| Mr Glennon, on to the bed with you right now! | Мистер Гленнон, в кровать, сейчас же! |
| On my way here, because I thought I would put it under the bed because I think this is a really safe place for it. | Направилась прямо сюда, потому что мне показалось, что если положить деньги под свою кровать, то там они будут в полной безопасности. |
| I'm getting a queen size bed. | А здесь у меня будет огромная кровать! |
| Colin is meeting us at the apartment to help me get you upstairs and in bed, and it's a little cold outside, so you might need a scarf. | Колин встретит нас в квартире, поможет мне затощить тебя наверх в кровать, и на улице немного холодно, так что тебе понадобится шарф. |
| How do you keep them off the bed? | Как у вас получается не пускать их в кровать? |
| That's interesting, 'cause when my cousin comes to visit me, I give her my bed and then, like, I sleep on the couch. | Вот это интересно, потому что когда моя двоюродная сестра приезжает в гости, я отдаю ей свою кровать, а сама сплю на диване. |
| Qtour in partnership with Swan Tour to Istanbul departing December 5 offers from Rome and Naples 4 days/ 3 nights bed and breakfast Hotel Flight + Transfer . | Qtour в партнерстве с Лебединое туры в Стамбул отбывает 5 декабря предложений от Рима и Неаполя 4 дня/ 3 ночи кровать и завтрак гостиницы Полет + Передача . |
| Can I request an extra bed in my room and will there be extra costs? | Могу ли я попросить установить в номере дополнительную кровать, и взимается ли за это дополнительная плата? |
| In True Grit, the main protagonist, Mattie Ross, stays at the Monarch Boarding House where she is forced to share a bed with Grandma Turner, one of the long-term residents and where a robust communal meal takes place. | В True Grit, главный герой, Матти Росс, остается в пансионате Монарх, где она вынуждена разделить кровать с бабушкой Тернер, одной из долгосрочных Жителей и где происходит крепкая коммунальная еда. |
| The twin room (two beds) and the marriage (one bed) can be booked as single (SG) or both double (double). | Двухместный номер (две кровати) и брака (1 кровать) можно забронировать одноместный (SG) или оба двухместный (двойная). |
| If you feel, building or ground trembling, do not react nervously (Shouts of fear which can affect actions, psychology of other people etc.) 2.If you indoors lay down under a table or a bed. | Если вы чувствуете, дрожание здания или земли, не реагируйте нервно (крики от страха, которые могут повлиять на действия, психологию других людей и т.д.) 2.Если вы в закрытом помещении лягте под стол или кровать. |
| The room no. is equipped with one double and one single bed and has a bathroom with bathtub. | В номере Nº 15 находится двуспальная кровать и ещё одна одинарная кровать, а также здесь имеется ванная комната с ванной. |
| However, the tailor, having found the bed too large, had slept in the corner. | Однако, до того, портной, найдя кровать слишком большой, спокойно спит в углу. |
| She then went so far as to suggest a bed that would throw him out at a specified time, but she was told this was not feasible. | Тогда она предположила, что нужно предоставить лакею такую кровать, которая будет поднимать его в указанное время, но ей сказали, что это не представляется возможным. |
| The room has two separate beds 90 cm wide or one double bed width 160 cm, private bathroom, cable TV, telephone. | Двухместный номер площадью 25 м.кв. В номере есть две отдельных кровати шириной 90 см или одна двуспальная кровать шириной 160 см, ванная комната, телевизор с кабельным телевидением, телефон. |
| They have balcony with side sea view and it has a comfortable queen size bed, even to be comfortable if you're alone. | В номере имеется балкон с боковым видом на море, а также удобная французская кровать, чтобы не отказывать себе в комфорте, даже если вы прибыли на отдых в одиночку. |
| We zllen you explain the differences between the species on this page bed bases so you can see what is best for you. | Мы zllen вы объяснить различия между видами на этой странице базы кровать, чтобы вы могли видеть, что лучше для вас. |
| And as the prince swept the beautiful Princess Riley off her feet, he promised to love her forever, and to never leave wet towels lying on the bed again. | И когда принц был сражен красотой принцессы Райли, он пообещал любить ее вечно, и никогда больше не бросать влажные полотенца на кровать. |
| From then on, when girls came to my bed, I liked it. | И с этого момента, когда они ложились ко мне в кровать, мне нравилось. |
| To receive her blessings, people would make a bed for Brigid and leave her food and drink, and items of clothing would be left outside for her to bless. | Чтобы получить ее благословения, люди делали для неё кровать и готовили пищу и питье, а предметы одежды оставляли на улице. |
| All I need is a bed, a bathroom, a telephone, and sometimes a television, in the event I get a chance to knock off early. | Всё, что мне нужно- это кровать, ванная, телефон, ну и иногда телевизор - если хоть однажды будет шанс рано покончить с работой. |
| And then he forced me back onto the bed and he held me there. So, I couldn't move and... | Затем он бросил меня на кровать и прижал так, что я не могла пошевелиться, и... |
| I'm sick of you making our bed in the morning before I've even used the bathroom. | Меня тошнит от того, что утром ты застилаешь нашу кровать еще до того, как я выйду из ванны. |
| I was afraid he'd wake Tim, so I put him in our bed. | Я боялась, что он разбудит Тима, так что я положила его в нашу кровать. |
| BOB: Come on, kids, time for bed. | Ладно, дети, пора в кровать! |