| You must think my bed's a bus stop | Вы должны быть думаете, моя кровать - автобусная остановка |
| Why don't you go on up to bed? | Почему бы тебе не пойти в кровать? |
| Don't you know how to make a bed? | Разве ты не знаешь, как застелить кровать? |
| Did you deliver the meat lovers to my wife on that bed? | Ты принес пиццу моей жене на кровать? |
| So, if you had a bed, we'd be dancing on it. | Если бы у тебя была кровать, мы могли бы танцевать на ней. |
| Tell me where to put your bed. | Покажи, где поставить твою кровать? |
| It was late, so I set him up on the couch and went back to bed. | Было поздно, я устроила его на диване, и пошла обратно в кровать. |
| I'm not going back to that four-person bed! | Я больше не вернусь в четырехспальную кровать! |
| I am with Gica, to move the bed to Auntie. | Я Джику позвал, чтобы кровать нашу к тете перевезти. |
| I was all dressed up in my Halloween costume to go trick-or-treating and my mother felt my forehead, put me to bed. | Я уже оделась в костюм на Хэллоуин... Моя мама потрогала мою голову и заставила лечь в кровать. |
| I threw the robe on the bed and moved into the room half-worried that they would finish without me. | Я бросил пижаму на кровать и поспешил в гостиную, ...опасаясь, что они закончат без меня. |
| And I couldn't press charges against them because apparently, in Florida it's not illegal to put an alligator in someone's bed. | И я не могла подать в суд, потому что, оказывается, во Флориде не запрещается класть людям в кровать аллигаторов. |
| Wouldn't it be better to jump into my bed? | Не было бы проще прыгнуть в мою кровать? |
| I've been spending every night at Sydney's, and her tiny, little hobbit bed is just so hobbity. | Я провожу у Сидни каждую ночь, а у нее крошечная, маленькая кровать, как для хоббитов. |
| So why don't you and Sydney buy a bigger bed, something more orc-sized. | Так почему бы вам с Сидни не купить кровать побольше, чтоб подходило для орков. |
| I'm just going to cycle some more, then I'll come back to bed. | Я просто еще немного позанимаюсь, а затем вернусь в кровать. |
| You're wondering how I managed to move you and your bed to the media room without waking you. | Пытаешься понять, как я умудрился перетащить тебя и твою кровать в информационную комнату, не разбудив тебя. |
| More exciting than a bed full of blondes. | Более захватывающая, чем кровать, полная блондинок! |
| How about we get you back to bed? | Давай уложим тебя снова в кровать. |
| He'd tuck me into bed before leaving... sing to me... kiss my eyelids to sleep. | Перед уходом он укладывал меня на кровать... пел мне... целовал мне глаза, чтобы я уснула. |
| Sorry, am I allowed on the bed? | Прости, мне можно на кровать? |
| Chairs, sofa, bed, stove, refrigerator, shower bath, everything. | Стулья, диван, кровать, плита, холодильник, душ. |
| Wowowowo, you get the couch, I get the bed. | Так-так-так, ты займешь диван, а я кровать. |
| I just... laid on the bed staring at the door, hoping you might come in. | Я просто... легла на кровать, уставившись на дверь, в надежде, что ты зайдешь. |
| Niles, why the bed in the living room? | Найлс, зачем тебе кровать в гостиной? |