Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
Look, Peter, if you come home now, we can get our old bed back, and you can snuge with me as much as you want. Питер, если ты сейчас пойдёшь домой, мы вернём нашу старую кровать, и ты сможешь давить меня сколько угодно.
Yes, that's her bed and... and the same wallpaper. Да, это её кровать, и... и те же обои.
In the new house, we'll have a new bed, new fridge, new TV. В новом доме у нас будет хорошая кровать, холодильник, телевизор.
Just give me a wall, a tv, and a bed, and I'm happy. Дайте мне стены, телевизор и кровать, и я счастлив.
Man, you just don't understand what it's like To have a bed that hugs you like you're a little baby. Блин, ты просто не понимаешь, что значит... иметь кровать, которая обнимает тебя, словно младенца.
And then he got in bed with me and touched me in my nice places. И потом взял меня в кровать и трогал меня в приятных местах.
He grabbed me by the arm... hard... and... he shoved me onto the bed. Он схватил меня за руки... крепко... и... толкнул меня на кровать.
Well, he described your bed, and your pillow, and your book of poetry. Он подробно описал вашу кровать, и вашу подушку, и вашу книгу стихов.
You said whoever gets here first should have the bed, and I was here first. Ты сказал, что первый, кто сюда придет, должен занять кровать, а я первой сюда пришла.
"The caravan bed is quite short, but Chris is a sensitive lover." "Кровать в караване довольно тесная, но Крис очень нежный любовник."
And, you, go back to bed! А вы, марш в кровать!
I... I heard Mr. Lowenthal pulling a heavy object off a shelf, placing it on his bed, and the sound of the zipper indicated that it was a large gun case. Я... я услышал, как мистер Лоуэнталь достал некий тяжелый объект с полки и положил его на кровать, а звук молнии указал на то, что это был большой оружейный чехол.
You need a real bed, a real diet, some flaxseed oil, maybe a little Pilates. Тебе нужна настоящая кровать, настоящая диета, немного льняного масла, может немного пилатеса.
They make the bed, clean the dishes, Hide the bong. Кровать застелена, посуда вымыта, кальян спрятан.
And now she's in my bathroom, and she's about to get into bed with us. И теперь она - в моей ванной, и собирается лечь с нами в одну кровать.
Put him to bed I should think, wouldn't you? Я думаю, надо положить его в кровать, нет?
You ate enough for a week! I have a bed big enough for the four of you. К счастью, у меня громадная кровать с балдахином, которой хватит на всех четверых.
What do you say we get you home and put you to bed? Что ты скажешь, если мы отвезем тебя домой и уложим на кровать?
Virtually spider-walked off of her bed... foot, hand, hand, foot. Незаметно прокрасться под её кровать... нога, рука, рука, нога.
Let's say this is her bed and she's lying here. Представим, что это её кровать и она здесь лежит
I think it turned me on to think she touched them... or that when she opened the envelope, a hair had fallen on her bed. Наверно, меня заводила мысль, что она прикасалась к ним... или что когда она открыла конверт, они упали на ее кровать.
Well, that's how I'm finding a bed to sleep in every night. Хорошо, это о том, как каждую ночь я нахожу кровать, чтобы поспать
day bed, all to help aleviate deppression. Кровать. Все, чтобы избавиться от депрессии.
Why don't you girls get back to bed and let Aunt Carrie get some rest, okay? Почему бы вам девочки не отправиться обратно в кровать и дать тете Кэрри немного отдохнуть, ладно?
Well, for example, why is your bed on what look like train tracks? Ну, например, почему твоя кровать стоит на чем-то вроде железнодорожных путей?