Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
An estimated 22,000 children from this age group were infected with HIV in 2009, a 15 per cent decrease from the 1999 estimate of 26,000. По оценкам, в 2009 году в этой возрастной группе ВИЧ было заражено 22000 детей, на 15 процентов меньше по сравнению с 26000 детей в 1999 году.
Beneficiaries include several male participants (20 per cent) per session and youths below the 21 age cohort (90 per cent). На каждом из организованных программой мероприятий присутствуют не только женщины, но и мужчины (20 процентов), а также молодежь в возрастной группе до 21 года (90 процентов).
The inactivity rate of women from 55 to 64 years of age has been slightly lower in the last years, but it is still high and in April 2009 it amounted to 72.6%. Доля экономически неактивных женщин в возрастной группе от 55 до 64 лет в предыдущие годы была несколько ниже, оставаясь, тем не менее, на весьма высоком уровне (в апреле 2009 года она составляла 72,6%).
This population explosion has particularly manifested itself in the 15 - 29 age group, which increased from 17 million in 1996 to 25 million in 2006. Этот демографический взрыв особенно сильно проявился в возрастной группе 15-29 лет, численность которой выросла с 17 млн. человек в 1996 году до 25 миллионов человек в 2006 году.
Article 30 of the law has only provided for corrective measures for children falling in the 9 - 12 age group, which do not include incarceration and physical punishment. В соответствии со статьей 30 этого закона, для детей возрастной группы от 9 до 12 лет определяются лишь исправительные меры, среди которых нет лишения свободы и телесных наказаний.
Sprinkles was given to 24,500 children aged 6 to 24 months in Talas province, which is around 10 per cent of this age group in the country. Этот питательный порошок получили 24500 детей в возрасте от 6 до 24 месяцев в Таласской области, что составляет примерно 10 процентов от общего количества детей этой возрастной группы в стране.
Table 1 shows trends in the unemployment rate (the number of unemployed people as a percentage of the labour force) for each gender and age group. В таблице 1 отражены тенденции, касающиеся уровня безработицы (количество безработных, выраженное в процентах, в сравнении с общей численностью работающих) для каждой гендерной и возрастной группы.
Forty-one per cent of all new HIV infections occur in the under-25 age group, and 63 per cent of those infected youth are girls and young women. Сорок пять процентов всех новых случаев инфицирования ВИЧ происходят в возрастной группе до 25 лет, и 63 процента этой инфицированной вирусом молодежи составляют девушки и молодые женщины.
In 2008, 52.2% of women aged 10 years or older and 72.4% of men in the same age group were employed or seeking for jobs in the domestic labor market. В 2008 году были заняты или искали работу на отечественном рынке труда 52,2% женщин в возрасте свыше 10 лет и 72,4% мужчин той же возрастной категории.
However it must be noted that majority of those in the 15 - 19 years age group are either attending secondary schools or tertiary institutions hence they still depend on their parents for support. Вместе с тем следует отметить, что большинство людей в возрастной группе 15 - 19 лет учатся либо в средних школах, либо в высших учебных заведениях и поэтому продолжают находиться на иждивении своих родителей.
It also welcomes information that the State party has strictly adhered to this age limit since its ratification of the Optional Protocol in May 2002. Он также принимает к сведению информацию о том, что государство-участник строго соблюдает этот возрастной предел с момента ратификации им Факультативного протокола в мае 2002 года.
This article is deemed to contain a loophole in the Code at present because no penalty is prescribed specifically for the offence in cases involving a girl in that age bracket. Считается, что данная статья сейчас создает лазейку в Кодексе, потому что за правонарушения в отношении девочек этой возрастной категории никакого наказания конкретно не предусматривается.
Department of Statistics data for 2008 show that women participate in the workforce to a much lesser extent than might be supposed from indicators on women's fertility and education rates and age structure. Данные Управления статистики за 2008 год показывают, что женщины представлены в составе рабочей силы в значительно меньшей степени, чем можно было бы предположить исходя из показателей женской фертильности, уровня образования и возрастной структуры.
In the study, the situation of women over 50 in comparison with men in the same age group and the overall population was examined. В ходе исследования изучалось положение женщин старше 50 лет по сравнению с мужчинами в этой же возрастной группе и с населением в целом.
Part-time work in this age group primarily affects women; many of the women are engaged in simple activities (without management responsibilities and specific qualifications). В данной возрастной группе неполный рабочий день работают главным образом женщины; многие из них заняты простыми видами деятельности (без руководящих обязанностей и конкретной квалификации).
In 2007 only 21 per cent immigrant women and 16 per cent immigrant men in the age group 19 - 24 years were taking education. В 2007 году образование получали лишь 21 процент иммигрантов-женщин и 16 процентов иммигрантов-мужчин в возрастной группе от 19 до 24 лет.
An analysis of information obtained from the print media, case studies and surveys on trafficked survivors shows the age group 11 - 18 years for girls are found to be more vulnerable to trafficking. Анализ информации, полученной из печати, предметных исследований и обследований выживших жертв торговли свидетельствует о том, что наиболее уязвимыми для торговли являются девочки в возрастной группе от 11 до 18 лет.
Live birth by age group of mother, in per cent Vitet Численность живорожденных по возрастной группе матери, в процентах
For Yemenis 10 years of age and above, the illiteracy rate is 45.3 per cent, according to the results of the 2004 general census. Среди граждан Йемена возрастной категории от 10 лет и старше показатель неграмотности составляет 45,3% в соответствии с результатами общей переписи 2004 года.
Its support for the proposed programme notwithstanding, his delegation did not agree with the proposal to lower the age limit for candidates for the national competitive recruitment examination from 32 years to 26. Несмотря на поддержку делегацией предлагаемой программы, она не согласна с предложением снизить возрастной ценз для кандидатов для участия в национальных конкурсных экзаменах с 32 до 26 лет.
It should be pointed out that use of alcohol, tobacco and illegal substances has dropped among children of compulsory school age, i.e. aged 6 - 16, in recent years. Следует отметить, что в последние годы среди детей возрастной группы обязательного школьного обучения, т.е. 6-16 лет, сократилось потребление алкоголя, табака и незаконных веществ.
By lowering the voting age to 18, Tunisia allowed its young people to assume their rightful role, and gave them the opportunity to express their views and to be fully engaged. Установив возрастной ценз на уровне 18 лет, Тунис обоснованно отводит молодежи важную роль и дает ей возможность высказывать свое мнение, действовать и вмешиваться в ход событий.
It also prohibits the publication, dissemination or transmission by any medium of offers of paid employment in which a person must be of a specific age in order to qualify. Он также запрещает публикацию, распространение или передачу любым способом предложений об устройстве на оплачиваемую работу с указанием требуемой возрастной группы.
Thus, while 44% of boys from 15 to 17 years old attended the educational level appropriate for their age (high school), this proportion was much higher among girls (56.8%). Так, в возрастной группе от 15 до 17 лет учебное заведение соответствующего для этого возраста уровня (старшие классы средней школы) посещали 44% мальчиков, тогда как среди девочек этот показатель был значительно выше (56,8%).
Number of persons in the 10-20 age group attending elementary literacy centres, 2003 and 2006 Число лиц возрастной группы 10-20 лет, посещающих элементарные центры по ликвидации неграмотности, 2003 и 2006 годы