| Well, if it dissipates more slowly on inert things, it might be interesting to see if there are any splashes on Gerald's bed. | Если он дольше остаётся на инертных предметах, - ...имеет смысл проверить кровать Джеральда на предмет следов. |
| It's just that dorm bed we slept in last night... shoebox like. | Эта кровать в общежитии похожа на обувную коробку. |
| The bed lifting up is often more favoured than the drawer-style compartment. | Кровать, которая поднимается популярнее чем та, где выдвижной отсек. |
| Lady calls to report a ten-year- old for not making her bed. | Дама звонит нам, потому что её 10-летний ребёнок не заправляет кровать. |
| I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. | В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать. |
| And besides, you're the one who keeps crawling into my bed. | И, кроме того, это ты постоянно приползала в мою кровать. |
| I mean, she's about to go on a 32-mile race and still remembers to make her bed in the morning. | Я веду к тому, что даже уходя на гонку в 32 мили, она помнит о том, что нужно застелить кровать. |
| At night I feel as if someone were creeping in under the door and getting in bed with me. | По ночам меня мучают глюки - будто кто-то проползает под дверью и забирается ко мне в кровать. |
| To make your beeng in Rovno much more comfortable you'll have a King-size bed, hight quality bed-linen and nice dressing-gown rom natural cloth. | Чтобы скрасить Ваше пребывание, на Вас ждет кровать King-size размера, высококачественное постельное белье и красивые халаты из натуральной ткани. |
| I thought this bed would be wall-to-wall girls by the time I climbed back into it. | Я думал, что эта кровать будет вся в девочках, когда я вернусь. |
| You go back to your room and collapse onto your too-narrow bed. | Возвращаешься к себе в комнату и падаешь на свою слишком узкую кровать. |
| It's about time for you girls to be getting to bed. | Я намекаю, что вам, девочки, пора в кровать. |
| The hotel provides white, soft duvets and large pillows for a home-sweet-home intimacy, with cushions on the bed. | В номере с уютной домашней атмосферой гостям предоставляются белые мягкие стеганые одеяла, большие подушки и подушечки на кровать. |
| Panoramic terrace with jacuzzi and water bed - Hammam (steam bath) - Patio garden - DJ evening parti... | Терраса с панорамным видом, джакузи и водяная кровать - Турецкая баня - Сад при отеле - По вечерам р... |
| There is a bed made of solid stone on which it is said Maa Mangala rests after touring the entire universe every day. | Там стоит кровать, сделанная из сплошного камня; говорится, что Маа Мангала отдыхает на ней после своего ежедневного обхода всей вселенной. |
| Should you wish, the comfortable settee may be turned into a double 160 cm wide bed not only for counts in a 12 sq m living room. | В гостиной удобный мягкий диван Вы сможете расстелить в двухместную кровать (160 см.), где Вам приснится только светлые сны. |
| In the loft you will find two twin beds and a spare single bed, a skylight. | На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно поставить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна. |
| It was a single twelve-foot square room, with a bed, three tables and a chair. | Комната имела форму квадрата стороной 12 футов, в ней были кровать, три столика и стул. |
| Sheen is pulled into the air by a paranormal force and thrown against walls, shelves, and doors until he lands on the bed again. | Затем Чарли подбрасывает в воздух паранормальная сила и бьёт его о стены, полки и двери, пока он не приземляется на кровать. |
| Here is a two-seat bed, enormous closet, magazine dinner-wagon, arm-chair, stands, tv-set, padded stools. | Здесь есть двухместная кровать, огромный шкаф, журнальный столик, мягкое кресло, тумбы, телевизор, пуфы. |
| Perdy, we better get these little nippers off to bed if we're going for a W-A-L-K. | Перди, давай-ка отправляй эту малыша в кровать... раз уж мы собрались э-э... по-гу-лять. |
| Every time we're in bed... I start to swon. I feel a great fire than I faint. | Каждый раз, когда мы ложимся в кровать... я начинаю терять сознание... я чувствую жар и падаю в обморок. |
| She sat on the bed and I played her a song I had written myself, then segued into one by Counting Crows. | Она села на кровать и я сыграл ей песню собственного сочинения, затем переключился на музыку от Каунтин Краус. |
| I took the skinheads'radio, and I hid it in Jose's bed. | Я украл радио у скинхедов, и подложил в кровать к Хосэ. |
| A less expensive or lower quailty bed tends to wear more quickly and have a limited lifespan, depreciating in value and worth. | Менее дорогая или имеющая меньшее качество кровать характеризуется более быстрым износом и имеет ограниченный срок службы, обесценивающий ее. |