| And I can reach out to the Ostroff Center, have them ready Serena's old bed just in case. | Я позвоню в центр Острофф, чтобы они на всякий случай подготовили кровать для Серены. |
| I haven't wet the bed in over a week, and the voices in my head are all but gone away. | Я не мочился в кровать где-то неделю и голоса в моей голове исчезли. |
| This apartment has a bedroom with two twin beds, wardrobe and writing desk. There is one further single bed in the living room, where is also a comfortable sofa which falls down to bed (160 x 200 cm) and enclosed balcony. | В апартаменте 1-спальная кровать и большой диван в гостиной, 2- спальная кровать в независимой спальной, письменный стол, балкон, полностью оборудованная кухня, плита, посуда, приборы, микроволновка, холодильник, тостер, просторная ванная комната с ванной и стиральной машиной. |
| Third bed - for children aged 2 and above an extra bed in chair-bed or sofa-bed is available in superior rooms (to be booked and subject to availability). | Дополнительная (третья) кровать - при наличии в номере Superior для детей от 2 лет предоставляется дополнительная кровать (кресло-кровать или диван-кровать) (необходимо предупредить заранее). |
| And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared... when you shear a bed it's a... its a difficult process. | И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс. |
| Some hotels charge a supplement for a crib/cot or supplementary bed (the type of bed depends on the child's age). | Некоторые отели проводят дополнительную оплату за колыбель или за дополнительную кровать. |
| Providing the security and comfort for your baby's first bed with the flexibility and functionality to expand later into a small and full sized children's bed, Stokke Sleepi is an evolving product that adapts to the development and needs of your growing child. | Безопасная и комфортная колыбель Stokke Sleepi настраивается под нужды ребенка по мере его роста и развития, преобразуясь как в детскую кроватку, так и полноразмерную кровать. |
| Two-room 4 bed + mezonet suite Fischer 2+2 of 50m2 consist of a living room with space open up to the roof, and a gallery accessible via winding stairs from the living room, equipped with a double bed. | Двухкомнатные апартаменты + на 4 места площадью около 50 м2 состоят из гостиной, пространство которой открыто до самой крыши, в галерее с входом из гостиной по круговой лестнице располагается супружеская кровать. |
| A bedroom with a king size bed (180/200) and a balcony - an Eastern exhibition - view of the Slovakian Tatra Mountains and the stairs to the loft. In the loft you will find two twin beds and a spare single bed along with a skylight. | Из спальни выход на балкон - восточный фасад - вид на Словацкие Татры, а также лестница на антресольный этаж.На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно соединить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна. |
| But you put a bomb under Monsieur al-Chir's bed in Cyprus... and now he's defunct. | Но только бомба, подложенная под кровать месье аль-Шира сместила его с руководящей должности. |
| If you fall on your face, don't expect me to drag you to bed. | Рухнешь, как бревно, я тебя в кровать не поволоку. |
| And I got a whole four-post bed right here. | И здесь целая кровать на 4-х столбиках. |
| The bed was beautifully made. He'd pulled back the sheets, put a chocolate and a rose on it. | Там была такая красивая кровать, красивые простыни, шоколад, розы. |
| There is a double bed and 4 single beds and has a very spacious living room which opens out on to a small Balcony. | В номере двуспальная кровать и четыре одинарные кровати, очень просторная гостиная, в которой есть небольшой балкон. |
| Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know. | Ну, думаю в следующий раз ты будешь спать на краешке моей кровать. |
| O'k. I collapsed in bed, my clock said 12:01, and I got a shock. | Я упал в кровать, часы показывали 12.01 ч. и меня ударил ток. |
| When I was a little girl, on cold nights like this, I'd crawl into bed with my sister. | В детстве, когда ночью было холодно, я забиралась в сестре в кровать. |
| You know the futon in a bed and couch all rolled into one. | Диван - это и кровать, и раскладушка. |
| When I'm done selling this baby, I want my Yevgeny back in my bed to sleep where he belongs. | Когда я продам этого ребёнка, я хочу обратно своего Евгения, в свою кровать. |
| The only use for a bed in Wodehouse is for someone to hide something under. | Кровать у Вудхауза фигурирует только чтобы можно было под ней спрятаться. |
| I did put that ill wish 'neath yer bed in the hope it would make Jamie hate ye as much as I do. | Это я положила пагубу вам под кровать, чтобы Джейми возненавидел тебя так же сильно, как я. |
| We'll have a heart-ship bed that I ordered and there will be candles... | Я заказал кровать в форме сердца, а вокруг будут свечи... |
| One of these sofas is also a sofa bed for 2 guests, making the flat perfect for a group of six. | Один из этих диванов - это также диван - кровать для 2 гостей. |
| and soft set that can be transformed into a comfortable double bed. | мягкий уголок превращается в удобную двухспальную кровать. |
| Standard Rooms are adapted for 2 persons, but those in need of an extra bed may acquire one at a surcharge. | Стандартные номера рассчитаны на размещение 2 человек, однако за отдельную плату может быть предоставлены дополнительная кровать. |