Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Кровать

Примеры в контексте "Bed - Кровать"

Примеры: Bed - Кровать
Mr Glennon, on to the bed with you right now! Мистер Гленнон, в кровать, сейчас же!
On my way here, because I thought I would put it under the bed because I think this is a really safe place for it. Направилась прямо сюда, потому что мне показалось, что если положить деньги под свою кровать, то там они будут в полной безопасности.
I'm getting a queen size bed. А здесь у меня будет огромная кровать!
Colin is meeting us at the apartment to help me get you upstairs and in bed, and it's a little cold outside, so you might need a scarf. Колин встретит нас в квартире, поможет мне затощить тебя наверх в кровать, и на улице немного холодно, так что тебе понадобится шарф.
How do you keep them off the bed? Как у вас получается не пускать их в кровать?
That's interesting, 'cause when my cousin comes to visit me, I give her my bed and then, like, I sleep on the couch. Вот это интересно, потому что когда моя двоюродная сестра приезжает в гости, я отдаю ей свою кровать, а сама сплю на диване.
Qtour in partnership with Swan Tour to Istanbul departing December 5 offers from Rome and Naples 4 days/ 3 nights bed and breakfast Hotel Flight + Transfer . Qtour в партнерстве с Лебединое туры в Стамбул отбывает 5 декабря предложений от Рима и Неаполя 4 дня/ 3 ночи кровать и завтрак гостиницы Полет + Передача .
Can I request an extra bed in my room and will there be extra costs? Могу ли я попросить установить в номере дополнительную кровать, и взимается ли за это дополнительная плата?
In True Grit, the main protagonist, Mattie Ross, stays at the Monarch Boarding House where she is forced to share a bed with Grandma Turner, one of the long-term residents and where a robust communal meal takes place. В True Grit, главный герой, Матти Росс, остается в пансионате Монарх, где она вынуждена разделить кровать с бабушкой Тернер, одной из долгосрочных Жителей и где происходит крепкая коммунальная еда.
The twin room (two beds) and the marriage (one bed) can be booked as single (SG) or both double (double). Двухместный номер (две кровати) и брака (1 кровать) можно забронировать одноместный (SG) или оба двухместный (двойная).
If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать.
The room no. is equipped with one double and one single bed and has a bathroom with bathtub. В номере Nº 15 находится двуспальная кровать и ещё одна одинарная кровать, а также здесь имеется ванная комната с ванной.
However, the tailor, having found the bed too large, had slept in the corner. Однако, до того, портной, найдя кровать слишком большой, спокойно спит в углу.
She then went so far as to suggest a bed that would throw him out at a specified time, but she was told this was not feasible. Тогда она предположила, что нужно предоставить лакею такую кровать, которая будет поднимать его в указанное время, но ей сказали, что это не представляется возможным.
The room has two separate beds 90 cm wide or one double bed width 160 cm, private bathroom, cable TV, telephone. Двухместный номер площадью 25 м.кв. В номере есть две отдельных кровати шириной 90 см или одна двуспальная кровать шириной 160 см, ванная комната, телевизор с кабельным телевидением, телефон.
They have balcony with side sea view and it has a comfortable queen size bed, even to be comfortable if you're alone. В номере имеется балкон с боковым видом на море, а также удобная французская кровать, чтобы не отказывать себе в комфорте, даже если вы прибыли на отдых в одиночку.
We zllen you explain the differences between the species on this page bed bases so you can see what is best for you. Мы zllen вы объяснить различия между видами на этой странице базы кровать, чтобы вы могли видеть, что лучше для вас.
And as the prince swept the beautiful Princess Riley off her feet, he promised to love her forever, and to never leave wet towels lying on the bed again. И когда принц был сражен красотой принцессы Райли, он пообещал любить ее вечно, и никогда больше не бросать влажные полотенца на кровать.
From then on, when girls came to my bed, I liked it. И с этого момента, когда они ложились ко мне в кровать, мне нравилось.
To receive her blessings, people would make a bed for Brigid and leave her food and drink, and items of clothing would be left outside for her to bless. Чтобы получить ее благословения, люди делали для неё кровать и готовили пищу и питье, а предметы одежды оставляли на улице.
All I need is a bed, a bathroom, a telephone, and sometimes a television, in the event I get a chance to knock off early. Всё, что мне нужно- это кровать, ванная, телефон, ну и иногда телевизор - если хоть однажды будет шанс рано покончить с работой.
And then he forced me back onto the bed and he held me there. So, I couldn't move and... Затем он бросил меня на кровать и прижал так, что я не могла пошевелиться, и...
I'm sick of you making our bed in the morning before I've even used the bathroom. Меня тошнит от того, что утром ты застилаешь нашу кровать еще до того, как я выйду из ванны.
I was afraid he'd wake Tim, so I put him in our bed. Я боялась, что он разбудит Тима, так что я положила его в нашу кровать.
BOB: Come on, kids, time for bed. Ладно, дети, пора в кровать!