We can't bring him to the bed, okay? |
Мы не можем положить его на кровать, понятно? |
Now, can you disconnect those tubes so we can move the bed out? |
Вы можете отсоединить эти трубки, чтобы перевезти кровать? |
Because if it comes to a choice... between you and Elliot, I've made my bed. |
Потому что если выбирать между тобой и Элиотом... то я себе кровать уже постелила. |
And since your bed's by the door, I'll come in and out the window. |
А раз уж твоя кровать рядом с дверью, я буду входить и выходить через окно. |
My betrothed will not bed me. |
Мой суженый не ложится со мной в кровать |
Let's ima9ine that this is a hard old bed. |
Представьте, что вот здесь кровать. |
And this bed is just... like the first one, also too hard. |
И только эта кровать... такая же, как и первая. слишком жесткая. |
When I was your age, my mom tucked me into bed that night before going out. |
Когда я был в твоём возрасте, Моя мама уложила меня в кровать на ночь, перед уходом. |
You see another bed in here? |
Ты где-то видишь еще одну кровать? |
You're okay; just go with the bed spins. |
Ты в порядке, просто немного вращается кровать |
So you stay on your side of the line And you get my mom's bed. |
Так что стой на своей стороне, и ты получишь кровать моей мамы. |
Can you get them in bed at a reasonable time tonight? |
Не мог бы ты уложить их в кровать в разумное время сегодня? |
This bed! Gae In gave it to me as a gift. |
Эта кровать - подарок Гэ Ин. |
Was His Excellency shaking the bed all night? |
Ваше Высочество сотрясало кровать всю ночь? |
General Jackson's baby high chair, General Stuart's favorite bed... |
Высокий стул ребенка генерала Джексона, кровать фаворита генерала Союарта... |
Why is your bed raised so high off the ground? |
Почему у вас кровать так высоко над полом? |
Seriously, who puts a queen-size bed in their bathroom? |
Серьезно, кто ставит в ванну кровать королевского размера? |
There's a nice cozy warm bed down there... and a three day old Indian in the fridge. |
И там есть теплая уютная кровать... а в холодильнике трехдневная индийская еда. |
He's only been waiting for a chance to drag you into bed. |
Только и ждал возможности затащить тебя в кровать! |
He had lain down on his bed without taking his shoes off. |
За то, что он лег на кровать не сняв ботинок. |
You have a big bed, right? |
У тебя ведь большая кровать, да? |
[Freddie] Darling, I can't come to bed. |
(Фредди) Дорогая, я не могу лечь в кровать. |
Put this on your bed for a few weeks and you'll be left with nothing but pure power. |
Положи это на свою кровать на несколько недель, и с тобой ничего не случится, но ты получишь чистую силу. |
He pinned my wrists to the wall and pushed me to the bed. |
«Он зашёл за мной, закрыл дверь на крючок и толкнул меня на кровать. |
Of course you don't have to bed with Grandma Turner. |
Разумеется, вам не пришлось делить кровать с бабушкой Тернер |