Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Предоставлении убежища

Примеры в контексте "Asylum - Предоставлении убежища"

Примеры: Asylum - Предоставлении убежища
The Committee rejected the author's claim that it is arbitrary per se to detain individuals requesting asylum. Комитет отверг претензию автора в отношении того, что задержание отдельных лиц, обратившихся с просьбой о предоставлении убежища, является произвольным само по себе.
With regard to paragraph 26, he requested more details on the criteria for considering requests for asylum. Что касается пункта 26, то он просит представить более подробную информацию о критериях, применяющихся при рассмотрении просьб о предоставлении убежища.
In Belgium, all applications for asylum were and would be examined and all decisions could be appealed. Все ходатайства о предоставлении убежища в Бельгии подлежат рассмотрению, и любое решение может быть обжаловано.
It seems that Scandinavian countries are changing their approach with regard to requests for asylum by Somalis. Как представляется, Скандинавские страны меняют свой подход в отношении запросов о предоставлении убежища со стороны сомалийцев.
His last question was whether family reunification was possible while a request for asylum was pending. И наконец, выступающий интересуется, возможно ли воссоединение семьи в период ожидания решения по ходатайству о предоставлении убежища.
Every request for asylum is considered individually. Каждая просьба о предоставлении убежища рассматривается отдельно.
Developed countries faced with rising costs from the processing of asylum claims were reluctant to continue supporting refugees abroad. Развитые страны, которые сталкиваются с ростом расходов, связанных с рассмотрением заявлений о предоставлении убежища, не проявляют желания продолжать оказывать поддержку беженцам за границей.
The rising costs of processing asylum claims had compromised the availability of funds to support refugees in poorer countries. В менее имущих странах рост расходов в связи с рассмотрением заявлений о предоставлении убежища становится фактором, сдерживающим выделение средств для оказания помощи беженцам.
The Government of Cyprus noted that it had prepared a bill on granting asylum to refugees. Правительство Кипра сообщило, что оно подготовило законопроект о предоставлении убежища беженцам.
A detainee seeking to obtain evidence of torture to support an asylum claim may freely seek an external medical opinion. Задержанный, который стремится получить доказательства применения пыток для обоснования своего ходатайства о предоставлении убежища, может свободно просить о его освидетельствовании приглашенным медицинским экспертом.
The final decision on a request for asylum is taken by the Minister of Justice. Окончательное решение по ходатайствам о предоставлении убежища принимается министром юстиции.
Some Scandinavian countries are returning people to these areas when their requests for asylum are rejected. Некоторые Скандинавские страны возвращают в эти районы людей в случаях отказов в предоставлении убежища.
Yemen reported having signed readmission agreements that protected the basic human rights of undocumented migrants and persons whose asylum claims had been rejected. Йемен сообщил о подписании соглашений о реадмиссии, обеспечивающих защиту основных прав незарегистрированных мигрантов и лиц, чьи просьбы о предоставлении убежища были отклонены.
If there was any indication that asylum was likely to be granted, the person was released immediately. Если есть все основания считать, что ходатайство задержанного лица о предоставлении убежища будет удовлетворено, это лицо немедленно освобождается.
His Government considered that the steps it had taken to curb unfounded asylum applications had been successful. Правительство считает, что меры, принятые им для уменьшения числа необоснованных ходатайств о предоставлении убежища, дали положительные результаты.
There has been an increase in the number of applications for asylum in Iceland in recent years. В последние годы наблюдалась тенденция к увеличению числа просьб о предоставлении убежища.
Persons whose application for asylum is pending are only exceptionally placed on the waiting list. Лица, заявления которых о предоставлении убежища находятся в стадии рассмотрения, лишь в исключительных случаях вносятся в список ожидания.
This transfer of competence is intended to shorten the period of time during which the decision on asylum shall be made. Такая передача полномочий необходима для того, чтобы сократить сроки принятия решения о предоставлении убежища.
Under the ECHR, decisions on asylum are not covered by Article 6. Согласно ЕКПЧ, решения о предоставлении убежища не охватываются статьей 6.
The decision to reject an application for asylum is made in writing and the alien is notified about it immediately. Отказ в просьбе о предоставлении убежища оформляется в письменной форме, о чем иностранец немедленно уведомляется.
UNHCR was notified of asylum applications, guaranteed access to files and decisions, and was entitled to submit its observations. Ему предоставлялись уведомления о заявлениях в предоставлении убежища, гарантированный доступ к архивам и решениям и право представлять свои замечания.
A decision on asylum should be reasoned. Решение о предоставлении убежища должно быть обоснованным.
In addition, a mere application for asylum should not per se be considered grounds for detention. Кроме того, простое обращение о предоставлении убежища не должно само по себе рассматриваться в качестве основания для задержания.
A prohibition on entry does not deprive an alien of the right to apply for asylum in Estonia. Запрет на въезд в Эстонию не лишает иностранца права ходатайствовать о предоставлении убежища в Эстонии.
UNHCR continued to develop and implement a comprehensive protection and programme strategy aimed at enabling national institutions to assume responsibility for addressing asylum issues. УВКБ продолжало разрабатывать и осуществлять комплексные меры защиты и программную стратегию, направленные на предоставление национальным учреждениям возможностей по решению вопросов о предоставлении убежища.