Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
That's your bed, those two are your hooks. Это твоя кровать, эти две вешалки твои
Edna, air the room and make up the bed while I go and talk to Mrs Patmore. Эдна, проверит комнату и заправь кровать а я пока пойду и поговорю с миссис Патмор.
Sit on the bed and stay warm. Сумасшедшая! Иди на кровать - простудишься же!
Yesterday, after he left for school, I went into his room and looked under his bed. Вчера, когда он ушел в школу, я пошел к нему в комнату и заглянул под кровать.
These walls, this bed, you! Эти стены, эта кровать, ты!
Do you think they'll have a bed for a seafaring man? Ты думаешь у них найдется кровать для морского странника?
I want to just go home and crawl into bed and have a good, long Dutch oven cry. Я хотел пойти домой, лечь в кровать и хорошенько порыдать.
It must be true because now every night I wet the bed. Наверное, это правда, потому что теперь каждую ночь я писаю в кровать
And if you wouldn't mind getting off my bed... I'd quite like a lie-down. И если ты не возражаешь, освободи мою кровать я бы хотела прилечь.
Get in my PJs and... Hop into bed Одену свою пижаму и... Лягу в кровать.
If you wake up and the bed seems to be spinning, don't worry, you're just drunk. Если ты проснешься и тебе покажется, что кровать кружится, не беспокойся, это значит, ты просто пьян.
Seeing as how I had the bed, I'm guessing a whole lot better than you. Судя по тому, что мне досталась твоя кровать, подозреваю, что тебе спалось намного хуже.
I saw him looking under the bed and I just came out and hit him. Я увидел, как он заглянул под кровать, потом я вышел и ударил его.
Get back in bed, and I'll cut the feed in three, two, one. Вернись в кровать, и я прекращу передачу через З, 2, 1.
But I can smell it on him every time he sneaks into bed at 3:00 in the morning. Но я чувствую этот запах, каждый раз, когда он идёт в кровать в З утра.
You guys looking for a bed tonight? Ребят, ищите кровать на ночь?
There won't be room for it - if I'm going to get a bed in here. Для него не будет места, если я собираюсь поставить тут кровать.
When he laid down on my bed, it was clear to me that I should approach him, and not the other way round. Когда он ложился на мою кровать, было предельно ясно, что я должна подойти к нему, и никак иначе.
I did that for over a week, until I decided to buy a new bed. Целую неделю спал на диване. А потом решил купить новую кровать.
Sophie, they're offering us a full-size bed, but it's in an MRI machine. Софи, они предлагают отдельную кровать, но она в кабинете МРТ.
I want a little lamb, and I will take it to bed with me every night too. А я хочу ягнёнка и тоже буду брать его в кровать по ночам.
But feed me first, then... send me to bed? Но сначала накормить, а потом отправить в кровать?
We've got a spare double bed, so no problem with the sleeping arrangements. У нас есть ещё одна двуспальная кровать, так что проблем со спальными местами не будет.
Can we go make our bed? Мы можем пойти застелить нашу кровать?
Still a spare bed going at your place? У вас дома есть запасная кровать?