Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
You must think my bed's a bus stop Вы должны быть думаете, моя кровать - автобусная остановка
Why don't you go on up to bed? Почему бы тебе не пойти в кровать?
Don't you know how to make a bed? Разве ты не знаешь, как застелить кровать?
Did you deliver the meat lovers to my wife on that bed? Ты принес пиццу моей жене на кровать?
So, if you had a bed, we'd be dancing on it. Если бы у тебя была кровать, мы могли бы танцевать на ней.
Tell me where to put your bed. Покажи, где поставить твою кровать?
It was late, so I set him up on the couch and went back to bed. Было поздно, я устроила его на диване, и пошла обратно в кровать.
I'm not going back to that four-person bed! Я больше не вернусь в четырехспальную кровать!
I am with Gica, to move the bed to Auntie. Я Джику позвал, чтобы кровать нашу к тете перевезти.
I was all dressed up in my Halloween costume to go trick-or-treating and my mother felt my forehead, put me to bed. Я уже оделась в костюм на Хэллоуин... Моя мама потрогала мою голову и заставила лечь в кровать.
I threw the robe on the bed and moved into the room half-worried that they would finish without me. Я бросил пижаму на кровать и поспешил в гостиную, ...опасаясь, что они закончат без меня.
And I couldn't press charges against them because apparently, in Florida it's not illegal to put an alligator in someone's bed. И я не могла подать в суд, потому что, оказывается, во Флориде не запрещается класть людям в кровать аллигаторов.
Wouldn't it be better to jump into my bed? Не было бы проще прыгнуть в мою кровать?
I've been spending every night at Sydney's, and her tiny, little hobbit bed is just so hobbity. Я провожу у Сидни каждую ночь, а у нее крошечная, маленькая кровать, как для хоббитов.
So why don't you and Sydney buy a bigger bed, something more orc-sized. Так почему бы вам с Сидни не купить кровать побольше, чтоб подходило для орков.
I'm just going to cycle some more, then I'll come back to bed. Я просто еще немного позанимаюсь, а затем вернусь в кровать.
You're wondering how I managed to move you and your bed to the media room without waking you. Пытаешься понять, как я умудрился перетащить тебя и твою кровать в информационную комнату, не разбудив тебя.
More exciting than a bed full of blondes. Более захватывающая, чем кровать, полная блондинок!
How about we get you back to bed? Давай уложим тебя снова в кровать.
He'd tuck me into bed before leaving... sing to me... kiss my eyelids to sleep. Перед уходом он укладывал меня на кровать... пел мне... целовал мне глаза, чтобы я уснула.
Sorry, am I allowed on the bed? Прости, мне можно на кровать?
Chairs, sofa, bed, stove, refrigerator, shower bath, everything. Стулья, диван, кровать, плита, холодильник, душ.
Wowowowo, you get the couch, I get the bed. Так-так-так, ты займешь диван, а я кровать.
I just... laid on the bed staring at the door, hoping you might come in. Я просто... легла на кровать, уставившись на дверь, в надежде, что ты зайдешь.
Niles, why the bed in the living room? Найлс, зачем тебе кровать в гостиной?