Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
I'd like to know whether or not I share a bed with my father. Я бы хотел знать, делил я или нет кровать со своим отцом.
[bart]: I just want to see this famous "swan bed" Everybody's talking about. Я просто хочу увидеть знаменитую кровать в "форме лебедя", о которой столько болтают.
The bed which I'm still making payments on, by the way. Кстати, кровать тоже куплена в кредит, за который я всё еще расплачиваюсь.
Well, there's not really that much room in my bed, but I think we can make it work. Вообще-то, у меня не очень широкая кровать, но, думаю, мы что-нибудь придумаем.
Why? Well, I was poking around upstairs, like you asked me to, and I noticed there was a queen-sized bed with both sides rumpled. Ну, я порылся наверху, как вы попросили, и обнаружил двуспальную кровать, помятую с обеих сторон.
There's a bed, there's two nightstands, diaper pail in the corner. Там кровать, две тумбочки, в углу ведро с подгузниками.
Are you going to buy that bed, then? Вы собираетеь купить ту кровать, да?
See, I wear earplugs so I can just barely hear it... but it needs to be loud enough, because I like the vibration in the bed. Я вставила беруши и теперь едва ее слышу, но она должна быть достаточно громкой, потому что мне нравится, когда кровать вибрирует.
I know it looks like a race car, but it's really a bed. Я понимаю что она похожа на машину, но это кровать.
Why don't you go back up to bed, sweetheart? Может вернёшься в кровать, милая?
One night when had just moved out, he was feeling lonely, so I let him sleep in our bed. Единственная ночь, когда ты только съехал, он почувствовал себя одиноко, и я пустила его в нашу кровать.
Big bed, isn t it? Большая кровать, не правда ли?
This room, it's like you know here's the bed. В этой комнате есть даже кровать.
Could you put your baby sister to bed for me? Thank you. Можешь уложить твою сестру в кровать вместо меня?
I will slowly seduce her until she falls helpless into my bed, hungry for the pleasure only I can give her. Я бы соблазнял ее пока она жалко не упадет в мою кровать жаждая удовольствия, которое только я могу ей представить.
"Sleep in my bed." "Ложитесь в мою кровать."
Sweetheart, look, if you don't feel well, please go back to bed. О, милая, посмотри, если тебе плохо, прошу тебя, вернись в кровать.
His bed's still warm, Dad! Отец, его кровать ещё тёплая!
I grab her, roll under the bed, and the second shell hits. Я хватаю её, мы ныряем под кровать, и тут прилетает второй снаряд.
She gets the popular records, the bed, and the love seat. А ей - поп-музыку, кровать и любовное гнездышко.
Look, you want a new bed, or not, leper? Слушай, ты хочешь новую кровать или нет, прокаженный?
Look, even if we wanted to, we can't afford a new bed. Слушай, даже если мы хотим, мы не можем позволить себе новую кровать.
Kate, mind if I take the bed? Кейт, не возражаешь если я возьму эту кровать?
Takes bad guys to jail and bad girls to bed. Отправляет плохих мальчиков за решётку, а плохих девочек в кровать.
I think it's just more rude of Casper to not offer his bed to guests, but whatever. Конечно, со стороны Каспера как-то по-свински было не предложить гостям свою кровать, но... ничего страшного.