Английский - русский
Перевод слова Asylum
Вариант перевода Предоставлении убежища

Примеры в контексте "Asylum - Предоставлении убежища"

Примеры: Asylum - Предоставлении убежища
It was heartening that a bill on asylum was currently under consideration. Отрадно отметить, что в настоящее время рассматривается законопроект о предоставлении убежища.
The President of the Kyrgyz Republic rules whether asylum should be granted. Вопрос о предоставлении убежища решается президентом Кыргызской Республики.
Twenty-three requests for asylum by East Timorese have been registered since January 1998. С января 1998 года зарегистрировано 23 случая обращения жителей Восточного Тимора с просьбами о предоставлении убежища.
The question of asylum has to be included in the topic of racism and intolerance. Вопрос о предоставлении убежища следует рассматривать в контексте расизма и нетерпимости.
Talks with the Romanian authorities included a meeting with the four-member commission that examines and approves applications for asylum. В ходе бесед с представителями румынских властей состоялась встреча с комиссией в составе четырех человек, рассматривающей и утверждающей ходатайства о предоставлении убежища.
Application for asylum suspends any extradition proceedings until the definitive decision has been reached. Просьба о предоставлении убежища приостанавливает до принятия по ней окончательного решения любую процедуру выдачи.
2.9 In Canada, the complainant was first denied his request for asylum dated 17 September 1997. 2.9 17 сентября 1997 года ходатайство заявителя о предоставлении убежища в Канаде было отклонено.
People detained there could still, however, apply for asylum. Однако содержащиеся в них лица могут ходатайствовать о предоставлении убежища.
Only if the person had arrived from a safe third country was an application for asylum not considered. Ходатайство о предоставлении убежища рассматривается только в том случае, если данное лицо не прибыло из третьей страны с безопасными условиями.
Upon the submission of their application for asylum in our country, the applicants are being registered, according to the official documents they present. После обращения с ходатайством о предоставлении убежища в нашей стране заявители регистрируются на основании предъявленных ими официальных документов.
The Canadian authorities, however, refused their application for asylum. Однако канадские власти отклонили их ходатайство о предоставлении убежища.
2.2 Before entering Switzerland, the author entered France, where he requested asylum under a false name. 2.2 Перед тем как въехать в Швейцарию, автор вначале прибыл во Францию, где он под вымышленным именем обратился с просьбой о предоставлении убежища.
Young East Timorese mounted further intrusions into various embassies in Jakarta, seeking asylum or publicity for their cause. Молодые жители Восточного Тимора продолжали обращаться в различные посольства в Джакарте с просьбой о предоставлении убежища, надеясь предать свое дело гласности.
Finally, information was needed on the situation of Albanians from Kosovo who were seeking asylum in Switzerland. И наконец, необходима информация о положении албанцев из Косово, ходатайствующих о предоставлении убежища в Швейцарии.
On 27 June 2002, the Refugee Board considered his application but refused to reopen the asylum case. 27 июня 2002 года Совет по делам беженцев рассмотрел его ходатайство, но возобновить дело о предоставлении убежища отказался.
Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases. Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях.
Regarding asylum-seekers in general, a new law on asylum would enter into force in July. Что касается в целом лиц, обращающихся с просьбой о предоставлении убежища, то в июле в силу вступит новый закон об убежище.
It found that the complainant had not presented his grounds for seeking asylum in a coherent and credible way. Он сделал вывод о том, что заявитель изложил основания для подачи ходатайства о предоставлении убежища непоследовательно и неправдоподобно.
Elsewhere, new legislation in New Zealand, expressly provided for the needs of unaccompanied minors who may seek asylum. Что касается других регионов, то в Новой Зеландии было принято законодательство, где прямо говорится о потребностях несопровождаемых несовершеннолетних, которые могут обращаться с ходатайством о предоставлении убежища.
Usually women do not apply separately for asylum; instead, the application is made by their spouse or accompanying male relative. Обычно женщины не подают отдельного прошения о предоставлении убежища: просьба подается их супругами или сопровождающими родственниками - мужчинами.
The new law on asylum introduces changes regarding the rights of asylum-seekers retained at airports. Новое законодательство о предоставлении убежища предусматривает внесение изменений, затрагивающих права ищущих убежище лиц, которые задерживаются в аэропортах.
It describes the review of an application for asylum by OFPRA when new evidence is submitted by the applicant. Оно описывает процедуру повторного рассмотрения ФУЗБА ходатайства о предоставлении убежища, когда проситель представляет новые данные.
If the application for asylum is rejected the asylum-seeker is obliged to depart from Denmark within a specific date set by the authorities. Если ходатайство о предоставлении убежища отклоняется, заявитель обязан выехать из Дании к конкретному сроку, устанавливаемому властями.
In the event that asylum was refused, other forms of protection were available. В случае отказа в предоставлении убежища возможны другие формы защиты.
A speedier and more flexible and efficient procedure is also foreseen with regard to the first-instance examination of asylum requests. Кроме того, предусматривается введение более гибкой и эффективной процедуры рассмотрения просьб о предоставлении убежища в первой инстанции.