Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
This came into effect on 1 January 2013 and is particularly beneficial to people in the higher age bracket, the majority of whom are women. Это решение, которое вступило в силу 1 января 2013 года, особенно отвечает интересам людей более старшей возрастной группы, большинство из которых - женщины.
This total represented slightly more than one half (51.8 percent) of the 174,810 children with disabilities in that age group in Canada. Это чуть больше половины (51,8%) всех канадских детей с инвалидностью в данной возрастной группе.
This trend has also become more pronounced since 2011 (the highest increase in unemployment in 2012 was in the 15 - 24 age group). Эта тенденция также усиливается с 2011 года (самое большое увеличение безработицы в 2012 году было отмечено в возрастной группе от 15 до 24 лет).
Statistical indicators The general development goal is to register 100 percent of the population in the age group entitled to education. Общая цель развития образования заключается в охвате 100 процентов населения в возрастной группе, имеющей право на получение образования.
Female and male enrolees in primary education constitute 65 percent and 84 respectively of the 6-14 age group, a gender gap of 16 percent favouring males. В возрастной группе 6 - 14 лет доля лиц женского и мужского пола, зачисленных для прохождения начального образования, составила соответственно 65 и 84 процента, с гендерным разрывом в 16 процентов в пользу последних.
Enrolment rate of the total population of relevant age group (6-14 years old) Доля охвата соответствующей возрастной группы (6 - 14 лет) всего населения
STV: age status of victim (minor/adult) ВСП - возрастной статус потерпевшего (несовершеннолетний
Although children continue to be the age group most affected by extreme poverty, its impact has steadily decreased during the period under review. Хотя возрастной группой, наиболее затрагиваемой проблемой крайней бедности, остаются дети, в рассматриваемый период наблюдалось устойчивое снижение соответствующих показателей.
Fewer immigrants and descendants from non-Western countries than ethnic Danish children in the age group 0-9 years are enrolled in the day care system (14 percentage points fewer). Системой дневного ухода охвачено меньше иммигрантов и выходцев из незападных стран по сравнению с детьми - этническими датчанами в возрастной группе 0 - 9 лет (меньше на 14 процентных пунктов).
More than half of the age group 18 to 64, that is 1.7 million persons, participate yearly in adult education in Finland. Более половины контингента возрастной группы 18 - 64 года, а именно 1,7 млн. человек, ежегодно участвуют в программах обучения взрослых в Финляндии.
In the age group of 15 to 24 year old men, 17 per cent smoke daily and 6 per cent occasionally. Среди мужчин в возрастной группе 15 - 24 года 17% курят ежедневно и 6% периодически.
Most of the terminations are still performed on women in the age group 20 to 24 years. Операцию по прерыванию беременности по-прежнему чаще всего делают женщинам в возрастной группе 20 - 24 года.
The study subjects were randomly selected from the 15 to 49 years age cohort in six areas of the country. Субъекты исследования отбирались по принципу случайной выборки из контингента возрастной группы 15 - 49 лет в шести районах страны.
Which age group do you belong to? К какой возрастной группе вы себя относите?
If you could get me some kind of age range, it would really help me with facial reconstruction. Если бы вы дали мне возрастной диапазон, это бы реально помогло мне с лицевой реконструкцией.
We might get an I.D. or at least ethnicity and an age range. Возможно, удастся установить личность или, по крайней мере, этническую принадлежность и возрастной диапазон.
Because in that highest age category of 76 to 85, Ибо в этой верхней возрастной категории, 76-85 лет, только...
I have three females that fall within the age range that I'm looking for, but two of them I can't find records for. У меня три женщины, которые попадают в тот же возрастной диапазон, который нам нужен, но я не могу найти записи по двум из них.
It urged Governments to promote intergenerational equity and solidarity by taking into account the implications of changing population age structures in development planning and to make youth development a priority throughout all sectors. Она настоятельно призвала правительства добиваться справедливости и солидарности в отношениях между поколениями посредством принятия во внимание последствий изменения возрастной структуры населения для планирования развития и сделать развитие молодежи приоритетной задачей по всем секторам.
In the 65-and-over age group, only 11.3 per cent of women and 18.6 per cent of men are highly qualified. В возрастной категории 65 лет и старше только 11,3% женщин и 18,6% мужчин имеют высокую квалификацию.
The age range of the participants tends to indicate that a high number of respondents would have significant experience to share. Возрастной состав участников может свидетельствовать о том, что большое число респондентов располагает значительным опытом, которым они могут поделиться.
It is nonetheless concerned that less than half (41.4 per cent) of married women in the age group 15 - 49 use modern contraceptive methods. Вместе с тем он высказывает озабоченность в связи с тем, что менее половины замужних женщин (41,4%) в возрастной группе 15-49 лет используют современные методы контрацепции.
Finland's success is largely explained by the school system (uniform comprehensive school for the entire age group), the professionalism of teachers and the autonomy of schools. Успех Финляндии в большой степени объясняется школьной системой (единое всестороннее школьное образование для всей возрастной группы), профессионализмом преподавателей и автономией школ.
In Guinea, it is estimated that 46 per cent of girls in that age group are married, divorced or widowed. В Гвинее доля замужних, разведенных или овдовевших женщин в возрастной категории от 15 до 19 лет составляет, по оценкам, 46 процентов.
When we introduced some of the traditional methods of abstinence, the prevalence rate among the 15 to 24 age group showed some decline. После того, как мы стали рекомендовать некоторые традиционные методы воздержания, темпы распространения заболевания среди населения в возрастной группе от 15 до 24 лет несколько снизились.