Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
Well, let's take care of the ones behind you and go back to bed. Ну, давайте позаботимся об этих сзади вас, и обратно в кровать
Michael Bailey followed her, armed with a gun, broke into the bedroom and fired several shots under the bed, despite Mrs. Ellis' attempts to intervene. Майкл Бейли, преследовавший ее с пистолетом в руке, ворвался в спальню и, несмотря на попытки г-жи Эллис остановить его, несколько раз выстрелил под кровать.
My madre and me... we already sold everhing else... our jewelry, our bed. Мы с мамой... Продали всё, что можно... Наши украшения, нашу кровать.
I get food every day, I have a bed to sleep in, and I go to school. Я ем каждый день, у меня есть кровать, где я могу спать, и я хожу в школу.
3.3 From the author's affidavit in support of his constitutional motion, it appears that he claims that he is confined in a small cell (nine by six feet), which contains a bed, table, chair and a slop pail. З.З На основании письменных показаний автора в поддержку его конституционного ходатайства можно сделать вывод о том, что он содержится в маленькой камере (девять на шесть футов), в которой находятся кровать, стол, стул и ведро для нечистот.
The cell contains a bed, table, chair and 'Slop Pail', that is, a bucket provided to each prisoner to use as a toilet. В камере есть кровать, стол, стул и "параша", т.е. ведро для каждого заключенного, которое выполняет функции унитаза.
From this point, the author was confined in Port-of-Spain State Prison in a solitary cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table. С этого момента автор находился в государственной тюрьме в Порт-оф-Спейне в одиночной камере размером 9 на 6 футов, в которой была железная кровать, матрац, скамья и стол.
Occasionally they might be helped by the boys, specifically for tasks requiring physical strength (moving a bed or a dresser, or carrying something heavy). Случается, что и мальчики оказывают им частичную помощь в тех работах, которые требуют приложения физической силы (передвинуть кровать или шкаф, перенести тяжести).
You know, like, "that bed's a double-pigger." Знаешь, как например: "двухсвинная кровать".
Because it's difficult to explain to your brother that you just broke up with the former love of his life and then broke the bed. Потому что весьма сложно объяснить своему брату, что ты только что расстался с его единственной любовью всей жизни, а потом с ней же сломал кровать.
And not only did you buy us a bed without asking us, but you got rid of the one that we love. И ты не только купила нам кровать, не спросив нас, вдобавок ты выкинула, ту которую мы любили.
What have I told you about throwing your belt on the bed? Я разве тебе не говорила не бросать ремень на кровать?
Just a large bed and the blue and white picture В ней только большая кровать и маленькая сине-белая картина.
I mean I love you, but I want this new bed To be a sanctuary for sleep and sleep alone. Я тебя люблю, но для меня эта кровать как убежище для уединённого сна.
And Glenn said, "Get under the bed." А Гленн мне говорит: "Залезай под кровать".
So, he lays her on the bed, and he ties her up. Тогда, он уложил её в кровать, связал.
I'm thinking we don't have to do anything just because we got a new bed. Я думаю, что нам не надо ничего делать, просто потому что у нас новая кровать.
Listen, Gareth, I'm moved, but I've made my bed, and for once, I should lie in it. Слушай, Гарет, я растроган, но я приготовил свою кровать и хоть раз, я должен в ней полежать.
But, sister dear... there's only one bed in the room! Но, сестренка, в комнате лишь одна кровать.
Can a man not wet his own bed in this house anymore? Что, уже и кровать ночью намочить нельзя в этом доме?
Well, I called and said the other bed was broken, so you could have some peace and quiet. Я позвонила и сказала, что вторая кровать сломана, так что вы сможете отдохнуть в тишине.
I swear, after you left school, I had half a mind To petition the exeter historical society - See if they'd want to preserve your bed. Клянусь тебе, после того, как ты ушел из школы я собирался подать петицию в Историческое сообщество, чтобы узнать, не хотят ли они сохранить твою кровать.
So you'll be needing a bed, medical instruments, a chamber pot, a wash basin, not to mention a roof, and, well, everything. Итак, вам понадобится кровать, медицинские инструменты, ночной горшок, раковина, не говоря уже о крыше и, ну, всё.
Why can't they ask for a brass bed, some throws and a bong? Почему они не могут попросить латунная кровать, некоторые броски и бонг?
I had one foot on the bed, the other wrapped round his hips as he lifted me by the waist so that my other foot was wedged against the dressing table. Одной ногой я встала на кровать, другой обхватила его бёдра, он поднял меня за талию, и моя другая нога оперлась на туалетный столик.