Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Предоставлении убежища

Примеры в контексте "Asylum - Предоставлении убежища"

Примеры: Asylum - Предоставлении убежища
These measures ensure that persons who have been present in the country for a longer period of time cannot prevent extradition by applying for asylum. Благодаря этим мерам лица, которые находятся в стране на протяжении более длительного периода времени, не могут избежать экстрадиции путем обращения с ходатайством о предоставлении убежища.
He arrived in Switzerland on 30 October 1996, where he applied for asylum the same day. 30 октября 1996 года он прибыл в Швейцарию, где в тот же день подал ходатайство о предоставлении убежища.
2.1 On 6 November 1992, the complainant and his wife entered Denmark and immediately applied for asylum. 2.1 6 ноября 1992 года заявитель и его супруга въехали на территорию Дании и сразу же подали ходатайство о предоставлении убежища.
The annual numbers of asylum applications lodged by Colombian nationals increased by 134 per cent to reach 26,400. Ежегодный показатель количества ходатайств о предоставлении убежища, подаваемых колумбийскими гражданами, вырос на 134% и составил 26400 прошений.
All asylum applications are carefully considered against the criteria set out in the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. Все ходатайства о предоставлении убежища тщательно анализируются с учетом критериев, изложенных в Конвенции 1951 года о статусе беженцев.
The time-limit for submitting an application for asylum is very short, three or five days, according to whether the entry is unlawful or not. Срок подачи ходатайства о предоставлении убежища является слишком коротким и составляет от трех до пяти дней в зависимости от того, был ли въезд на территорию страны законным или нет.
During 2006, some 596,000 first instance or appeal applications for asylum or refugee status were submitted to governments and UNHCR offices in 151 countries. В ходе 2006 года правительствам и бюро УВКБ в 151 стране было представлено примерно 596000 первых или повторных заявлений о предоставлении убежища или статуса беженца.
That meant, in practice, that the persons to whom the article applied could be refused asylum. На практике из этого следует, что лицам, о которых идет речь в этой статье, можно отказать в предоставлении убежища.
At the first hearing relating to his application for asylum, he was unable to provide the names of the organizations he had worked for. Так, во время первого слушания в связи с его ходатайством о предоставлении убежища автор не смог сообщить названий организаций, в деятельности которых он принимал участие.
c) Other changes in the law on foreigners and asylum с) Другие изменения в законодательстве об иностранцах и предоставлении убежища
This fact was not mentioned during the application for asylum, and the information later presented on this issue was contradictory and unreliable. Этот факт не был упомянут в ходатайстве о предоставлении убежища, и представленная позже по данному вопросу информация противоречива и не вызывает доверия.
The complainant notes that the interest in verifying his itinerary emanates from a need to establish which country should be responsible for his application of asylum. Заявитель отмечает, что интерес к маршруту, которым он следовал, обусловлен необходимостью установления того, какая именно страна должна рассматривать его заявление о предоставлении убежища.
On 7 December 2004, the author lodged a new application for asylum and a residence permit. 4.6 7 декабря 2004 года автор обратился с новым ходатайством о предоставлении убежища и выдаче вида на жительство.
In addition, please indicate whether an appeal made during the consideration of an asylum request has a suspensive effect. Кроме того, просьба указать, имеет ли приостанавливающее действие апелляционная жалоба, подаваемая в процессе рассмотрения ходатайства о предоставлении убежища.
Over 1,000 Slovak Gypsies, or Romas, arrived in Finland to seek asylum, claiming that they were fleeing from persecution at home. С просьбой о предоставлении убежища в Финляндии прибыли свыше 1000 словацких цыган или рома, утверждавших, что они бежали от преследования в своей стране.
In response to the specific question asked by Mr. Yutzis, she said that an asylum-seeker who married a Danish citizen would not be refused asylum on that ground. В отношении конкретного вопроса, затронутого г-ном Ютсисом, она указывает, что проситель о предоставлении убежища, который вступает в брак с датским гражданином, не получает отказа в убежище по этой причине.
With 53,400 new asylum claims lodged in 2006, or roughly one tenth of individual application globally, South Africa became the main destination for new asylum-seekers. С 53400 новыми заявлениями о предоставлении убежища, поданными в 2006 году, что составляет примерно десятую часть всех личных заявлений, Южная Африка стала главным местом прибытия лиц, вновь ищущих убежище.
Although, asylum applications lodged by persons from safe countries of origin were normally rejected, all such applications were dealt with on a case-by-case basis. Хотя ходатайства о предоставлении убежища, поданные лицами из безопасных стран происхождения, как правило, отклоняются, все такие заявления рассматриваются на индивидуальной основе.
The Committee has expressed concern about the guarantees of legal protection in the accelerated procedure for processing asylum applications that the new Aliens Act provides for. Комитет выразил озабоченность в отношении гарантий правовой защиты при ускоренной процедуре рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища, предусмотренной в новом Законе об иностранцах.
Many of those sought asylum at the last moment, and although few such requests were justified, they all had to be investigated. Многие из этих иностранцев в последний момент обращаются с ходатайствами о предоставлении убежища, и хотя очень малое количество таких ходатайств являются обоснованными, все они подлежат рассмотрению.
From Lagos he flew to Italy holding a Nigerian citizen's passport and finally arrived in Switzerland, where he sought asylum on 29 June 2004. Из Лагоса он вылетел в Италию по паспорту нигерийского гражданина и, наконец, прибыл в Швейцарию, где 20 июня 2004 года возбудил ходатайство о предоставлении убежища.
Finally, the asylum request made by the suspect could not become a ground to refuse extradition in the view of the gravity of the alleged offence. Наконец, поданное подозреваемым ходатайство о предоставлении убежища не могло стать основанием для отказа в выдаче с учетом тяжести предполагаемого преступления.
The Government was aware of the difficulties the situation entailed, and was studying budgetary measures to shorten the time limit for processing asylum applications. К тому же, сознавая трудности, порождаемые этой ситуацией, правительство изучает бюджетные меры, способные сократить сроки рассмотрения просьб о предоставлении убежища.
These cases concerned residence permits, consideration of asylum applications and enforcement of refusing entry to Finland, visas, aliens' passports. Указанные случаи касались видов на жительство, рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища и приведения в исполнение решений об отказе в доступе в Финляндию, выдаче виз или паспортов иностранцев.
The most serious of those incidents had involved a group of Sudanese people seeking asylum in Egypt on their way to Europe. Наиболее серьезный из таких инцидентов касался группы граждан Судана, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища в Египте по пути в Европу.