| 'cause it looks like a giant bed that goes outside. | Она похожа на огромную кровать на улице |
| Why don't you hop up on the bed and tuck yourself in? | Почему бы тебе не прилечь на кровать и немного отдохнуть? |
| I don't chew his clothes, urinate on his bed or try to mount him from behind. | Я ведь не жую его одежду, не писаю в его кровать, и не пытаюсь овладеть им сзади. |
| Are you coming to bed or aren't you? | Ты идешь в кровать или нет? |
| And so I put my books away, back in their suitcase, and I put them under my bed, and there they stayed for the rest of the summer. | Я убрала свои книги обратно в чемодан и засунула их под кровать, где они пролежали до конца лета. |
| The wooden bed and the chairs, yellow like fresh butter; the sheet and the pillows, lemon light green. | Деревянная кровать и стулья - желтые, как свежее масло; простыня и подушки - лимонно-зеленые, очень светлые. |
| He threatened to climb into Johnson's bed! | Чуть не залез к Джонсону в кровать! |
| Edwards, if you're covering the pit, it is your job to know every bed in the pit. | Эдвардс, если ты работаешь в приемном то ты обязанна знать каждую кровать здесь. |
| But it's not a normal water bed, because a normal one goes like this. | Это не простая кровать, потому что простая как... |
| The bed folds up against the wall during the day, so you'd still maintain your signature Williamsburg | Эта кровать убирается к стене днём, так что можешь сохранить свой фирменный антураж в стиле |
| I'll take you to bed and wait until you fall asleep. | Идем, я провожу тебя в кровать и побуду с тобой, пока ты не уснешь |
| How I lay her on the bed and I caress her soft skin, make her purr like a little kitten. | Как я кладу её на кровать и ласкаю её нежную кожу, заставляя её урчать, как котенка. |
| Now, why would you sleep on the couch when you have a perfectly good bed? | Зачем тебе спать на диване, если у тебя есть отличная кровать? |
| Give me a bed like that, and I'll stay with you for ever! | Дай мне такую кровать, и я останусь с тобой навсегда! |
| The bed won't hold three, and you won't hold two. | Кровать не выдержит трёх, а ты не выдержишь двух. |
| Darling, are you coming to bed? | Ты идешь в кровать или нет? |
| We went out, and Renee got hammered, so I had to take her in and put her to bed. | Мы выезжали за город и Рене перебрала, так что мне пришлось забрать ее и уложить в кровать. |
| According to a Haaretz report, the cell is 16 square meters in size, and includes a table, chair, bed, television, and several personal items. | Согласно статье в газете Гаарец, камера имеет площадь 16 квадратных метров и включает в себя стол, стул, кровать, телевизор и несколько личных вещей. |
| My dad always used to say, What you do is you get into bed with | Мой отец всегда говорил: "Что нужно сделать - это пойти в кровать" |
| And you brought it to bed? [chuckles] | И ты взял его в кровать? |
| It's not like I want a double bed or something! | Дело не в том, что я хочу двуспальную кровать. |
| So you threw me through those doors pushed me onto the bed and took what you wanted? | Ах, так вот почему ты выбросил меня через стеклянные двери, впечатал в стену а потом бросил на кровать и взял то, что хотел? |
| (WHISPERS) Well, I'm not getting in bed with him. | Я не собираюсь ложится в кровать с ним |
| He had a cage in the backyard, but I was worried coyotes would eat him, so I brought him to bed with me. | У него была своя клетка на заднем дворе, но я переживала что койоты смогут его съесть, так что я взяла его с собой в кровать. |
| Now... when you were brought in here and laid on this bed, this ring was found in your purse. | Так... когда тебя принесли сюда и положили на эту кровать, это кольцо нашли в твоем кошельке |