Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
The fact that you even made your bed is more than I can say for... То, что ты заправил кровать уже больше, чем то, что делают...
But what if this wicked man sneaks into his daughter's bed at night and teaches her filthy tricks? А что если этот злой человек пробирается по ночам в кровать своей дочери и учит ее грязным трюкам?
Do you have a bed for me? ' "У вас есть кровать для меня?"
He was killed and beheaded, put in a freezer, then in the bed in the morning. Он был убит, обезглавлен, его положили в морозилку, а затем утром - в кровать.
I couldn't get him to sleep in his own bed, so he wanted to stay here with you until you woke up. Я не могла уговорить его ложиться в его кровать, он хотел быть с тобой, когда ты проснешься.
A bed that's been slept in, a bone for his dog, some token of effort. Что угодно. Кровать, на которой он спал, ...собачью кость, которую он грыз...
Lie on the bed with your head on that side, Ляг на кровать головой на ту сторону,
Why don't you go on to bed and sleep it off? Почему бы тебе не лечь в кровать и не отключиться напрочь?
And then - then he - he pushed me onto the bed. И затем... затем он толкнул меня на кровать.
And that bed in his room was the one he stole from the doctor's office at night when it was about to get torn down. А кровать, на которой он сейчас спит, он украл ночью из офиса директора, после того, как уволился.
OK, it fell on my bed, and when I see propaganda that I know is destroying girls' brains, it's my duty as an angry feminist to destroy it. Ок, он упал на мою кровать и когда я увидела пропаганду, которая разрушает девичьи мозги, моим долгом злобной феминистки было его уничтожить.
Somehow, Matty's faith in Eva seemed unwavering, and somehow, I made it back to the lodge and my bed. Вера Метти в Еву выглядела неизменной и как-то я вернулась в лоджию и свою кровать.
Our Romeo hath not been in bed to-night. Ромео, вовсе не ложился ты в кровать?
You guys figure out who's sleeping where, and, you know, if you need Ashley's bed, I can sleep on the couch. Вы, ребята, выясните кто где спит, и знаете, если вам понадобится кровать Эшли, я могу поспать и на диване.
She put an ill wish under my bed and then tried to seduce my husband! Она положила пагубу под мою кровать, а затем и моего мужа попыталась соблазнить!
But your daughter's bed, I feel it would not be... Но кровать вашей дочери, мне кажется, что-
I mean, this is not the moment in my marriage that I want to be crawling into bed at 2:00 a.m., smelling of Dom's cologne. Ну то то есть это не тот момент в моем браке когда я хочу ползти в кровать в 2 часа ночи, пахнув одеколоном Дома.
One night, I heard someone coming very late in, Getting into bed in the room next to mine. Как-то ночью, я слышала, что кто-то очень поздно зашел, и лег на кровать, в комнате, что была рядом с моей.
Can you hurry up and leave so I can make the bed? Ты могла бы поторопится и уйти, чтобы я убрал кровать?
You know, it would really help me feel better if I could just crawl into bed with you for a few minutes. Мне правда помогло бы, если бы я хотя бы на пару минут залез к тебе в кровать.
Children renting accommodation: those who rent space (a bed, room or flat) with relatives, friends or on their own. снимающих жилье - те, кто снимает место (кровать, комнату или квартиру) с родственниками, друзьями или сами.
It further determines that each individual cell must have a bed and a personal hygiene area with at least a washbasin and a toilet, in addition to a circulation area; at a minimum, the individual cells must measure six square meters. Кроме того, в ней предусматривается, что каждая отдельная камера должна иметь кровать и санузел, оснащенный как минимум умывальником и туалетом, в дополнение к свободной площади; площадь отдельных камер должна составлять не менее 6 квадратных метров.
You better get on the bed so you don't crush nothing important, okay? Садись на кровать и не сломай ничего нужного.
When Debbie climbs on a patient's bed and goes to sleep, we call the loved ones and tell them to come in. Когда Дебби забирается к пациенту в кровать и засыпает, мы звоним близкимик больного, и просим их приехать
Okay, as soon as Prince Charming sobers up, we will put him to bed, sneak you down to my car in this trunk, and then we will be sipping cocktails by my dipping pool in no time. Так, как только Прекрасный принц протрезвеет, мы уложим его в кровать, ты незаметно прокрадешься в этом комоде, а потом мы будем потягивать коктейли в моём бассейне в мгновение ока.