Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
'cause it looks like a giant bed that goes outside. Она похожа на огромную кровать на улице
Why don't you hop up on the bed and tuck yourself in? Почему бы тебе не прилечь на кровать и немного отдохнуть?
I don't chew his clothes, urinate on his bed or try to mount him from behind. Я ведь не жую его одежду, не писаю в его кровать, и не пытаюсь овладеть им сзади.
Are you coming to bed or aren't you? Ты идешь в кровать или нет?
And so I put my books away, back in their suitcase, and I put them under my bed, and there they stayed for the rest of the summer. Я убрала свои книги обратно в чемодан и засунула их под кровать, где они пролежали до конца лета.
The wooden bed and the chairs, yellow like fresh butter; the sheet and the pillows, lemon light green. Деревянная кровать и стулья - желтые, как свежее масло; простыня и подушки - лимонно-зеленые, очень светлые.
He threatened to climb into Johnson's bed! Чуть не залез к Джонсону в кровать!
Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit. Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь.
But it's not a normal water bed, because a normal one goes like this. Это не простая кровать, потому что простая как...
The bed folds up against the wall during the day, so you'd still maintain your signature Williamsburg Эта кровать убирается к стене днём, так что можешь сохранить свой фирменный антураж в стиле
I'll take you to bed and wait until you fall asleep. Идем, я провожу тебя в кровать и побуду с тобой, пока ты не уснешь
How I lay her on the bed and I caress her soft skin, make her purr like a little kitten. Как я кладу её на кровать и ласкаю её нежную кожу, заставляя её урчать, как котенка.
Now, why would you sleep on the couch when you have a perfectly good bed? Зачем тебе спать на диване, если у тебя есть отличная кровать?
Give me a bed like that, and I'll stay with you for ever! Дай мне такую кровать, и я останусь с тобой навсегда!
The bed won't hold three, and you won't hold two. Кровать не выдержит трёх, а ты не выдержишь двух.
Darling, are you coming to bed? Ты идешь в кровать или нет?
We went out, and Renee got hammered, so I had to take her in and put her to bed. Мы выезжали за город и Рене перебрала, так что мне пришлось забрать ее и уложить в кровать.
According to a Haaretz report, the cell is 16 square meters in size, and includes a table, chair, bed, television, and several personal items. Согласно статье в газете Гаарец, камера имеет площадь 16 квадратных метров и включает в себя стол, стул, кровать, телевизор и несколько личных вещей.
My dad always used to say, What you do is you get into bed with Мой отец всегда говорил: "Что нужно сделать - это пойти в кровать"
And you brought it to bed? [chuckles] И ты взял его в кровать?
It's not like I want a double bed or something! Дело не в том, что я хочу двуспальную кровать.
So you threw me through those doors pushed me onto the bed and took what you wanted? Ах, так вот почему ты выбросил меня через стеклянные двери, впечатал в стену а потом бросил на кровать и взял то, что хотел?
(WHISPERS) Well, I'm not getting in bed with him. Я не собираюсь ложится в кровать с ним
He had a cage in the backyard, but I was worried coyotes would eat him, so I brought him to bed with me. У него была своя клетка на заднем дворе, но я переживала что койоты смогут его съесть, так что я взяла его с собой в кровать.
Now... when you were brought in here and laid on this bed, this ring was found in your purse. Так... когда тебя принесли сюда и положили на эту кровать, это кольцо нашли в твоем кошельке