The data presented in figure 1 above shows that, among the groups surveyed, inequalities prevail in the area of educational opportunities within every age group. |
Данные, представленные в диаграмме 1 выше, показывают, что в обследуемых группах существует неравенство в доступе к образованию по каждой возрастной группе. |
In the age group of 21-41 almost half of the women and slightly more than 40% of men have joined the fund. |
В возрастной группе 21 - 41 год в фонд вступили почти половина женщин и чуть больше 40 процентов мужчин. |
With regard to the age structure, the largest percentage (50 per cent) of job-seekers is older than 45 years. |
Что касается возрастной структуры, то наибольшую долю (50%) среди лиц, ищущих работу, составляют лица в возрасте старше 45 лет. |
12.27 The majority of the clients seen from 1993 to 1995 were women within the 15-44 age group. |
12.27 Большую часть всех обследованных в 1993 - 1995 годах составили женщины, принадлежащие к возрастной группе 15 - 44 года. |
The five-to-nine age group was relatively free of HIV infection but was equally affected by other consequences of HIV/AIDS. |
В категории детей от 5 до 9 лет заболевание не является превалирующим, однако дети этой возрастной группы подвержены негативному воздействию других последствий ВИЧ/СПИДа. |
Thus, 95.5 per cent of the population in this age group are covered. |
Такие результаты свидетельствуют о том, что удалось обеспечить охват 95,5 процента детей этой возрастной группы. |
Article 11: Employment The number of employees increased only by 1.2 % in Hungary between 2000 and 2005 in the 15-64 year age group. |
Рост занятости в возрастной группе 15 - 64 лет в период 2000 - 2005 годов в Венгрии не превысил 1,2 процента. |
Under this system, Singaporean employees contributes 6.5-9.0% (depending on age group) of their monthly salaries to a personal Medisave account. |
По требованиям программы, сингапурские работники вносят 6,5-9,0 % (в зависимости от возрастной группы) от месячной зарплаты на личный счет «Медисэйв». |
We find that the number two source of disability is depression in the age group of 15 to 44. |
Второе место по факторам, вызывающим недееспособность, занимает депрессия в возрастной группе от 15 до 44 лет. |
But certainly, in terms of choirs, you rely on things to be handed from one chorister age group to another. |
Но конечно, применительно к хорам предполагается, что традиция будет передаваться от одной возрастной группы певчих к другой. |
The economically active population is composed of 24,063,283 persons aged 12 and over, i.e. 43 per cent of that age group. |
Самодеятельное население составляет 24063283 человека в возрасте от 12 лет и старше, или 43% населения, относящегося к этой возрастной группе. |
Similarly, in the United Kingdom, girls are currently out-performing boys in science subjects in examinations in age groups 16 to 18. |
В Соединенном Королевстве в возрастной группе от 16 до 18 лет девочки получают на экзаменах по научным дисциплинам более высокие оценки, чем мальчики. |
Only 10% of other sampled schoolchildren of the same age group exceeded the level of 20 g/dl. |
Лишь 10% других обследованных школьников той же возрастной группы имели содержание свинца, превышающее 20 мкг/дл. |
This had formed the clock-like shape of the age pyramid between the World Wars and lasted on till the end of the 1960s. |
Эта ситуация, которая привела к формированию напоминающей часы возрастной пирамиды в период между мировыми войнами, сохранялась до конца 60-х годов. |
The under-15 age group will continue to decline while the labour force and the elderly segments will undergo dramatic growth. |
Численность возрастной группы до 15 лет будет продолжать снижаться, тогда как доля рабочей силы и людей, принадлежащих к старшим возрастным группам, резко возрастет. |
Thus in the age group of 45-54, the mortality rate from myocardial infraction in males is about four to five times that in females. |
Так, в возрастной группе от 45 до 54 лет коэффициент смертности мужчин от инфаркта миокарда в 4-5 раз выше, чем у женщин. |
The biggest decline in rural fertility rates is found in the 25-39 age group. |
Наибольшее снижение индекса репродуктивности сельских женщин наблюдается в возрастной группе от 25 до 39 лет. |
The second aggregation step is to join diagnosis groups that belong to the same diagnosis subgroup and distinguish age. |
На втором этапе составляются диагнозовые группы, включающие в себя пациентов, относящихся к одной диагнозовой подгруппе и возрастной категории. |
The Constitution was amended in July to lower the voting age from 20 to 18 and to introduce exceptional provisions concerning the 2009 presidential elections. |
В июле в Конституцию внесли поправки, снизив возрастной порог голосования с 20 до 18 лет и введя особые положения, касающиеся президентских выборов 2009 года. |
The statistics on HIV/AIDS infection in the 15-to-24 age group were horrific. |
Статистические данные о распространении ВИЧ/СПИДа в возрастной группе от 15 до 24 лет ужасающи. |
In the three-to-five age group, these coverage rates were 29.9%, 37% and 42.2%, respectively. |
Для возрастной группы 3-5 лет соответствующие показатели за те же годы составили 29,9%, 37% и 42,2%. |
It is now becoming a standard that the younger age group of women engaged in agriculture receive a fixed amount of wages and salary. |
В последнее время становится нормой, чтобы женщины, относящиеся к младшей возрастной группе, получали фиксированный оклад и заработную плату. |
Enrolment at the secondary level in 1997 was 62 per cent of the estimated 354,396 in that age cohort (12-18 years) of the population. |
В 1997 году системой среднего образования были охвачены 62% из 354396 человек, составляющих оценочный возрастной контингент (12-18 лет). |
The Government had established a 5 per cent quota and relaxed the age limit for tribal candidates for public-sector employment. |
Оно установило пятипроцентную квоту и снизило возрастной ценз для кандидатов на должности в системе государственной службы для племенного населения. |
During the first, there is a rejuvenation of the age distribution as the proportion of children increases. |
Таким образом, во влиянии переходного демографического процесса на возрастной состав населения можно выделить три явно выраженных этапа. |