| I don't think I have a bed or cot for your friend... | Я не думаю, что у меня найдётся кровать для вашего друга... |
| "Put the large suitcase on the bed." | "А ты, пожалуйста, положи самый большой чемодан на кровать." |
| You're not really still selling this bed, are you? | Ты ведь больше не продаешь эту кровать, правда? |
| There, I locked the door, sat on the bed and... quietly thought about it for a long time. | Тогда и заперлась, села на кровать и... долго обдумывала все это. |
| No, it was my bed, | Нет, я умыкнул свою кровать. |
| You sure you won't take the bed? | Уверена, что не хочешь пойти на кровать? |
| This is your wardrobe... your bed... and your desk. | Здесь твой шкаф, твоя кровать и стол. |
| Do you think it's possible to get another bed? | А можно поставить еще одну кровать? |
| Whole range of facilities for our guests: modern furniture, arm-chairs, double bed with orthopedic mattress, table lamps, large mirror. | Предлагает гостям всю гамму удобств: современная мебель, кресла, двуспальная кровать с ортопедическим матрацем, настольные светильники, большое зеркало. |
| Then we'll let you get back to bed, okay? | Тогда возвращайтесь в кровать, хорошо? |
| Well, it's a good thing dad bought you bathing suits and put 'em on your bed. | Хорошо, что ваш папа купил купальные костюмы и положил их на кровать. |
| She lost so much blood that she's bed must have turned a swimming pool. | Я не знаю, но она потеряла ее так много, что в ней можно утопить кровать. |
| The mattress and the bed go to that room. | Матрас и кровать поставьте в ту комнату! |
| May I hide under your bed? | Я хочу спрятаться к тебе под кровать. |
| Remember the first night you wet your bed? | Помнишь первую ночь, когда ты обмочился в кровать? |
| Let's pop you back into bed, shall we? | Давай откроем вам обратно в кровать, должны мы? |
| Though I do think we might move your bed downstairs. | Хотя я думаю, мы можем перенести твою кровать вниз |
| How did a toddler end up in your bed? | Как ребенок попал в твою кровать? |
| Howard carved this bed for him and his wife. | Говард вырезал эту кровать для себя и жены |
| What? I was changing, and I got sidetracked by bed choice. | Я переодевалась и вдруг вспомнила, что нужно занять кровать. |
| Aren't you putting us to bed? | Разве ты не уложишь нас в кровать? |
| This bed is going to hell! | Да уж, не очень-то удобная кровать! |
| Come, I give you my bed. | пойдемте, я покажу вам свою кровать |
| As I climb on the bed? | Только как мне забраться на кровать? |
| I assume you only have one bed in your palace? | Я так понимаю, в твоем дворце только одна кровать. |