have been carved, too. Кровать была резная а значит, резными должны быть и навершия.
Okay, my little wingman, why don't you take the big bed tonight? Так, мой маленький оруженосец, сегодня большая кровать твоя.
These suites feature a comfortable, extra wide king-sized bed, a fully equipped kitchen, a stylish bathroom with a spacious walk-in shower and a furnished balcony. They also offer a 32' LCD TV and a large fridge for a further comfort. В люксах имеется комфортабельная, особенно широкая кровать размера "king-size", полностью укомплектованная кухня, стильная ванная комната с просторным душем и балкон с мебелью.
In the atrium of the house, a bed was made up for Juno, and a table set for Hercules. В атриуме стелилась кровать для Юноны и накрывался стол для Геркулеса.
Combining a wood floor with porcelain tiles, this "studio unit" features a romantic sleeping area, kitchenette and dining corner, and a living room with a sofa that converts to a double bed. Эта комната включает романтичную спальню, небольшую кухню и обеденный уголок, а также гостиную с диваном, превращающимся в двуспальную кровать.
Crowning the bed is Nicolas Coustou's relief sculpture, France Triumphant, which is complemented by two relief sculptures of Fame by François Lespingola located in the pendentives of the arch. Кровать увенчана резной работой Николаса Кусто Блистательная Франция, дополненной двумя резными работами Слава Франсуа Леспиньола, размещенными в парусах свода арки.
The area of the apartment is 46 sq.m., apartment is intended for two persons, there is an opportunity to put an additional bed. Площадь аппартаментов- 46 кв.м.,апартаменты расчитаны на двоих, возможность поставить дополнительную кровать.