I'd like to know whether or not I share a bed with my father. |
Я бы хотел знать, делил я или нет кровать со своим отцом. |
[bart]: I just want to see this famous "swan bed" Everybody's talking about. |
Я просто хочу увидеть знаменитую кровать в "форме лебедя", о которой столько болтают. |
The bed which I'm still making payments on, by the way. |
Кстати, кровать тоже куплена в кредит, за который я всё еще расплачиваюсь. |
Well, there's not really that much room in my bed, but I think we can make it work. |
Вообще-то, у меня не очень широкая кровать, но, думаю, мы что-нибудь придумаем. |
Why? Well, I was poking around upstairs, like you asked me to, and I noticed there was a queen-sized bed with both sides rumpled. |
Ну, я порылся наверху, как вы попросили, и обнаружил двуспальную кровать, помятую с обеих сторон. |
There's a bed, there's two nightstands, diaper pail in the corner. |
Там кровать, две тумбочки, в углу ведро с подгузниками. |
Are you going to buy that bed, then? |
Вы собираетеь купить ту кровать, да? |
See, I wear earplugs so I can just barely hear it... but it needs to be loud enough, because I like the vibration in the bed. |
Я вставила беруши и теперь едва ее слышу, но она должна быть достаточно громкой, потому что мне нравится, когда кровать вибрирует. |
I know it looks like a race car, but it's really a bed. |
Я понимаю что она похожа на машину, но это кровать. |
Why don't you go back up to bed, sweetheart? |
Может вернёшься в кровать, милая? |
One night when had just moved out, he was feeling lonely, so I let him sleep in our bed. |
Единственная ночь, когда ты только съехал, он почувствовал себя одиноко, и я пустила его в нашу кровать. |
Big bed, isn t it? |
Большая кровать, не правда ли? |
This room, it's like you know here's the bed. |
В этой комнате есть даже кровать. |
Could you put your baby sister to bed for me? Thank you. |
Можешь уложить твою сестру в кровать вместо меня? |
I will slowly seduce her until she falls helpless into my bed, hungry for the pleasure only I can give her. |
Я бы соблазнял ее пока она жалко не упадет в мою кровать жаждая удовольствия, которое только я могу ей представить. |
"Sleep in my bed." |
"Ложитесь в мою кровать." |
Sweetheart, look, if you don't feel well, please go back to bed. |
О, милая, посмотри, если тебе плохо, прошу тебя, вернись в кровать. |
His bed's still warm, Dad! |
Отец, его кровать ещё тёплая! |
I grab her, roll under the bed, and the second shell hits. |
Я хватаю её, мы ныряем под кровать, и тут прилетает второй снаряд. |
She gets the popular records, the bed, and the love seat. |
А ей - поп-музыку, кровать и любовное гнездышко. |
Look, you want a new bed, or not, leper? |
Слушай, ты хочешь новую кровать или нет, прокаженный? |
Look, even if we wanted to, we can't afford a new bed. |
Слушай, даже если мы хотим, мы не можем позволить себе новую кровать. |
Kate, mind if I take the bed? |
Кейт, не возражаешь если я возьму эту кровать? |
Takes bad guys to jail and bad girls to bed. |
Отправляет плохих мальчиков за решётку, а плохих девочек в кровать. |
I think it's just more rude of Casper to not offer his bed to guests, but whatever. |
Конечно, со стороны Каспера как-то по-свински было не предложить гостям свою кровать, но... ничего страшного. |