Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
The following diagram shows that overt unemployment principally affects the population group aged 15-19, and particularly women in that age group, since, while approximately 14% of the juvenile population is actively seeking employment, the corresponding figure for women is 22.1%. Следующая диаграмма показывает, что явная безработица затрагивает в большей степени население в возрасте 15-19 лет, и в частности женщин этой возрастной категории, поскольку 14% молодого населения активно ищет работу, а среди женщин этот показатель достигает 22,1%.
It is concerned that a 2006 study showed that men in Iceland have 16 per cent higher wages than women when age, job status, job experience, education and number of working hours have been taken into account. Он обеспокоен тем, что проведенное в 2006 году исследование показало, что в Исландии мужчины получают на 16 процентов больше, чем женщины одной возрастной категории, на одинаковой должности и с одинаковым опытом работы, образованием и количеством рабочих часов.
In terms of gender, we have seen a feminization of HIV infection, with a level of HIV prevalence of 1.9 per cent among women aged 15 to 49, as compared to 0.9 per cent among men in the same age group. Что касается показателей с разбивкой по полу, то мы наблюдаем феминизацию инфицирования ВИЧ; при этом уровень заболеваемости ВИЧ среди женщин в возрасте от 15 до 49 лет составляет 1,9 процента по сравнению с 0,9 процента у мужчин той же возрастной группы.
In that regard, a key component of the national strategy is to promote awareness and prevention among the most vulnerable and high-risk groups, in particular those in the 15-to-24 age range, women, children and migrants. В этой связи ключевым элементом нашей национальной стратегии является обеспечение информированности и профилактики среди наиболее уязвимых групп населения и групп повышенного риска, в частности в возрастной группе 15 - 24 лет, среди женщин, детей и рабочих-мигрантов.
Training of children in this age group should be carried out gradually, with step-by-step acquisition of appropriate, risk-free behaviour in traffic and of knowledge of road traffic, including the dangers it presents. Обучение детей этой возрастной группы следует осуществлять постепенно, поэтапно прививая им соответствующие и не сопряженные с риском навыки поведения в условиях дорожного движения, а также знания, касающиеся дорожного движения, включая присущие ей опасности.
For young women aged 15 to 19, the participation rate was 2.1 per cent compared to 25.4 per cent for young men of the same age group. Что касается молодых женщин в возрасте от 15 до 19 лет, то их доля составляла 2,1 процента по сравнению с 25,4 процента в случае юношей той же возрастной группы.
A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a "Universal" child restraint for this age group. Правильная установка этого устройства возможна в том случае, если изготовитель транспортного средства указал в инструкции на транспортное средство, что в нем можно установить "универсальное" детское удерживающее устройство для данной возрастной группы.
The situation of young people in this age bracket in the North-east point to a significant school lag, as only 27.9 percent of them attend secondary school, a much lower rate than the national average. Положение молодых людей в этой возрастной группе на северо-востоке страны указывает на значительное отставание в школьном образовании, поскольку только 27,9% из них посещают среднюю школу, т.е. значительно меньше, чем в среднем по стране.
The incidence and prevalence rates of respiratory system diseases are high, especially in children, accounting for 60.8% of all registered diseases in this age group. Показатели распространения и частотности заболеваний органов дыхания являются высокими, особенно среди детей, и достигают 60,8% от общего числа всех зарегистрированных заболеваний в этой возрастной группе.
Some examples include UNFPA assistance in Ethiopia to develop the adolescent reproductive health policy, the first that recognizes the diversity of adolescent needs, including the need to focus on the youngest age group of 10-14 as a strategic way to impact gender norms. К числу некоторых примеров относится помощь ЮНФПА Эфиопии в деле разработки политики в области репродуктивного здоровья подростков, в которой впервые признается разнообразие потребностей подростков, включая необходимость уделять особое внимание наиболее молодой возрастной группе 10 - 14 лет в качестве стратегического средства воздействия на гендерные нормы.
It concludes that, while the case before the SHRC remains pending and in light of the author's decision not to institute regular court action, domestic remedies with regard to the age and systemic discrimination claims under these provisions have not been exhausted. Комитет делает вывод о том, что с учетом того, что дело автора по-прежнему находится на рассмотрении в КПЧС и в свете решения автора не возбуждать обычную судебную процедуру, внутренние средства правовой защиты в отношении возрастной и системной дискриминации исчерпаны не были.
The over-65 age group's share of the New Zealand population increased only marginally, from 11.5 per cent in the 1995 June year to 12.1 per cent in the 2005 June year. Доля возрастной группы старше 65 лет в составе населения Новой Зеландии выросла лишь незначительно, с 11,5% на июнь 1995 года до 12,1% на июнь 2005 года.
For the first time, Ecuador had granted the right to vote to Ecuadorians living abroad, to persons deprived of their liberty and to members of the armed forces and police, and had lowered the minimum voting age to 16. Эквадор впервые предоставил избирательное право эквадорцам, проживающим за рубежом, лишенным свободы лицам, служащим вооруженных сил и полиции, а также снизил возрастной ценз до 16 лет.
These countries are home to an estimated 63 million children under age five years who are underweight, or about 43 per cent of all underweight children. В этих странах проживают порядка 60 миллионов детей в возрасте до пяти лет, которые имеют пониженную массу тела, что составляет порядка 43 процентов от общего числа детей данной возрастной группы.
Also, the report indicates that at 18 years of age, the proportion of girls who smoke regularly is significantly higher than the proportion of boys (para. 264). В докладе также указано, что в возрастной группе 18 лет число девушек, которые курят каждый день, значительно превышает число курящих юношей (п. 264).
In 2006, one out of every nine persons is aged 60 years or older and it is estimated that by 2050 one in five persons will be in this age group. В 2006 году каждый девятый человек был в возрасте 60 лет и старше, а к 2050 году, согласно оценкам, к этой возрастной группе будет относиться каждый пятый житель.
During the transition period, Moldova maintained good education outcomes, except in pre-school education, in which only 35 per cent of rural children aged 3-7 enrol, compared with 57 of children in the same age group in urban areas. На протяжении переходного периода Молдова поддерживала хороший показатель в области образования, за исключением дошкольного образования, которым было охвачено лишь 35 процентов детей в сельской местности в возрасте от 3 до 7 лет, по сравнению с 57 процентами детей этой же возрастной группы в городских районах.
In the preparatory phase, it will be important to ensure that all schools are properly equipped for the entire age group; Важное значение на подготовительном этапе будет иметь контроль за тем, чтобы все школы были надлежащим образом оборудованы для всей возрастной группы;
In order to maintain equal opportunity, the age limit of 33 for beginning researchers and 35 for advanced researchers was suspended for women between 202 and 2007. С целью осуществления принципа равенства возможностей в период 2002 - 2007 годов для женщин был отменен возрастной потолок 33 года для начинающих ученых и 35 лет для передовых ученых.
At the tertiary level, the target is to raise the participation of the relevant age cohort in tertiary institutions from the current 0.3 percent to 1 percent. На уровне высшего образования ставится цель повысить долю лиц из соответствующей возрастной когорты, обучающихся в высших учебных заведениях, с нынешних 0,3 процента до 1 процента.
CODENI noted that as a result of the Expanded Programme of Immunizations (EPI), all vaccination coverage has improved significantly, with 77 per cent of children having completed the vaccination programme for their age group. КОДЕНИ отметила, что благодаря Расширенной программе вакцинации (РПВ) был значительно увеличен охват населения, а этом 77% детей завершили программу вакцинации для их возрастной группы.
In the first stage these groups may include children aged 4 to 6, for instance, or 5 to 7, thus providing more scope for interaction among children of different ages and breaking away from the old system of offering standard material to each age group. На первом этапе в эти группы могут входить дети, например, в возрасте от 4 до 6 лет или от 5 до 7 лет, что обеспечивает больше возможностей для взаимодействия между детьми разного возраста и позволяет отказаться от старой системы использования стандартных материалов для каждой возрастной группы.
Around 217,000 people in this age group are in receipt of an incomplete state pension when they retire as they have not lived long enough in the Netherlands to build up full entitlement. Примерно 217 тыс. человек в этой возрастной группе при выходе в отставку получают неполную государственную пенсию, поскольку недостаточно долго проживали в Нидерландах, чтобы заслужить полную пенсию.
Some 30 per cent of children of the basic education age group did not attend school and as many as 19 per cent of children have never attended school. Около 30 процентов детей, относящихся к возрастной группе системы базового образования, не посещают школьных занятий, а 19 процентов детей вообще никогда не ходили в школу.
Women's rate of employment stood at 85 per cent among women 25 to 49 years old, only 5 points below the rate for men in that age group. Доля работающих женщин в возрастной группе от 25 до 49 лет составляет 85 процентов, что лишь на 5 процентов ниже показателя работающих мужчин в аналогичной возрастной группе.