| Of the new AIDS cases reported in 2001, 66 were in the pediatric age group. | Среди новых больных СПИДом, зарегистрированных в 2001 году, 66 относятся к младшей возрастной группе. |
| This indicator refers merely to population in age group 15 and up that cannot read and write. | Этот показатель относится только к населению в возрастной группе 15 лет и старше, которое не умеет читать и писать. |
| In the 1990s, the female segment of age group 60 years and older varied around 55 percent. | В 1990-х годах на женщин в возрастной группе 60 лет и старше приходилось около 55 процентов. |
| However, by April 2004, the recommended age analysis had not been implemented. | Однако к апрелю 2004 года рекомендованный анализ "возрастной" структуры не был осуществлен. |
| Within this age group, many women lone parents have one, two, three or more dependent children. | В этой возрастной группе многие матери-одиночки имеют на своем иждивении одного, двоих, троих и более детей. |
| Most of the deaths occur in the 20-29 age group. | Большинство смертных случаев происходит в возрастной группе 20-29 лет. |
| Youth entrepreneurship programmes and schemes tailored to the specific characteristics of each age category of youth have proved to be more effective. | Программа и схемы молодежного предпринимательства, составленные с учетом особенностей каждой возрастной категории молодежи оказались более результативными. |
| The HIV/AIDS prevalence rate for the 15-49 age group is estimated at 16 per cent nationally. | Распространение ВИЧ/СПИДа среди возрастной группы 15 - 49 лет оценивается в 16 процентов. |
| Likewise, the Family Code stipulates the age qualification for entering into a marriage. | Также в Семейном кодексе Республики Узбекистан установлен возрастной ценз для вступления в брак. |
| This initiative would also extend the field of application, the duration and the age group covered. | Кроме того, эта инициатива предусматривает расширение сферы применения ученичества, его продолжительности и охватываемой возрастной группы. |
| The victims range in age from very young children to the very old, including those who have mental or physical disabilities. | Возрастной диапазон жертв начинается с маленьких детей и заканчивается пожилыми людьми, включая лиц с умственными или физическими недостатками. |
| The education of the oldest age group, however, depends heavily on State financing. | Образование самой старшей возрастной группы зависит в первую очередь от государственного финансирования. |
| Presently, 86 per cent of an age group completes a school at the upper secondary level. | В настоящее время 86% учащихся соответствующей возрастной группы оканчивают полную программу обучения в средней школе. |
| From the 1970s until the 1990s, the proportion of single persons in this age group has increased. | За период с 70-х по 90-е годы доля одиноких людей в этой возрастной группе возросла. |
| Determination of eligibility for this age group required an individual assessment of the actual merits, capacity and circumstances of each claimant. | Для определения права на пособие применительно к этой возрастной группе необходима индивидуальная оценка реальных условий, дееспособности и обстоятельств каждого заявителя. |
| The upper age limit is usually 65, when clients then move to senior's benefits. | Верхний возрастной предел составляет, как правило, 65 лет, после чего реципиенты переводятся на пособия для престарелых. |
| In the 2002/03 academic year, around 42 per cent of the relevant age group have access to post-secondary education. | В 2002/03 учебном году около 42% молодежи, относящейся к этой возрастной группе, получили доступ к послешкольному образованию. |
| The younger, urban and most economically active age group is especially hard hit, with young women at particular risk. | Особо сильно это бьет по экономически наиболее активной возрастной группе городской молодежи, при этом особому риску подвергаются молодые женщины. |
| Jamaica's mortality is expected to increase as more persons enter the over 60 age group. | Ожидается, что смертность на Ямайке должна увеличиться с ростом численности населения в возрастной группе старше 60 лет. |
| Ms. Goonesekere noted that the report referred to a high rate of maternal mortality in the 15 to 24 age group. | Г-жа Гунесекере отмечает, что в докладе говорится о высоких показателях материнской смертности в возрастной группе 15-24 лет. |
| In Timor-Leste, for example, the maternal mortality rate for this age group is as high as 20 per cent. | Например, в Тиморе-Лешти показатель материнской смертности для этой возрастной группы составляет 20 процентов. |
| Available data suggest that abortion rates have been increasing although there are variations in abortion rates among women of different age groups. | Имеющиеся данные позволяют утверждать, что общий показатель абортов растет, хотя их число варьируется в зависимости от возрастной группы. |
| The lower participation of girls was due above all to the characteristics of their age group (15-18 years). | Более низкая доля девочек была прежде всего связана с характерными особенностями их возрастной группы (15 - 18 лет). |
| Within that age group, women are most affected (66.1 per cent). | В этой возрастной категории большинство зараженных - женщины (66,1 процента). |
| This age structure has implications for the education system of the country. | Численность этой возрастной группы влияет на ситуацию в системе национального образования. |