Английский - русский
Перевод слова Age
Вариант перевода Возрастной

Примеры в контексте "Age - Возрастной"

Примеры: Age - Возрастной
In the current age structure of the United Nations system, staff members aged 50 years or over are dominant. В нынешней возрастной структуре персонала системы Организации Объединенных Наций преобладают сотрудники в возрасте 50 лет и старше.
The term "young people" is commonly used for the composite age group of 10- to 24-year-olds. Термин "молодые люди", как правило, используется для обозначения общей возрастной группы лиц в возрасте от 10 до 24 лет.
The Secretary-General may, in the interest of the Organization, extend the age limit of sixty-two years in exceptional cases. В исключительных случаях Генеральный секретарь может в интересах Организации повышать возрастной предел, составляющий 62 года».
It should be clarified whether there were any data on the number of forced marriages and the maternal mortality rate for that age group. Следует пояснить, существуют ли какие-либо данные о количестве принудительных браков и о показателях материнской смертности в этой возрастной группе.
The Government is directly responsible for education within this age group. Правительство непосредственно курирует вопросы образования в рамках этой возрастной группы.
As the group most frequently represented, men of this age still account for 42 per cent. Мужчины этой наиболее часто представленной возрастной группы составляют 42 процента.
Programme standards and professional training appropriate to the age range. Программные нормативы и профессиональная подготовка в соответствии с возрастной группой.
Supplementary assumptions were made about its age structure. Дополнительные предположения были приняты в отношении его возрастной структуры.
The changing age structure of the population is an important topic of attention. Важным аспектом внимания является изменение возрастной структуры населения.
Greater numbers of women aged 65 and over are chiefly associated with the differing death men/women ratios at that age. Большее число женщин в возрасте 65 лет и старше является главной причиной различий в соотношении показателей смертности мужчин и женщин в данной возрастной группе.
This is about 82% of the children in the age group. Это примерно 82% детей данной возрастной группы.
The Inspectors believe that a balanced age structure can be achieved through a similar approach. Инспекторы считают, что применение подобного подхода может обеспечить и формирование сбалансированной возрастной структуры.
However, for international migration to have a lasting effect on the age structure of a population, sustained migrant inflows are required. Однако для того, чтобы международная миграция оказывала долговременное влияние на возрастной состав населения, необходим устойчивый приток мигрантов.
A second approach assumes that the shape of consumption by age is unchanging over time. При втором подходе предполагается, что возрастной характер потребления со временем не меняется.
With respect to achieving some post-secondary education, the gap for this age group widens between Aboriginal and non-Aboriginal women. Что касается возможности получения послешкольного образования, то в этой возрастной группе разрыв между женщинами-аборигенами и женщинами-неаборигенами увеличивается.
This result varies depending on the family unit or age category. Этот результат зависит от числа членов семьи или от их возрастной категории.
In that case, the effects of a favourable age structure will be entirely transitory. В этом случае влияние благоприятной возрастной структуры будет носить исключительно временный характер.
For the age group over 50, the structure of pension systems is clearly a major factor. Для возрастной группы старше 50-ти лет, самым важным фактором явно является структура пенсионной системы.
The identified high-risk HIV/AIDS age group of 20 to 35 years has been targeted for special attention. Особое внимание уделяется возрастной группе от 20 до 35 лет, которой прежде всего угрожает ВИЧ/СПИД.
There are fundamental changes taking place in the age structure of the population of Sri Lanka. Фундаментальные изменения происходят также и в возрастной структуре населения Шри-Ланки.
These factors badly affect the age structure of the population and the demographic situation as a whole. Эти факторы отрицательно сказываются на возрастной структуре населения и на демографическом положении в целом.
The age structure of the population of Albania clearly reflects the number of young people in the population. В возрастной структуре населения Албании четко обозначена доля молодежи в этом населении.
It was doubtful that the minimum age could be raised when the existing norms were not being applied. Сомнительно, что удастся поднять возрастной предел, если не соблюдается существующая норма.
Changes in age structures have also increased dependency on welfare provision. Изменения в возрастной структуре населения также повысили его зависимость от социальной защиты.
The unemployment profile in 1994 suggests that almost 75 per cent of the unemployed are in the above age group. Динамика безработицы в 1994 году позволяет отнести почти 75% безработных к вышеупомянутой возрастной группе.