The bed, the cabin, the ship, everything is mine. |
Эта кровать, эта каюта, этот корабль, все мое. |
If things get too much, there's a bed here for you. |
Если все совсем плохо, то у меня найдется еще одна кровать. |
Do I look like I need a bed with a motor? |
Похоже, что мне нужна кровать с моторчиком? |
'I've got a new bed, and it's, like, super bouncy. |
У меня новая кровать, и она, знаешь, супер пружинистая. |
You've destroyed the house and... this bed smells disgusting! |
Вы разрушили дом и... эта кровать пахнет отвратительно. |
I'm just not used to sharing a bed! |
Я просто не привыкла делить кровать еще с кем-то! |
Perhaps one of us should go and rock the bed for him. |
Может, одному из нас пойти покачать ему кровать? |
Care to join me in our tiny bed? |
А теперь я залезу... в нашу микроскопическую кровать. |
I'm sorry I live in a dorm... and have a single bed. |
Прости, что живу в общежитии... и у меня только одна кровать. |
This is the living room with... my bed and... |
А это большая комната... здесь моя кровать будет стоять... |
Did you just rent that so you could have your own bed? |
Ты специально взял его напрокат чтобы забрать кровать? |
It seems to me you're more than a little fickle, so excuse me if I don't just jump back into bed with you. |
Мне кажется, что ты более чем немного переменчивый, поэтому извини меня, если я не только прыгну обратно в кровать к тебе. |
Could you put those on the bed? |
Ты мог бы положить их на кровать? |
Well, that nothing shook the bed like Shakira was in it. |
А кровать ходуном ходит, будто в ней пляшет Шакира. |
But you're a surgical intern, and your skills are needed elsewhere, and... we need that bed. |
Но ты хирургический интерн и твои навыки нужны в другом месте. и... нам нужна эта кровать. |
When they took away our tasers, my grandmama sent me that chainsaw to keep under my bed for protection. |
Когда у нас отобрали тазеры, бабушка прислала мне пилу, велела спрятать под кровать для самозащиты. |
The official, accompanying the complainant, was very angry, and the complainant was forced to say that he sustained those bruises when he hit the bed in his previous cell. |
Сотрудник, сопровождавший заявителя, очень рассердился и заставил его сказать, что он получил эти повреждения от удара о кровать в своей предыдущей камере. |
But you're more important than our bedroom, so we put the bunk bed in the blanket fort. |
Но ты важнее нашей спальни, поэтому мы поставили двухъярусную кровать в форт |
Let go of the bed and the lady! |
Оставь в покое кровать и госпожу! |
Go back to bed, honey. |
Папа в порядке, иди в кровать. |
Her parents are out of town, and they got a water bed! |
У нее родители свалили и у них есть водяная кровать. |
You asked him for a bed for us to sleep on? |
Ты попросила у него кровать, чтобы мы на ней спали? |
RATCHETT: Did you leave this on my bed? |
Это вы это положили на мою кровать? |
We've just the one room left with the one bed in it. |
У нас всего одна комната и одна кровать. |
Just... get-get... get in... get in the bed with me and your mom. |
Просто... ложись... ложись в кровать ко мне с мамой. |