Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
Only bed I ever bought, how much? Это первая кровать, которую я собираюсь купить. Сколько? 14000$
She came into the store the other day, and her dad bought a bed. Она просто зашла в магазин, ее отец купил у нас кровать.
Tomorrow I'll get you a bed, but tonight, you're on the sofa. Завтра найду тебе кровать, а пока поспишь на диване.
No, not when you're in bed. Нет, но для мечтаний есть кровать.
If we get this core back, I'm going right to bed and sleeping straight through till tomorrow. Если мы вернем ядро, я сразу пойду в кровать и буду крепко спать до завтра.
We could share the bed, you know. Или можем лечь на кровать вместе.
Can't we put him in an ordinary bed? Может уложим его на обычную кровать?
All of the bed was shaking with my daughter! Кровать ходила ходуном, вместе с дочерью.
Why don't you take the bed? Почему ты не пойдешь в кровать?
Our bed in the living room like I suggested before? Наша кровать в гостиной, как я предлагала раньше?
What, do you not want to get into bed? А вы не собираетесь ложиться в кровать?
She had climbed up in bed with mama And she had her arm around her. Она забралась в кровать к маме и она обнимала её.
I could hear her down on the second floor, preparing her bed. Я слышал, как она отправилась на второй этаж, как готовила свою кровать.
No one can share the queen's bed or have her body Никто не может поделиться Королева кровать, кроме короля Итаки
Dr. Webber, does this bed go down at all? Доктор Веббер, эта кровать вобще опускается?
I marked my bed as soon as we came in. Я отметил свою кровать как только мы вошли
That's why I'm kind of proud that she's - she chose me to share a bed with. Вот почему я как бы горжусь тем что она- она выбрала меня чтобы разделить с ней кровать.
Then go quickly to bed, and have sweet dreams. Потом быстро в кровать, и сладко вздремнуть?
Let's see, you're 12 years old, so we'll stay away from under the bed. Итак, тебе 12 лет, так что не будем заглядывать под кровать.
You get into bed, under your covers, and I'll go check the kitchen. Ты идёшь в кровать, под одеяло, а я проверю кухню.
We just tested the bed and you are working again? Мы только что опробовали кровать, а ты снова работаешь?
When you left my bed and went trawling for girls at the bar? Когда ты покинул мою кровать и пошел мутить с девушками в баре?
No, no, it's not a good idea to all get on Marcello's bed. Нет, не дело всем забираться на кровать Марчелло.
It's because I took your bed and you slept on the couch. Это из-за того, что я заняла кровать, а вы спали на диване.
Now I rest my sleepy head upon my soft and cozy bed. Вот ложусь я сладко спать В свою мягкую кровать.