Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
She asked about the age pattern of women in Norway and what had been done to take account of the increasing number of older women. Она спрашивает о возрастной структуре женщин в Норвегии и что было сделано для учета увеличения числа пожилых женщин.
In India, the age distribution among people treated varies considerably by drug type and is somewhat different from what is commonly seen elsewhere. В Индии возрастной состав лиц, находящихся на лечении, значительно варьируется в зависимости от вида употребляемого наркотика и несколько отличается от того, который характерен для других стран.
In addition, research carried out during the 1990s has shown that changes in the age distribution of a population resulting from declining fertility can help accelerate economic growth. Исследования, проводившиеся в 90е годы, показали, что изменения в возрастной структуре населения, обусловленные снижением рождаемости, могут способствовать ускорению темпов экономического роста.
The number and proportion of older people are expected to continue increasing over the foreseeable future, leading to population age distributions unprecedented in human history. Ожидается, что число и доля пожилых людей в обозримом будущем будут продолжать увеличиваться, что приведет к такому изменению возрастной структуры населения, которого ранее не знала история.
The enrolment rate for this age group since 1999/2000 is three times higher than it was during the previous decade. Начиная с 1999/2000 года отмеченные темпы роста для этой возрастной категории в три раза превысили аналогичные показатели прошлого десятилетия.
In the former age group (9-15 years), this is attributable to the fact that the females concerned are mainly unmarried or childless. В отношении первой возрастной группы (9 - 15 лет) это объясняется тем, что эти женщины в основном не замужем или не имеют детей.
It is further concerned about the lack of data for the age group 15 to 18. Кроме того, он обеспокоен по поводу отсутствия данных по возрастной группе от 15 до 18 лет.
In a few instances however, there was a higher rate of unemployment among men, for example in the 65+ age group. Однако в некоторых случаях уровень безработицы среди мужчин превышал безработицу среди женщин, например в возрастной группе старше 65 лет.
Persons within the age group 15 to 40 years are those most affected and the incidence of HIV/AIDS among women has increased. Лица, принадлежащие к возрастной группе 15 - 40 лет, относятся к числу наиболее часто поражаемых ВИЧ/СПИДом, при этом возросло число случаев ВИЧ/СПИДа среди женщин.
During the period April 2000 to March 2001 a total of 156 children were born in Aruba to women in the 15-19 age group. В период с апреля 2000-го по март 2001 года на Арубе у женщин в возрастной группе 15 - 19 лет родилось всего 156 детей.
In 1972 and 1981, participation rates for women were highest in the 20 to 25 age category. В 1972 и 1981 годах показатели занятости у женщин были выше всего в возрастной категории 20 - 25 лет.
The proportion of women working part-time is lowest in the 20-40 age group. Доля занятых неполный рабочий день ниже всего в возрастной группе 20 - 40 лет.
Recent immigrants now take seven or eight years to catch up to the literacy levels of Canadians in their same age group. Иммигрантам, недавно прибывшим в Канаду, сегодня потребуется семь или восемь лет для того, чтобы достичь уровня грамотности канадцев в их возрастной группе.
In both 2000 and 2001, the highest detection rates for micro-invasive squamous cell cancer were found in women in the 30-34 age group. В 2000 и 2001 годах самые высокие показатели выявления микроинвазивного сквамозного клеточного рака наблюдались у женщин в возрастной группе от 30 до 34 лет.
Demographic change is also characterized by the gradual modification of the population structure by age, with a reduction in the proportion of younger people and an increase in the adult and elderly categories. Демографическое развитие характеризуется также постепенным изменением возрастной структуры при сокращении доли молодого поколения и увеличении групп взрослого и престарелого населения.
Several delegations commended the progress achieved in mainstreaming age and gender concerns and welcomed the efforts to broaden dialogue with refugees and other persons of concern in this respect. Ряд делегаций отметил прогресс, достигнутый в учете возрастной и гендерной проблематики, и приветствовал работу по расширению соответствующего диалога с беженцами и другими подмандатными лицами.
One delegation asked for all bureaux directors to ensure full commitment to incorporating age and gender awareness throughout UNHCR's programmes. Одна делегация попросила директоров всех бюро серьезно отнестись к повышению осведомленности о вопросах возрастной и гендерной проблематики в рамках всех программ УВКБ.
It should not be unrealistic to ask for net enrolment, namely, what proportion of each age group of children are enrolled in school. Есть все основания для того, чтобы просить о представлении данных о «чистом» наборе в школы, т.е. о том, какая доля детей каждой возрастной группы обучается в школе.
(a) The age limit used for defining a child in the definition of each of these offences а) Возрастной предел, используемый для определения ребенка в определении каждого из этих правонарушений.
Action to identify the needs of persons in this age group and provide them with services and care in their homes is urgently necessary. Необходимо в срочном порядке принять меры, для того чтобы выяснить потребности людей, относящихся к данной возрастной группе, и обеспечить им услуги и уход на дому.
The illiteracy rate among females in the 10 to 34 age group varies from 0.5% to 2.2%. Коэффициент распространенности неграмотности среди женщин возрастной группы 10 - 34 года колеблется от 0,5 процента до 2,2 процента.
A new Fundamental Duty for parents or guardians to provide opportunities for education to their child or ward in the above age group has also been included in the Constitution. В Конституцию также включено положение об основной обязанности родителей или опекунов обеспечивать возможность предоставления образования детям или подопечным в вышеуказанной возрастной группе.
The age distribution of the female population will change markedly over the next fifty years. возрастной состав женского населения в следующие пятьдесят лет заметно изменится.
Ms. Belmihoub-Zerdani, noting that the voting age for local and parliamentary elections was 21, asked whether candidates for president also had to be 21 years old. Г-жа Бельмихуб-Зердани, отметив, что возрастной ценз для участия в выборах в местные органы власти и в парламент установлен на уровне 21 года, спрашивает, должен ли возраст кандидатов в президенты также составлять 21 год.
The cantons have set the same age limit; (c) Right to active citizenship. Такой же возрастной ценз установлен и кантонами; с) право на гражданскую активность.