Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
Knightly lays back in his bed to rest, the bed springs depress, connects the circuit, then, boom! Найтли откидывается на кровать, чтобы отдохнуть. пружины кровати сжимаются, соединяют цель, ии БУМ!
not "a bed for a bed." "око за око", а не "кровать за кровать".
There's only one bed that's just right for me, the bed with the truth in it. Для меня есть только одна кровать, кровать наполненная правдой.
He was going to sleep in the spare bedroom but... I don't know, one thing led to another, and I've got a double bed and we are getting married so... we shared the same bed. Он собирался лечь в другой комнате, но... одно зацепилось за другое, а у меня двуспальная кровать, и мы же собираемся пожениться, так что... мы оказались в одной постели.
I am for my bed, and you are for my bed, too. Я иду в кровать, и ты идёшь в неё тоже.
At 6:30 this morning, upon seeing your empty bed, I made a call arranging your transportation back to prison. В полседьмого утра, увидев твою пустую кровать, я позвонила, чтобы организовать твой перевод обратно в тюрьму.
come on. we said no stella in the bed. Мы же договорились не пускать Стеллу на кровать.
Did I introduce a curse into our bed? Я принес проклятье в нашу кровать?
That was Leila's bed, wasn't it? Это была кровать Лейлы, не так ли?
Keep it up... you'll be an old man by the time you see a real bed again. Продолжишь в том же духе, и нормальную кровать увидишь только в глубокой старости.
Did you leave this on my bed? Это вы это положили на мою кровать?
Who do you think bought the bed we're sleeping in? Кто, как думаешь, купил кровать, на которой мы спим?
I thought it was kind of funny that Elisa, who normally likes to spit on her clothes for a mark, is marking her bed with a kiss. Мне показалось забавным, что Элиса, которая плюет на одежду, Пометила кровать поцелуем.
Looks like it's you and me in the bed, Doc... Похоже, док, кровать наша с вами...
[laughs] I can't believe leo's bunk bed's coming The one morning I might be at steve's. Я не могу поверить, что Лео привезут кровать в утро, когда я буду у Стива.
And your dad threw your mom Down on the bed И твой папа бросил маму Быстро на кровать
Put him to bed I won't be long Положи его на кровать, я скоро вернусь
You get those people who say, "I like a hard bed, it's good for your spine". Эти же люди говорят: "Я люблю жесткую кровать, она полезна для спины".
Have you not even been in your bed properly? Ты даже не раздевалась и не ложилась в кровать?
The little one would come into our room at night and crawl into bed with us, even though we asked her not to. Младшая приходила в нашу комнату ночью и залезала в кровать, хотя мы просили ее не делать этого.
When he was done, I'd put the lightbug on and I'd go under the bed. Когда он кончал, я надевала фонарик и залезала под кровать.
As long as the King is sick, I will move my bed to his chamber, the better to look after him. Пока король болен, поставьте мою кровать в его покои, ...чтобы я могла обеспечить ему должный уход.
Well, I've ordered a new bed for my mam, so you can take her off the list. Ну я заказала новую кровать для мамы, так что можете вычеркнуть ее из списка.
Dad, he put this in my bed. Папа, он подложил это ко мне в кровать!
I literally just put you to bed. Я же тебя только что в кровать уложила.