Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
In 1992 the percentage of students of an age to study at universities (or colleges) in the poor countries was 2.78% in the poor countries, 11.29% in the middle income countries and 39.45% in the rich countries. В 1992 году доля студентов высших учебных заведений в соответствующей возрастной группе в "бедных" странах составила 2,78%, в странах со средним уровнем дохода - 11,29% и в "богатых" странах - 39,45%.
The age composition of the labour force has also changed, with participation rates by younger workers (aged 10 to 24 years), falling particularly for the youngest workers (aged 10 to 14). Также изменился и возрастной состав рабочей силы, что было обусловлено изменением показателей занятости работников более молодого возраста (10-24 года), причем особенно значительно сократились показатели занятости работников самого молодого возраста (10-14 лет).
Ms. MBOI said that she doubted the reliability of data, and in particular data relating to adolescent suicides, according to which the suicide rate had fallen among 15-24 year-old males but had almost doubled among young women in the same age group. Г-жа МБОИ спрашивает о степени достоверности данных, в частности касающихся числа самоубийств среди молодежи, согласно которым среди юношей в возрасте от 15 до 24 лет число самоубийств снизилось, а среди девушек той же возрастной группы их число почти удвоилось.
species, which as at 1990 met all the following criteria: one or two species at plantation, even age class, and regular spacing. "Посаженный продуктивный лес" пород, который по состоянию на 1990 год отвечал всем следующим критериям: одной или двух пород на каждой плантации, одинаковый возрастной класс и равномерная густота посадки.
Based on the 2000 Census figures, this study noted that 676 households in rural areas were headed by children aged between 10 and 14, compared to 76 for the same age group in urban areas. Опираясь на данные переписи 2000 года, авторы исследования установили, что 676 домашних хозяйств в сельских районах возглавляли дети в возрасте от 10 до 14 лет, а в городских районах представители этой возрастной группы являлись главами 76 домашних хозяйств.
In Russia, the average number of children and adolescents subject to compulsory education who are not attending school is 0.2 per cent of the total number of minors aged 7-15 (in the Russian Federation the total number of minors in this age category is 20.7 million). При этом в среднем по России численность не обучающихся детей и подростков, подлежащих обучению, составляет 0,2% от общего числа несовершеннолетних в возрасте от 7 до 15 лет (всего в Российской Федерации насчитывается 20,7 млн. несовершеннолетних этой возрастной категории).
However, there is still a large gender gap, for example male enrollment in 2005 for the same age group was 20,226,041 which mean around 68 female students to every 100 male students with a gender gap of 33.8 per cent. Так, число мальчиков той же возрастной категории, посещавших школу в 2005 году, составляло 20226041, что означает, что на каждые 100 учащихся мужского пола приходится 68 учащихся женского пола, то есть гендерный разрыв составляет 33,8 процента.
The Committee notes that no HIV-positive cases have been recorded in the 14 and under age group and that no cases of transmission of HIV infection from mother to child have been recorded. Комитет отмечает, что в возрастной группе 14 лет и младше не было зарегистрировано ни одного ВИЧ-позитивного случая и что также не было зарегистрировано ни одного случая передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку.
In the age-spread of applicants for admission to courses offered by the centres in autumn 2004, most were in the 25-54 age group, 24% were aged 25-34, 24% were aged 35-44 and 26% were aged 45-54. Осенью 2004 года в возрастном диапазоне людей, желающих обучаться на курсах, предлагаемых центрами, большинство приходилось на долю возрастной группы 25-54 года: 24 процента - в возрасте 25-34 года, 24 процента - в возрасте 35-44 года и 26 процентов - в возрасте 45-54 года.
And, while the overall level of unemployment has remained stable - albeit at a shockingly high level - the unemployment rate among young men (in the 16-24 age group) jumped from 15.3% in 1990 to 21.4% in 2005. И, в то время как общий уровень безработицы остается на стабильном, хотя и шокирующе высоком уровне, уровень безработицы среди молодых людей (в возрастной группе от 16 до 24 лет) подскочил с 15.3% в 1990 году до 21.4% в 2005.
Almost 40 per cent of the age group now proceed to third-level education, compared with 20 per cent in 1980, while a further 20 per cent follow a post-second-level vocational training programme within the school system. Почти 40% лиц этой возрастной группы поступают сейчас в учебные заведения третьего уровня по сравнению с 20% в 1980 году, и еще 20% закончивших заведения второго уровня посещают курсы профессиональной подготовки в рамках школьной системы.
At the same time, the number of employed persons within the age group of 50-64 registered a growing tendency: 18.1% in 2000, 19.5% in 2001 and 20.6% in 2002. В то же время численность занятого населения в возрастной группе от 50 до 64 лет возросла и составляла 18,1 процента в 2000 году, 19,5 процента в 2001 году и 20,6 процента в 2002 году.
All these factors have contributed to the current MMR which, is estimated to be 998 per 100,000 live birth and 37% of the mortality rate is between the age group 15-49 and occurs at various stages. Все вышеперечисленные факторы сыграли свою роль в том, что к настоящему моменту коэффициент материнской смертности, по оценкам, достиг 998 на 100 тыс. живорождений, причем коэффициент смертности в возрастной группе от 15 до 49 лет в среднем равен 37 процентам.
In the age group 20-44-year-olds the employment rates of men were higher than those of women, but among those 45-59-year-olds, the gender difference turned in favor of women and the difference was evened out to one percentage point. В возрастной группе 20-44 лет уровни занятости мужчин превышали уровни занятости женщин, но среди лиц в возрасте 45-59 лет тенденция в различиях по признаку пола была уже в пользу женщин, и различия выравнивались до уровня в пределах одной десятой процента.
In the group of 45 to 54 years also, women are "minimally qualified" more often than men. 43.5% of women and 41.3% of men 45 to 54 years of age have a high school diploma. В возрастной группе 45-54 лет женщин с низким уровнем квалификации больше, чем мужчин. 43,5 процента женщин и 41,3 процента мужчин в возрасте от 45 до 54 лет имеют в лучшем случае диплом о нижней ступени среднего образования.
Persons aged 80 years or over are much more likely to receive long-term care than are the younger-old, and women within each age group are more likely than men to receive formal care services and to be in an institution. Лица в возрасте 80 лет и старше чаще получают постоянный уход, чем в более молодом возрасте, и в каждой возрастной группе женщины чаще, чем мужчины, получают патронажную помощь и помещаются в специализированные учреждения.
According to these categories, 6.5 per cent of children in the 5 to 13 age group worked in activities equivalent to adult work, 4.1 per cent carried out production activity for home consumption and 6.1 per cent did demanding housework. Согласно этим категориям, в возрастной группе от 5 до 13 лет 6,5% детей выполняли работы, эквивалентные труду взрослых; 4,1% выполняли работы для обеспечения личного потребления и 6,1% выполняли работы по дому в значительном объеме.
Thus, since 2003 the number of children not receiving education in violation of the law fell by 9,394, and their proportion of the total number of children in that age category declined by 0.05 per cent. Таким образом, количество несовершеннолетних, не получающих образование в нарушение закона, с 2003 года снизилось на 9394 человек, а их удельный вес в общей численности несовершеннолетних указанной возрастной категории - на 0,05 процента.
It is also intended to improve the gap in attendance between males and female aged 16-20 (secondary school) i.e. in 2008, 73 per cent of males in this age group attended school as compared to 57 per cent per cent of females. Программа также направлена на сокращение разрыва в охвате школьным образованием между юношами и девушками в возрасте 16-20 лет (в средней школе); в 2008 году охват школьным образованием юношей в этой возрастной группе составил 73% по сравнению с 57% для девушек.
In the 14 - 17 age group, the proportion of children of African descent attending school is 68 per cent, as compared to 78 per cent for children of indigenous descent and 80 per cent for white children. В возрастной группе от 14 до 17 лет доля детей, посещающих учебные заведения, составляет 68% для лиц африканского происхождения, 78% - для детей-потомков коренных народов и 80% - для белых.
Effective gender and age sensitive shelter strategies and improved regulatory frameworks and capacities that provide for progressive realization of housing, land and property rights and for slum upgrading and prevention adopted and implemented by member States; Эффективные стратегии в отношении жилья с учетом гендерной и возрастной специфики, совершенствование принимаемых и осуществляемых правительствами нормативных рамок, предусматривающих возможности для постепенной реализации прав на жилье, землю и собственность, а также улучшение условий жизни в трущобах и предотвращение образования трущоб;
As of September 2005 the age limit for compulsory education was raised to 18 years in order to prevent early dropping out from the school system, which is one of the main problems of the disadvantaged social strata; с сентября 2005 года возрастной предел для обязательного обучения был повышен до 18 лет в целях предотвращения раннего отсева из школьной системы, который является одной из основных проблем среди представителей тех слоев населения, которые находятся в неблагоприятном положении;
The National Indigenous Pneumococcal and Influenza Immunisation Program provides free annual influenza vaccine and a free pneumococcal vaccine every five years to all Aboriginal peoples aged 50 years and over and those who are in the age group 15-49 years who have health risk factors. В рамках Национальной программы вакцинации коренного населения от пневмококка и гриппа всем аборигенам в возрасте 50 лет и старше и в возрастной группе от 15 до 49 лет, имеющим факторы риска, бесплатно делается ежегодная прививка от гриппа и раз в пять лет прививка от пневмококковой инфекции.
Age - class structure; Ь) возрастной структуры;
To redress the situation, the unfavourable age structure of seasonal workers, the small proportion of trained forest workers and the lack of socio-economic information on forest owners and the workforce after privatization needed to be addressed. GE.-20305 Page Для улучшения сложившегося положения необходимо решить проблемы, обусловленные неблагоприятной возрастной структурой сезонных рабочих, низкой долей квалифицированных лесохозяйственных рабочих и отсутствием информации о социально-экономическом положении лесовладельцев и работников лесного хозяйства после приватизации.