| The highest proportion of emigrants was from the 0-29 year age group. | Наибольшую долю эмигрантов составляют лица возрастной группы от 0 до 29 лет. |
| Illiteracy has virtually disappeared among males and females in the 15-to-24 age group. | Сейчас среди мужчин и женщин в возрастной группе от 15 до 24 лет неграмотных фактически уже нет. |
| Also cause for concern is the fact that specialists are predominantly of retirement or pre-retirement age. | Настораживает, что в возрастной структуре работающих специалистов преобладают лица пенсионного и предпенсионного возраста. |
| The majority of participants were within the 65-69 age group. | Большинство обучающихся находились в возрастной группе от 65 до 69 лет. |
| The highest rate of activity (81.5%) is maintained further on by age group 45-49. | Наивысший показатель активности (81,5 процента) сохраняется вплоть до возрастной группы от 45 до 49 лет. |
| The highest employment rate is registered among persons from the age group of 45-54. | Наивысший уровень занятости зарегистрирован среди лиц, относящихся к возрастной группе от 45 до 54 лет. |
| Unemployment has risen most in the 2549 age group in the past two years. | За последние два года наивысший рост безработицы наблюдался в возрастной группе 25-49 лет. |
| From September 2010 onwards, half-day attendance is mandatory for children of this age group throughout Austria. | Начиная с сентября 2010 года дети этой возрастной группы на территории всей Австрии обязаны ежедневно в течение половины дня посещать дошкольное учреждение. |
| Literacy rate among the 15-24 age group has stagnated around 95 percent since 2000. | Уровень грамотности в возрастной группе 15 - 24 лет начиная с 2000 года остановился на отметке приблизительно 95 процентов. |
| Indeed, HIV is one of the greatest burdens of infectious diseases in Barbados for the 15-49 years age group. | ВИЧ действительно является наиболее опасным инфекционным заболеванием для жителей Барбадоса в возрастной группе от 15 до 49 лет. |
| They meet the need for older persons to give continuity to informal education processes and participation with persons in their age group. | Обеспечивается учет испытываемой пожилыми людьми потребности в продолжении процесса неформального обучения и контактировании с представителями своей возрастной группы. |
| In the age group of the under-thirties, women and men are equally likely to be managers. | В возрастной группе до 30 лет наблюдается тенденция, когда с равным успехом можно встретить на должностях руководителей как женщин, так и мужчин. |
| Of the 735 new cases, 584 were women in the target age group of 20-69 years. | Из 735 женщин, которым впервые был установлен диагноз, 584 женщины относились к целевой возрастной группе от 20 до 69 лет. |
| This ratio increased for the 15-44 age group, where infection was 2.3 per thousand inhabitants. | Это показатель выше для возрастной группы 15 - 44 лет, где заражение достигает 2,3 человека на тысячу жителей. |
| Education for the over-55s can also enable members of this age group to participate more easily in decision-making processes. | Кроме того, повышение уровня образования лиц старше 55 лет также позволяет членам этой возрастной группы более активно участвовать в процессах принятия решений. |
| Compared with non-indigenous women, indigenous women experienced high rates of mortality in every age group. | В сравнении с женщинами, не относящимися к коренным народам, в каждой возрастной группе женщин из числа коренных народов наблюдается высокий уровень смертности8. |
| The opposite was true for girls in the 1-19 age group and the oldest females. | Обратная картина отмечалась в отношении девочек и девушек в возрастной группе от одного до 19 лет и женщин старших возрастных категорий. |
| This age group is the fastest growing segment of the population at 2 per cent per year. | В случае этой возрастной группы отмечаются наиболее быстрые темпы прироста по сравнению с другими сегментами населения - на 2% в год. |
| This difference is progressively higher, reaching 70.1% in the 95-and-above age group. | С увеличением возраста это различие постепенно усиливается, достигая в возрастной группе от 95 лет и старше 70,1 процента. |
| Deaths due to diseases of the circulatory system have also declined in the over-65-years age group, but to a lesser extent. | Смертность от заболеваний сердечно-сосудистой системы также сократилась в возрастной группе старше 65 лет, однако в меньшей пропорции. |
| This represents 16 per cent of the total population in that age group. | 90-е годы, немного более 1 млн. пожилых людей в этой группе одиноки, что составляет почти 16% данной возрастной группы. |
| As regards implementation, priority was given to the 4-12 age group. | Что касается их реализации, то приоритетное внимание было уделено возрастной группе от 4 до 12 лет. |
| The age group here is wider 15-64/15-94 and these modes include females. | В этом случае возрастной разброс больше - 15-64 года/15-94 года, и эти возрастные группы включают также женщин. |
| Notes: Dependency ratio per 100 inhabitants in the 15-64 age bracket. | Коэффициент иждивенцев на 100 человек населения в возрастной категории от 15 до 65 лет. |
| The unemployment rates were highest among 15-24-year-olds and they decreased with age. | Что касается женщин в возрастной группе от 15 до 24 лет, то здесь уровень безработицы несколько ниже, чем среди мужчин. |